background image

Cleaning the vehicle.................................................................... 200
Transport..................................................................................... 204
Transmission chain...................................................................... 204

Chain clearance check............................................................. 206
Chain clearance adjustment..................................................... 207
Checking wear of chain, front and rear sprockets.................... 207
Chain lubrication and cleaning................................................. 208

TECHNICAL DATA.........................................................................

211

Toolkit.......................................................................................... 220

SCHEDULED MAINTENANCE......................................................

221

Scheduled servicing table............................................................ 222

Nettoyage du véhicule................................................................... 200
Transport........................................................................................ 204
Chaîne de transmission................................................................. 204

Contrôle du jeu de la chaîne...................................................... 206
Réglage du jeu de la chaîne....................................................... 207
Contrôle de l'usure de la chaîne, du pignon et de la couronne
................................................................................................... 207
Lubrification et nettoyage de la chaîne....................................... 208

DONNEES TECHNIQUES................................................................

211

Trousse a outils.............................................................................. 220

L'ENTRETIEN PROGRAMME..........................................................

221

Tableau d'entretien progammé...................................................... 222

8

Summary of Contents for DORSODURO

Page 1: ...ner should the bike be sold APRILIA SOUHAITE VOUS REMERCIER d avoir choisi un de ses produits Ce manuel a été conçu et préparé par nos soins afin que vous puissiez en apprécier pleinement la qualité Nous vous recommandons de bien lire chaque partie avant de vous mettre à la conduite du véhicule Ce manuel contient des informations des conseils et des avertissements liés à l utilisation de votre véh...

Page 2: ...zed aprilia Dealer or Workshop if you need them carried out Ce manuel d instructions a été conçu principalement comme un guide d utilisation simple et clair Ce manuel aborde également les opérations de petit entretien et les contrôles périodiques auxquels le véhicule doit être soumis chez les concessionnaires ou garages agréés aprilia Ce livret contient en outre les instructions pour effectuer de ...

Page 3: ...ends as much on your ability to respond to other traffic and unex pected occurrences as on your familiarity with your vehicle the vehicle s efficiency and your knowledge of basic SAFE RIDING techniques We therefore rec ommend that you take the time to familiarize yourself with your vehicle so that you can ride in road traffic confidently and safely IMPORTANT This booklet is an integral part of the...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...l 8 35 Label 9 35 RÈGLES GÉNÉRALES 9 Règles générales de sûreté 10 Prémisses 10 Monoxyde de carbone 12 Carburant 13 Composants chauds 14 Départ 15 voyants 15 Liquide de refroidissement 17 Huile moteur et huile boîte de vitesses usées 18 Liquide de freins et d embrayage 19 Electrolyte et gaz hydrogène de la batterie 20 Bequille 22 Précautions et avertissements généraux 22 Communication des défauts ...

Page 6: ... Étiquette 10 36 Étiquette 11 36 Étiquette 12 37 Étiquette 13 37 Étiquette 14 38 Étiquette 15 38 Étiquette 16 39 Système des émissions d évaporation pour la Californie 41 Droits et obligations pour la garantie 41 Couverture de garantie du Constructeur 42 Responsabilité en garantie du propriétaire du véhicule 44 VEHICULE 53 Emplacement composants principaux 55 Les compteur 57 Instruments 59 Groupe ...

Page 7: ...eriods of inactivity 197 Réglage levier d embrayage 110 Rodage 111 Demarrage du moteur 112 Ride by wire 117 Départ conduite 118 Arret du moteur 127 Stationnement 127 Pot d échappement catalytique 129 Bequille 131 Conseils contre le vol 132 Une conduite sure 134 Normes de sécurité de base 149 L ENTRETIEN 157 Niveau d huile moteur 158 Vérification du niveau d huile moteur 160 Remplissage d huile mot...

Page 8: ...TA 211 Toolkit 220 SCHEDULED MAINTENANCE 221 Scheduled servicing table 222 Nettoyage du véhicule 200 Transport 204 Chaîne de transmission 204 Contrôle du jeu de la chaîne 206 Réglage du jeu de la chaîne 207 Contrôle de l usure de la chaîne du pignon et de la couronne 207 Lubrification et nettoyage de la chaîne 208 DONNEES TECHNIQUES 211 Trousse a outils 220 L ENTRETIEN PROGRAMME 221 Tableau d entr...

Page 9: ...DORSODURO Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...

Page 10: ...on nes ne dépend pas seulement de votre capacité de conduite mais également de la connaissance du véhicule et de la fa çon de conduire en sécurité Pour cette raison il est fondamental de ne pas utili ser le véhicule sur des voies publiques ou sur des autoroutes avant d avoir reçu les instructions nécessaires d un organisme de sécurité qualifié tel que la Motorcycle Safety Foundation d avoir une pr...

Page 11: ...efois étant donné qu aprilia améliore constamment la con ception de ses véhicules il pourrait exi ster de légères différences entre les caractéristiques du véhicule en votre possession et le contenu de ce manuel d utilisation et d entretien Pour tout éclaircissement sur votre véhicule con tactez le concessionnaire aprilia local qui sera toujours à jour avec les dernières informations disponibles d...

Page 12: ...AUST FUMES UNDER ANY CIRCUMSTAN CES Monoxyde de carbone S il est nécessaire de faire fonctionner le moteur pour effectuer des interventions d entretien s assurer que l endroit où l on travaille est bien aéré Ne jamais laisser le moteur allumé dans des endroits clos S il est nécessaire de travailler dans un endroit clos recourir à l utilisation d un système d aspiration des fumées d échappement ATT...

Page 13: ...ALL CONTACT WITH OPEN FLAMES SPARKS OR OTHER Carburant Tenir l essence hors de la portée des en fants L essence est toxique Ne pas uti liser la bouche pour transvaser de l es sence Éviter le contact de l essence avec la peau En cas de contact acciden tel avec de l essence changer immédia tement de vêtements et laver soigneuse ment avec de l eau chaude et du savon la zone sur laquelle l essence a é...

Page 14: ... APPRO PRIÉES TENIR HORS DE PORTÉE DES EN FANTS Hot components IMPORTANT THE ENGINE AND ALL EXHAUST SYSTEM COMPONENTS AS WELL AS THOSE OF THE BRAKING SYSTEM BECOME EXTREMELY HOT AND RE MAIN HOT EVEN AFTER THE VEHI CLE AND THE ENGINE ARE TURNED OFF AFTER RIDING YOUR VEHICLE BEFORE TOUCHING ANY COMPO NENT OF THE VEHICLE MAKE SURE THAT IT HAS COOLED ENOUGH TO BE HANDLED SAFELY Composants chauds ATTEN...

Page 15: ...arning lights IF THE ALARM LIGHT AND THE WORDS SERVICE LIGHT UP WHILE THE ENGINE IS FUNCTIONING NOR MALLY THIS MEANS THAT THE ELECTRONIC CENTRAL UNIT HAS FOUND AN ANOMALY IN MANY CASES THE ENGINE MAY CONTINUE TO PERFORM BUT WITH REDUCED PERFORMANCE IMMEDI ATELY CONTACT AN Official aprilia Dealership voyants SI LE VOYANT D ALARME ET ÉVEN TUELLEMENT LE MESSAGE SERVI CE S ALLUMENT LORS DU FONC TIONNE...

Page 16: ...ICIAL aprilia DEALERSHIP TO HAVE THE SYSTEM CHECKED SI LE VOYANT D ALARME ET ÉVEN TUELLEMENT LE MESSAGE DE PRESSION D HUILE MOTEUR RES TENT ALLUMÉS SUR L AFFICHEUR OU S ALLUMENT LORS DU FONC TIONNEMENT NORMAL DU MOTEUR LA PRESSION D HUILE DANS LE CIR CUIT EST INSUFFISANTE DANS CE CAS IL EST OBLIGATOIRE D ARRÊ TER LE MOTEUR IMMÉDIATEMENT AFIN DE PRÉVENIR D ÉVENTUELS DOMMAGES VÉRIFIER LE NIVEAU DE L...

Page 17: ... COME OUT WITHOUT WARNING CAUSING BURNS WAIT UNTIL THE Liquide de refroidissement ATTENTION RISQUE D INCENDIE Dans certaines conditions le glycol éthylène contenu dans le liquide de refroidissement est inflammable ses flammes sont invi sibles mais elles peuvent provoquer des brûlures NE PAS VERSER DU LIQUIDE DE RE FROIDISSEMENT SUR LE SYSTÈME D ÉCHAPPEMENT OU SUR LES COM POSANTS DU MOTEUR CAR ILS ...

Page 18: ... gearbox oil IMPORTANT IT IS ADVISABLE TO WEAR LATEX GLOVES WHEN SERVICING THE VE HICLE ENGINE OIL OR TRANSMISSION FLU ID MAY CAUSE SERIOUS DAMAGE TO THE SKIN IF HANDLED FOR PRO LONGED PERIODS OF TIME AND ON A REGULAR BASIS WASH YOUR HANDS CAREFULLY AFTER HANDLING OIL Huile moteur et huile boîte de vitesses usées ATTENTION AU COURS DES INTERVENTIONS D ENTRETIEN IL EST RECOMMANDÉ DE PORTER DES GANT...

Page 19: ...ES IF YOU SHOULD ACCIDENTALLY COME INTO CON TACT WITH BRAKE FLUID CHANGE YOUR CLOTHES WASH IMMEDIATE LY WITH SOAP AND HOT WATER AND CONTACT A DOCTOR AS SOON AS POSSIBLE BRAKE FLUID IS HIGHLY IRRITATING TO SKIN AND EYES IF BRAKE FLUID SHOULD COME INTO CONTACT WITH Liquide de freins et d embrayage ATTENTION LE LIQUIDE DE FREIN EST EXTRÊME MENT TOXIQUE NE JAMAIS INGÉ RER DU LIQUIDE DE FREIN SI DU LIQ...

Page 20: ... TERY THE BATTERY CAN RELEASE HARM FUL GASES DURING USE AND RE CHARGING MAKE SURE THAT THE AREA IS VENTILATED IN AN ADE QUATE MANNER AND DO NOT IN HALE THE GASES RELEASED DUR ING RECHARGING THE BATTERY CONTAINS SULFURIC ACID ELECTROLYTE CONTACT WITH SKIN OR EYES CAN CAUSE SE Electrolyte et gaz hydrogène de la batterie ATTENTION LA BATTERIE ÉMANE DES GAZ EX PLOSIFS TENIR CIGARETTES FLAMMES ET ÉTINC...

Page 21: ...ILDREN YEUX PEUT PROVOQUER DE GRA VES BRÛLURES ENDOSSER TOU JOURS DES VÊTEMENTS DE PRO TECTION DES GANTS EN CAOUT CHOUC DES LUNETTES DE PROTEC TION OU UN MASQUE POUR LE VISAGE QUAND ON TRAVAILLE SUR LA BATTERIE EN PARTICULIER QUAND ON REMPLIT LA BATTERIE AVEC DE L ÉLECTROLYTE OU DE L EAU EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU RINCER ABONDAMMENT À L EAU EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX RINCER ABONDAMMENT À ...

Page 22: ...ghway Traffic Safety Ad ministration NHTSA and aprilia If the NHTSA receives other similar informa tion they may open an investigation and if they find the presence of a safety defect for a group of vehicles they may order a recall or correction campaign In any Précautions et avertissements généraux En cas de demandes relatives à vos droits et à la responsabilité par rapport à la garantie contacte...

Page 23: ...fety and the safety of the persons around you depend not only on your rid ing ability but also on your knowledge of your vehicle and safety rules For this reason it is essential that you do not use your vehicle on public streets or on the highway until you have attended a course organized by a qualified and seri ous safety organization for example the MOTORCYCLE SAFETY FOUNDA TION Votre sécurité e...

Page 24: ... groupe de véhicules défectueux est pré sent dans le marché Le cas échéant elle pourra initier une campagne d informa tion et retirer les véhicules du marché Cependant ni la NHTSA ni le départe ment des Transports ne seront impliqués dans des questions personnelles concer nant le consommateur et le fabricant Il est possible d obtenir plus d informa tions en appelant au numéro correspon dant Report...

Page 25: ...VEN DEATH Code de la route et utilisation du véhicule scooter Les règles du code de la route varient d un état à l autre Il est d une importance fondamentale de connaître à l avance les règles du code de la route du pays dans lequel le véhicule sera utilisé ATTENTION CE VÉHICULE A ÉTÉ CONÇU ET PRO DUIT EXCLUSIVEMENT POUR ÊTRE UTILISÉ SUR DES ROUTES ASPHAL TÉES IL N A PAS ÉTÉ CONÇU POUR UNE UTILISA...

Page 26: ...cernant les émissions sono res fédérales des États Unis EPA Cette garantie s étend également au premier acheteur de ce système d échappement sans fin de revente ainsi qu à tous les acheteurs suivants Les demandes de garantie doivent être envoyées à Piaggio Group Americas Inc Aprilia Technical Service 760 W 16th Street Bldg L Costa Mesa CA 92627 Origin of the emissions IMPORTANT THE COMBUSTION PROC...

Page 27: ...s or any action on the part of any person intended to render these inoperative except for pur poses of maintenance repair or substi tution either before delivery to the final purchaser or during utilization of the ve hicle or b use of the vehicle after said device or element has been removed or made in operable by any person Violation Falsification L altération du système de contrôle du bruit est ...

Page 28: ...or in events such as Track Day Parmi ces actions d altération figurent également les actions listées ci après a Dépose ou perforation du pot d échap pement des déflecteurs des tuyaux du collecteur ou de n importe quel autre composant d acheminement des gaz d échappement b Démontage ou perforation de n impor te quel composant du système d aspira tion c Entretien adéquat insuffisant d Remplacement d...

Page 29: ... AUX TERMES DES NOR MES ÉTATIQUES OU LOCALES Problems that may affect the motorcycle emissions Whenever you encounter one of the fol lowing warning signs immediately have your vehicle checked and repaired at your local aprilia Dealership Symptoms Difficulty starting or stalling after starting Unstable idling Lack of ignition or spark ad vance while accelerating Delayed combustion spark ad vance Pr...

Page 30: ...ty or exces sive fuel consumption Faible rendement du moteur maniabilité réduite ou consom mation excessive de carburant Position of the warning labels 01_01 Position des étiquettes d avertissement 01_01 01_01 30 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 31: ...01_02 01_03 Label 1 01_02 01_03 Étiquette 1 01_02 01_03 31 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 32: ...01_04 Label 2 01_04 Étiquette 2 01_04 01_05 Label 3 01_05 Étiquette 3 01_05 32 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 33: ...01_06 Label 4 01_06 Étiquette 4 01_06 01_07 Label 5 01_07 Étiquette 5 01_07 33 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 34: ...01_08 Label 6 01_08 Étiquette 6 01_08 01_09 Label 7 01_09 Étiquette 7 01_09 34 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 35: ...01_10 Label 8 01_10 Étiquette 8 01_10 01_11 Label 9 01_11 Étiquette 9 01_11 35 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 36: ...01_12 Label 10 01_12 Étiquette 10 01_12 01_13 Label 11 01_13 Étiquette 11 01_13 36 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 37: ...01_14 Label 12 01_14 Étiquette 12 01_14 01_15 Label 13 01_15 Étiquette 13 01_15 37 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 38: ...01_16 Label 14 01_16 Étiquette 14 01_16 01_17 Label 15 01_17 Étiquette 15 01_17 38 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 39: ...01_18 Label 16 01_18 PLATE NOT PRESENT ON THE MO TORCYCLE Étiquette 16 01_18 ÉTIQUETTE NON PRÉSENTE SUR LE MOTOCYCLE 39 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 40: ...01_19 40 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 41: ...AE J30 R11 A ou R12 3 16 6 Tuyau d essence D8x13 7 Collier de fixation de l absorbeur 8 Vis de fixation du collier 9 Raccord 10 Soupape 11 Collier 12 Crochet du bouchon 13 Vis de fixation du crochet du bouchon 14 Support 15 Vis de fixation du support 16 Caoutchouc 17 Passe tuyau 18 Épaisseur 19 Raccord Your warranty rights and obligations The United States Environmental Protec tion Agency the Cali...

Page 42: ...es neufs doivent être con çus construits et équipés de façon à ré pondre aux stricts standards antismog des États Unis aprilia doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moto pour les périodes de temps listées ci après sauf en cas de violation négligence ou entretien impropre de vo tre motocyclette Votre système de contrôle des émissions pourrait comprendre des composants comme le...

Page 43: ...contrôle des émissions aprilia DECLARATION OF THE LIM ITED WARRANTY FOR THE EMISSION CONTROL SYSTEM Piaggio C S p A Via G Galilei 1 30033 Noale VE Italia hereafter apri lia guarantees that all aprilia motorcy cles produced in 1999 and from then on which include front rear and brake lights as standard parts are sanctioned for street use a they have been designed constructed and equipped in conforma...

Page 44: ...es Board pour une période d utilisation selon la cylindrée du moteur de 6 000 km 3 750 mi si la cy lindrée du moteur est inférieure à 50 cm 3 cu in de 12 000 km 7 456 mi si la cylindrée du moteur est inférieure à 170 cm 10 37 cu in de 18 000 km 11 185 mi si la cylindrée du moteur est égale ou supérieure à 170 cm 10 37 cu in mais inférieure à 280 cm 17 1 cu in ou de 30 000 km 18 641 mi si la cylind...

Page 45: ...on effective de tout l entretien pro grammé Il est de votre responsabilité de faire contrôler votre motocyclet te par un concessionnaire apri lia dès qu un problème se ma nifeste Les réparations sous garantie devraient être termi nées dans une période raison nable non supérieure à 30 jours En qualité de propriétaire du motocycle vous devriez être conscient qu aprilia peut refu ser la garantie si v...

Page 46: ...ifornia as provid ed under California s Administrative de travail normaux par un concession naire officiel aprilia siégeant aux États Unis d Amérique conformément au Clean Air Act et aux normes applicables de l United States Environmental Protec tion Agency et du California Air Resour ces Board Tous les composants rempla cés sous cette garantie deviendront propriété de Piaggio Group Americas Inc D...

Page 47: ...nctionnement équivalent Dans l État de Californie uniquement les réparations urgentes du système de con trôle des émissions conformément aux dispositions du Code administratif de Ca lifornie pourront être effectuées par des tiers autres que le concessionnaire offi ciel aprilia On entend par situation d ur gence lorsque le concessionnaire officiel aprilia n est pas disponible un compo sant n est pa...

Page 48: ...suite à 1 des accidents 2 une utilisation impropre 3 des réparations effectuées de façon impropre ou des remplacements montés incorrectement 4 l utilisation de pièces de rechange ou d accessoires non conformes aux spéci fications aprilia et pouvant influer négati vement sur le rendement 5 l utilisation dans des compétitions sportives ou des événements similaires b Les contrôles le remplacement de ...

Page 49: ...ARA TION EXCLUDES AND SUBSTITUTES ALL OTHER RIGHT TO REIMBURSE des vices de fabrication par un conces sionnaire officiel aprilia dans son siège d entreprise durant les horaires de travail normaux Cette garantie ne comprend pas les inconvénients consécutifs ni l im possibilité d utiliser le motocycle ni le transport du motocycle vers depuis le concessionnaire aprilia aprilia et Piaggio Group Americ...

Page 50: ...ÊTRE APPLI CABLES À VOTRE CAS c Aucun concessionnaire n est autorisé à modifier la garantie sur le système de contrôle des émissions d aprilia IV Legal rights THIS WARRANTY PROVIDES YOU WITH SPECIFIC LEGAL RIGHTS CUS TOMERS LIVING IN CERTAIN STATES MAY HAVE ADDITIONAL WARRANTY RIGHTS IV Droits légaux LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS AC CORDE DES DROITS LÉGAUX SPÉCI FIQUES ET D AUTRES DROITS ÉVEN TUELS QU...

Page 51: ...7th Floor New York NY 10017 U S A VI Ultérieures informations Toute pièce de rechange ayant des per formances et une durée équivalentes pourra être utilisée pour effectuer n im porte quelle réparation d entretien Tou tefois aprilia n assume aucune respon sabilité concernant ces pièces Le propriétaire est responsable de l exécu tion de tout l entretien prévu Cet entre tien pourra être effectué dans...

Page 52: ...52 1 General rules 1 Règles générales ...

Page 53: ...DORSODURO Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 53 ...

Page 54: ...02_01 54 2 Vehicle 2 Vehicule ...

Page 55: ...ove tool kit compartment 7 Saddle 8 Rear handles 9 Rear light assembly 10 Left rear turn signal Emplacement composants principaux 02_02 Légende 1 Carénage latéral gauche 2 Clignotant avant gauche 3 Réservoir du liquide d embraya ge 4 Rétroviseur gauche 5 Batterie 6 Coffre porte documents trous se d outils 7 Selle 8 Poignées passager 55 2 Vehicle 2 Vehicule ...

Page 56: ...Clignotant arrière gauche 11 Serrure de selle 12 Fourche arrière 13 Chaîne de transmission 14 Béquille latérale 15 Repose pied gauche du passa ger 16 Levier de vitesses 17 Centrale 18 Klaxon 19 Fusibles secondaires 20 Fusibles principaux 21 Réservoir de carburant 22 Bouchon du réservoir de carbu rant 23 Rétroviseur droit 24 Réservoir de liquide du système de freinage avant 25 Clignotant avant droi...

Page 57: ...ttle grip 6 High beam flasher switch 7 MODE control 8 Turn signal control 9 Horn button Les compteur 02_03 Légende localisation des comman des tableau de bord 1 Levier de commande de l em brayage 2 Interrupteur d allumage antivol de direction 3 Tableau de bord 4 Levier du frein avant 5 Poignée d accélérateur 6 Bouton d appel de phares du feu de route 57 2 Vehicle 2 Vehicule ...

Page 58: ...pping selector engine stop start up button 7 Commande MODE 8 Commande des clignotants 9 Bouton du klaxon 10 Feux de détresse 11 Bouton de démarrage d arrêt moteur de sélection des carto graphies 02_04 58 2 Vehicle 2 Vehicule ...

Page 59: ... up the vehicle if the im mobilizer system is defective avoid replacement of the in strument panel in the case that it is necessary to replace the ignition switch register new keys Le tableau de bord est doté d un antidé marrage qui empêche le démarrage au cas où le système ne parviendrait pas à identifier une clé ayant été mémorisée précédemment Le véhicule est livré avec deux clés mé morisées Le...

Page 60: ...ight turn signal light green 8 Fuel reserve warning light am ber Groupe témoins 02_05 Légende 1 Voyant du feu de route couleur bleue 2 Voyant du clignotant gauche couleur verte 3 Voyant d alarme générale cou leur rouge 4 Voyant de boîte de vitesses au point mort couleur verte 5 Voyant béquille latérale abais sée couleur jaune ambre 6 Voyant ABS couleur rouge si disponible 7 Voyant du clignotant dr...

Page 61: ...endant deux secondes le logo tous les voyants L aiguille du compte tours se déplace pour retourner ensuite à la position initiale 02_08 The general appearance of the screen that the user sees is as follows clock selected mapping speedometer odometer trip meter or accessory func tions The following functions can be seen on the upper part of the in strument panel La disposition générale de l écran v...

Page 62: ...tion AM PM MODALITÉ 2 tour et temps par tour Dans la partie centrale les fonc tions suivantes sont montrées vitesse compteur de vitesse barre de la température du moteur Dans la partie inférieure les fonctions suivantes sont mon trées odomètre total données de l ordinateur de voyage alarmes éventuelles 02_10 1 24 mi 2 km after the low fuel warning light illuminates an indication of the km driven i...

Page 63: ...cheduled mainte nance the wrench icon will flash for five seconds When the key is in the KEY OFF posi tion the general warning light will flash to indicate activation of the antitheft system To reduce battery consumption the flashing will stop after 48 hours Au dépassement des seuils des interval les d entretien une icône portant le sym bole d une clé anglaise apparaît La réalisation des intervent...

Page 64: ...E symbol and lighting up the red general alarm light URGENT SERVICE ALARM A serious anomaly is signaled by the rap id flashing two flashes a second of the general alarm warning light and by alter nation of the words URGENT and SERV ICE on the digital display Visit an Official aprilia Dealership as soon as possible In these cases the electronic central unit will activate a security procedure which ...

Page 65: ...ensor anomaly the panel will indicate the anomaly with a bulb and the turning on of the red general alarm light Anomalie de l huile En cas d anomalie de la pression d huile ou du capteur de pression d huile le ta bleau de bord signale l anomalie avec l ampoule et l allumage du voyant rouge d alarme générale 02_15 Engine overheating alarm The engine overheating alarm is activat ed when the temperat...

Page 66: ... clignotants Lorsque le tableau de bord relève une rupture des clignotants la fréquence de clignotement du voyant des clignotants est redoublée accompagnée par l indi cation sur l afficheur numérique 02_18 Mapping selection 02_18 02_19 02_20 The engine control unit foresees 3 differ ent mapping variants to manage the electronic throttle grip which are dis played as seen in the upper left section o...

Page 67: ...EST DÉCONSEIL LÉE SUR DES SURFACES MOUIL LÉES ET OU DE BASSE ADHÉRENCE The RAIN mode has been thought for rid ing on wet surfaces or roads with low grip The system reduces the maximum torque supplied by the engine and smoothly de livers it so as to prevent loss of grip In this mode the scooter performance is limited and therefore the maximum speed cannot be reached THIS IS NOT AN ANTI SKID DEVICE ...

Page 68: ...fol lows press the button once and the symbol for the mapping current ly being used is shown in neg ative on the display press the button a second time and within 1 5 seconds from the first pressing the next mapping is selected and highlighted in negative on the display If more than 1 5 seconds elapse and the button is not pressed again the next mapping is otherwise se lected and without twisting ...

Page 69: ...IS RELEASED mande de l accélérateur la nouvelle cartographie sera mise en évidence en positif sur l afficheur cela signifie qu elle a été effectivement appliquée ATTENTION SI AU MOMENT OÙ LA NOUVELLE CARTOGRAPHIE SOUHAITÉE EST MI SE EN ÉVIDENCE EN NÉGATIF SUR L AFFICHEUR LA CENTRALE NE L A DONC PAS ENCORE ACCEPTÉE ON AGIT SUR LA COMMANDE DE L AC CÉLÉRATEUR LA NOUVELLE CAR TOGRAPHIE CHOISIE COMMENC...

Page 70: ...g selections TRIP ODOM ETER RIDING TIME MAXIMUM SPEED AVERAGE SPEED AVERAGE FUEL CONSUMPTION pressing and holding down the central part of the but Touches de commande 02_21 02_22 02_23 02_24 Journaux de voyage 1 et 2 Deux journaux de voyage sont disponi bles Par une longue pression sur la comman de MODE à gauche on sélectionne le JOURNAL DE VOYAGE 1 l icône 1 s allume sur l AFFICHEUR NUMÉRI QUE Pa...

Page 71: ...on sur la touche centrale met à zéro toutes les indications mémorisées dans le JOURNAL DE VOYAGE actif 02_23 When the vehicle is motionless after the MENU screen appears holding down the central button will allow access to the ad vanced panel functions À vitesse nulle quand la page écran ME NU apparaît une longue pression sur la touche centrale donne accès aux fonc tions avancées du tableau de bor...

Page 72: ...n be undertaken only if the previous measurements are erased using the advanced function MENU on the panel CHRONOMÈTRE Pour utiliser le chronomètre sélectionner la fonction CHRONOMÈTRE du MENU des fonctions avancées du tableau de bord Le chronomètre apparaîtra dans la partie haute de l afficheur numérique en rem plaçant l indication de la vitesse de l hor loge et de la température ambiante Le véhi...

Page 73: ...ions avancées 02_25 02_26 02_27 02_28 02_29 02_30 MENU Le menu de configuration auquel on ac cède directement par la page écran du menu se compose des options suivan tes QUITTER RÉGLAGES CHRONOMÈTRE DIAGNOSTIC LANGUES SETTINGS The SETTINGS menu consists of the fol lowing options EXIT TIME SETTING GEAR SHIFT BACK LIGHTING CHANGE THE CODE RÉGLAGES Le menu RÉGLAGES se compose des options suivantes QU...

Page 74: ...area displayed Every time the right part of the MODE selector is pressed the minutes will increase by one Pressing the left part on the MODE selector will decrease the value of the mi nutes by one RÉGLAGE DE L HEURE Dans ce mode on règle la valeur de l hor loge La page écran principale réapparaît avec le message RÉGLAGE DE L HORLOGE Quand on entre dans ce mode l indica tion des minutes disparaît e...

Page 75: ...om the next time on it will indi cate the last set value RUN IN RPM 6000 rpm MINIMUM RPM 5000 rpm MAXIMUM RPM 12000 rpm If you go over the threshold value the warning light on the instrument panel SEUIL DE CHANGEMENT DE VITESSE Dans ce mode on règle la valeur seuil du changement de vitesse La page écran principale réapparaît avec le message SEUIL DE CHANGEMENT DE VITESSE À chaque pression sur le s...

Page 76: ...ress the MODE selector button in the center and the screen will return to the SETTINGS menu If battery connection is lost the display will automatically configure with the max imum level of backlighting INTENSITÉ DU RÉTROÉCLAIRAGE Cette fonction permet de régler l intensité du rétroéclairage sur trois niveaux À chaque pression sur le sélecteur MODE vers la droite ou vers la gauche l utilisa teur p...

Page 77: ...it is the first registration only the insertion of the new code is re quested MODIFIER LE CODE Cette fonction est utilisée quand on dis pose d un ancien code et qu on souhaite le modifier À l intérieur de cette fonction apparaît le message SAISIR LE VIEUX CODE Après la reconnaissance de l ancien co de la saisie du nouveau code est de mandée et l afficheur visualise le messa ge suivant SAISIR LE NO...

Page 78: ...ée quand on ne dispose pas de l ancien code et que l on souhaite le modifier Dans ce cas l intro duction d au moins deux clés dans le bloc d allumage est demandée La première clé déjà insérée l insertion de la seconde est demandée avec le message INSÉRER LA II CLÉ Dans le passage entre les deux clés le tableau de bord reste allumé Si la clé n est pas insérée dans les 20 secondes l opération termin...

Page 79: ...ions suivan tes QUITTER ACTIVER LE CHRONOMÈTRE VISUALISER LES MESURES EFFACER LES MESURES Activer le chronomètre By selecting this option a page will open that allows the selection of which function will be shown in the upper part of the dis play clock or chronometer The instrument panel will remember the configuration chosen even when the key is removed inserted En sélectionnant cette option on a...

Page 80: ...er times Confirmation of the dele tion is requested At the end of the operation the display will return to the CHRONOMETER menu Effacer les mesures Cette modalité élimine les mesures chro nométriques acquises Il est demandé de confirmer l effacement Au terme de l opération l afficheur revient au menu chronomètre DIAGNOSTICS The DIAGNOSTICS option can be found in the settings menu This menu works w...

Page 81: ...ANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Au terme de l opération l afficheur revient au menu LANGUES 02_31 Ignition switch 02_31 The ignition switch 1 is found on the front part of the fuel tank The vehicle is supplied with two keys one is the spare key The lights switch off when the ignition switch is set to OFF NOTE THE KEY TURNS THE IGNITION SWITCH STEERING LOCK Commutateur d allumage 02_31 L interrupteur d allu...

Page 82: ...les feux Il est possible d en lever la clé OFF Le moteur et les feux ne peuvent pas être mis en fonctionnement Il est possible d enlever la clé ON Le moteur peut être mis en marche Il n est pas possible d enlever la clé Locking the handlebar To block the steering Turn the handlebar completely to the left Turn the key to OFF Push in the key and turn it counterclock wise to the left steer the handle...

Page 83: ... LOSE CONTROL OF THE VE HICLE Extraire la clé ATTENTION NE JAMAIS TOURNER LA CLÉ SUR LOCK PENDANT LA MARCHE AFIN D ÉVITER DE PERDRE LE CONTRÔLE DU VÉHICULE 02_32 Horn button 02_32 Held down it activates the horn Poussoir du klaxon 02_32 Sa pression active le klaxon 83 2 Vehicle 2 Vehicule ...

Page 84: ...errupteur vers la droite pour indi quer le virage à droite Appuyer sur l interrupteur pour désactiver le cligno tant ATTENTION SI LE VOYANT DES FEUX DE DIREC TION CLIGNOTE RAPIDEMENT CELA VEUT DIRE QU UNE OU LES DEUX AMPOULES DES CLIGNOTANTS SONT GRILLÉES 02_34 Passing button 02_34 This causes the high beam light to flash on and off in case of danger or emergen cy Disengaging the button deactivate...

Page 85: ...voyants res pectifs sur le tableau de bord s allument simultanément Les feux de détresse restent activés mê me lorsque la clé est extraite mais ils ne peuvent pas être désactivés Pour dés activer les feux de détresse porter le commutateur sur ON et appuyer à nouveau sur le bouton 02_36 Start up button 02_36 When the button is pressed the starter motor will start the engine IMPORTANT 5 SECONDS AFTE...

Page 86: ... REPAIRS NOT FOLLOWING THIS ADVICE COULD LEAD TO SERI OUS ACCIDENTS CAUSING GRAVE INJURY AND EVEN DEATH Interrupteur d arret moteur 02_37 Utiliser l interrupteur d arrêt moteur pour arrêter le moteur seulement en cas d ur gence Il est essentiel que vous vous fa miliarisiez avec ce bouton afin de pouvoir l utiliser promptement en cas d enrayage de la poignée d accélérateur ou d autres problèmes aff...

Page 87: ...IGNITION SWITCH TO OFF CONTACTEZ UN concessionnaire of ficiel aprilia POUR LES RÉPARA TIONS LE NON RESPECT DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES ACCIDENTS ET PAR CONSÉ QUENT DES BLESSURES TRÈS GRA VES VOIRE LA MORT NE JAMAIS UTILISER L INTERRUP TEUR D ARRÊT MOTEUR POUR AR RÊTER LE MOTEUR LORSQUE LE VÉHICULE EST EN MOUVEMENT L INTERRUPTEUR D ARRÊT MOTEUR EN POSITION RELÂCHÉE IL EST POSSIBLE D ALL...

Page 88: ...at startup using a special antenna included in the switch The modulated signal constitutes a sort of password with which the electronic central unit recognizes the key and only Le fonctionnement du système antidémarrage 02_38 Pour augmenter la protection contre le vol le véhicule est doté d un système électronique de blocage du moteur qui s active automatiquement en extrayant la clé de contact Con...

Page 89: ...RATION DE MÉMORISATION EST RÉALISABLE SEULEMENT AU PRÈS DU CONCESSIONNAIRE LA PROCÉDURE DE MÉMORISATION EFFACE LES CODES PRÉEXIS TANTS SI LE CLIENT VEUT MÉMO RISER DES NOUVELLES CLÉS IL DEVRA SE RENDRE CHEZ LE CON CESSIONNAIRE AVEC TOUTES LES CLÉS QU IL A L INTENTION D ACTI VER The operation of the immobilizer is indi cated by a light 1 located on the instru ment panel Immobilizer not inserted lig...

Page 90: ... la selle 2 en l extrayant de la sangle du pas sager 3 À l intérieur de la bavette du véhicule un coffre porte documents trousse d outils très pratique a été aménagé Pour y ac céder il suffit de déposer la selle 2 02_41 To lock the saddle 2 Insert the saddle 2 under the passenger belt 3 Position the saddle 2 until the front hook is inserted Press in the center of the saddle 2 in correspondence wit...

Page 91: ...ompart ment Remove the saddle Bac vide poches trousse à outils 02_42 Pour accéder au coffre porte docu ments à la trousse d outils Enlever la selle The identification 02_43 It is a good idea to write down the frame and engine number in the relevant area of this booklet The chassis number is handy when purchasing spare parts L identification 02_43 Il convient d inscrire les numéros de ca dre et de ...

Page 92: ...NISTRATIVES NO TAMMENT L ALTÉRATION DU NUMÉ RO DE CADRE ANNULE IMMÉDIATE MENT LA GARANTIE CHASSIS NUMBER The chassis number is stamped on the right side of the headstock Chassis No NUMÉRO DE CADRE Le numéro de cadre est estampillé sur le fourreau de direction côté droit Cadre nº 02_43 ENGINE NUMBER The engine number is printed on the base of the left side engine crankcase Engine No NUMÉRO DE MOTEU...

Page 93: ...DORSODURO Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 93 ...

Page 94: ...T LIGHT UP FOR ROUGHLY 1 2 SECOND Controles 03_01 ATTENTION AVANT DE PARTIR EFFECTUER TOUJOURS UN CONTRÔLE PRÉLIMI NAIRE DU VÉHICULE AFIN D OBTE NIR UN FONCTIONNEMENT COR RECT ET SÛR LE MANQUE D EXÉCU TION DE CES OPÉRATIONS PEUT PROVOQUER DE LÉSIONS CORPO RELLES GRAVES OU DE DOMMAGES GRAVES AU VÉHICULE NE PAS HÉ SITER À S ADRESSER À UN conces sionnaire officiel aprilia SI ON NE COMPREND PAS LE FON...

Page 95: ... you familiarize yourself with this button so that you can use it easily in case the throttle grip be comes blocked or if there are other en gine problems ABRUPT OR EXCESSIVE ACCELERA TION CAN CAUSE COLLISIONS WITH OTHER VEHICLES OR OVERTURN ING IN THE CASE THAT THE THROTTLE GRIP IS BLOCKED OR STUCK AL WAYS TURN OFF THE ENGINE USING THE ENGINE STOP BUTTON WHICH Utiliser l interrupteur d arrêt mote...

Page 96: ...EUR NE RETOURNE PAS AUTOMATIQUEMENT À LA PO SITION DE REPOS QUAND LA POI GNÉE D ACCÉLÉRATEUR EST RELÂ CHÉE CONTACTEZ UN concessionnaire of ficiel aprilia POUR LES RÉPARA TIONS LE NON RESPECT DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES ACCIDENTS ET PAR CONSÉ QUENT DES BLESSURES TRÈS GRA VES VOIRE LA MORT 03_01 This vehicle is capable of individualizing malfunctions and recording them on the electronic ...

Page 97: ...on is continuous smooth without backlash and or loosening CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Freins à disque avant et arrière Contrôler le fonctionnement la course à vide des leviers de commande le niveau de liquide et les fuites éventuelles Vérifier l usure des plaquettes Si nécessaire effectuer le remplissage du liquide de frein Accélérateur Contrôler qu il fonctionne doucement et qu on peut l ouvrir et le...

Page 98: ... nécessaire effectuer le remplissage du liquide l embrayage doit fonctionner sans broutages ni patinages Direction Contrôler que la rotation soit homogène fluide et exempte de jeu ou de relâchements Béquille centrale latérale Contrôler leur bon fonctionnement Durant le déploiement et la rentrée de la béquille vérifier qu il n y a pas de frottements et que la tension des ressorts la ramène à la pos...

Page 99: ...OURCES OF HEAT AVOID LETTING GASOLINE SPILL WHILE REFUELING THE SPLASHES OF GASOLINE COULD LIGHT ON FIRE IF IT COMES IN CON TACT WITH THE HOT ENGINE OR EX HAUST SYSTEM SURFACES IF YOU Ravitaillements 03_02 03_03 ATTENTION LE CARBURANT EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE ET SOUS CERTAINES CONDITIONS PEUT DEVENIR EXPLO SIF POUR CETTE RAISON IL EST NÉCES SAIRE DE RAVITAILLER LE VÉHICU LE EN CARBURANT ET DE F...

Page 100: ...NK A LARGE GLASS OF MILK OR WATER AND CONSULT A DOCTOR IMMEDIATELY IF YOUR VEHICLE FLIPS OVER IT MAY LEAK GASOLINE WHICH IS EX ÉCLABOUSSURES D ESSENCE POURRAIENT S INCENDIER AU CON TACT AVEC LE MOTEUR CHAUD OU LES SURFACES DU SYSTÈME D ÉCHAPPEMENT SI VOUS RENVER SEZ ACCIDENTELLEMENT DU CAR BURANT ASSUREZ VOUS QU IL AIT SÉCHÉ OU QU IL SE SOIT COMPLÈ TEMENT ÉVAPORÉ AVANT DE DÉ MARRER LE VÉHICULE ÉVI...

Page 101: ... VOUS INGÉREZ ACCIDENTELLE MENT DU CARBURANT NE PROVO QUEZ PAS LE VOMISSEMENT BUVEZ UNE GRANDE QUANTITÉ DE LAIT OU D EAU ET CONTACTEZ IMMÉDIATE MENT UN MÉDECIN SI VOTRE VÉHICULE SE RENVERSE IL PERDRA DU CARBURANT QUI EST EXTRÊMEMENT INFLAMMABLE FLAMMES ET ÉTINCELLES PEUVENT DONNER LIEU À DE GRAVES INCEN DIES QUI NE DÉTRUIRONT PAS SEU LEMENT VOTRE VÉHICULE MAIS QUI SERONT EXTRÊMEMENT DANGE REUX ÉGA...

Page 102: ...erve 0 74 US gal 0 62 UK gal 2 8 l Pour effectuer le ravitaillement en carbu rant Soulever le cache 1 Insérer la clé 2 dans la serrure du bouchon du réservoir 3 Tourner la clé dans le sens con traire des aiguilles d une mon tre soulever et retirer le bou chon du réservoir de carburant Ravitailler ATTENTION Ne pas ajouter d additifs ni d autres substances au carburant SI UN ENTONNOIR OU AUTRE ÉLÉ M...

Page 103: ...ment 03_04 03_05 The rear suspension consists of a spring shock absorber group connected to the chassis with a uni ball To regulate the setting the shock ab sorber has a screw controller 1 to reg ulate the rebound damping a ring nut to regulate spring preloading 2 and a locking ring nut 3 IMPORTANT PERFORM THE MAINTENANCE PRO CEDURES AT HALF THE INTERVALS Réglage amortisseurs arrière 03_04 03_05 L...

Page 104: ...E ATTENTION EFFECTUER LES OPÉRATIONS D EN TRETIEN À LA MOITIÉ DES INTER VALLES PRÉVUS SI LE VÉHICULE EST UTILISÉ DANS DES ZONES PLU VIEUSES POUSSIÉREUSES SUR DES PARCOURS ACCIDENTÉS OU EN CAS DE CONDUITE SPORTIVE CONTRÔLER ET ÉVENTUELLEMENT RÉGLER L AMORTISSEUR ARRIÈRE LA CONFIGURATION STANDARD DE L AMORTISSEUR ARRIÈRE EST RÉ GLÉE DE FAÇON À SATISFAIRE À LA CONDITION DE CONDUITE TOURISTI QUE IL ES...

Page 105: ...TENSION DE L AMORTIS SEUR SUR LA BASE DES CONDI TIONS D UTILISATION DU VÉHICULE LA CONFIGURATION STANDARD DE LA PRÉCHARGE DU RESSORT EST RÉGLÉE POUR SATISFAIRE LA PLU PART DES CONDITIONS DE CONDUI TE IL EST CEPENDANT POSSIBLE DE S ADRESSER À UN CONCESSION NAIRE OFFICIEL aprilia POUR DE MANDER UN RÉGLAGE PERSONNA LISÉ ADJUSTMENT SETTING Standard setting driver only Medium load setting for example d...

Page 106: ...fficial aprilia Dealership RÉGLAGE DE L AMORTISSEUR ARRIÈRE RÉGLAGE DE L AMORTISSEUR ARRIÈRE Standard Charge moyenne Utilisation sportive Réglage hydraulique en extension vis 1 Depuis la position complètement serrée dévisser de 17 crans Depuis la position complètement serrée dévisser de 12 16 crans Depuis la position complètement serrée dévisser de 12 16 crans Longueur du ressort A 6 69 in 170 mm ...

Page 107: ...AVANT ET DES PARE HUI LE S ADRESSER A UN concession naire officiel aprilia 03_07 The front suspension consists of a hy draulic fork connected to the headstock by means of two plates To adjust the vehicle s track alignment each fork stem is provided with an upper nut 1 to adjust the spring preloading The left stem also has an upper screw 2 to adjust the rebound damping IMPORTANT DO NOT STRAIN THE R...

Page 108: ...TENSION POUR ÉVITER LES RE BONDS IMPRÉVUS DURANT LA CON DUITE ADJUSTMENT SETTING Standard setting driver only Medium load setting for example driver with passenger and or with baggage Sport driving adjustment IMPORTANT TO COUNT THE NUMBER OF RE LEASES AND OR REVOLUTIONS OF ADJUSTMENT SETTINGS 1 2 AL WAYS START FROM THE MOST RIGID SETTING WHOLE CLOCKWISE RO TATION OF THE SETTING DO NOT TYPES DE RÉG...

Page 109: ...crew 2 From completely closed open 1 turn From completely closed open 0 5 1 turn From completely closed open 0 5 1 turn RÉGLAGE DE LA FOURCHE AVANT RÉGLAGE DE LA FOURCHE AVANT Standard Charge moyenne Utilisation sportive Précharge du ressort écrou 1 Depuis la position complètement serrée dévisser de 2 3 crans Depuis la position complètement serrée dévisser de 2 3 crans Depuis la position complètem...

Page 110: ...de 1 en avant et tourner le régu lateur 3 jusqu à porter le levier 1 à la distance désirée 03_09 Clutch lever adjustment 03_09 It is possible to regulate the distance be tween the ends of the lever 1 and the handle 2 by turning the adjuster 3 The positions MAX and MIN indicate re spectively a distance of approximately 4 65 in 118 mm and 4 53 in 115 mm between the ends of one lever and the other Pu...

Page 111: ...permet de charger le travail des composants et ensuite de le décharger en refroidissant les piè ces du moteur ATTENTION UNIQUEMENT APRÈS AVOIR EFFEC TUÉ LA RÉVISION DE FIN DE RODA GE IL EST POSSIBLE D OBTENIR LES MEILLEURES PERFORMANCES DU VÉHICULE Follow the guidelines detailed below Do not accelerate suddenly and completely when the engine is running in a low gear either be fore or after running...

Page 112: ...aximum prudence Do not insert objects in the top fairing between the handlebar and the instru ment panel to avoid creating ob structions to the handlebar s rotation and hindering visibility of the instru ment panel FAILURE TO OBSERVE THIS WARN ING COULD LEAD TO UNCON SCIOUSNESS AND EVEN DEATH CAUSED BY SUFFOCATION Demarrage du moteur 03_10 03_11 03_12 03_13 03_14 03_15 Ce véhicule dispose d une pu...

Page 113: ... A GEAR SELECT ED AND THE CLUTCH LEVER ENGAG ED LES GAZ D ÉCHAPPEMENT CON TIENNENT DU MONOXYDE DE CAR BONE SUBSTANCE EXTRÊMEMENT NOCIVE SI INHALÉE PAR L ORGANIS ME ÉVITER DE DÉMARRER LE MOTEUR DANS DES ESPACES CLOS OU IN SUFFISAMMENT VENTILÉS ATTENTION LA BÉQUILLE LATÉRALE ABAISSÉE LE MOTEUR NE PEUT ÊTRE DÉMAR RÉ QUE SI LE SÉLECTEUR DE VITES SES EST AU POINT MORT DANS CE CAS SI ON ESSAYE DE PASSER...

Page 114: ...L REFUEL THE VEHICLE AS SOON AS POSSIBLE Monter sur le véhicule en posi tion de conduite Vérifier que la béquille soit com plètement soulevée S assurer que l inverseur de feux 1 soit en position de feux de croisement Positionner sur RUN l inter rupteur d arrêt du moteur 2 Tourner la clé 3 et placer l in terrupteur d allumage sur ON Arrivé à ce point La page écran de l allumage ap paraît sur l affi...

Page 115: ...OID EXCESSIVE WEAR ON THE BATTERY DO NOT PRESS THE START UP BUTTON 2 FOR MORE THAN 10 SECONDS IF THE ENGINE DOES NOT START UP DURING THIS TIME WAIT 10 SEC ONDS AND THEN PRESS THE START UP BUTTON 2 AGAIN PRESS THE START UP BUTTON 2 WITHOUT ACCELERATING AND RE Bloquer au moins une roue en actionnant un levier de frein Actionner complètement le le vier d embrayage 7 et position ner au point mort le l...

Page 116: ... WARNING LIGHT ILLUMINATE THIS INDICATES THAT THE OIL PRESSURE IN THE CIRCUIT IS INSUFFICIENT ÉVITER D APPUYER SUR LE BOUTON DE DÉMARRAGE 2 UNE FOIS LE MOTEUR DÉMARRÉ CELA POUR RAIT ENDOMMAGER LE DÉMAR REUR SI L ICÔNE DE PRESSION D HUILE MOTEUR ET LE VOYANT D ALARME GÉNÉRALE APPARAISSENT SUR L AFFICHEUR LA PRESSION D HUI LE DANS LE CIRCUIT EST INSUFFI SANTE Engage at least one break lever and do n...

Page 117: ...SERVICE APPARAISSENT SUR L AFFICHEUR MULTIFONC TIONS DURANT LE FONCTIONNE MENT NORMAL DU MOTEUR LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE A RELE VÉ UNE ANOMALIE QUELCONQUE Ride by wire The vehicle is equipped with an innova tive accelerator control called RIDE BY WIRE which allows maximum engine performance in every moment taking in to account the requests of the driver the general operating conditions and the ex ...

Page 118: ... les 328 ft 100 m de dénivellation à cause d une concentration inférieure d oxygène dans l air en agissant sur l ouverture des corps papillons En conséquence la réponse du moteur à la demande de couple réali sée au moyen de la poignée d accéléra teur est similaire à une condition de conduite dans la plaine en déplaçant la réduction naturelle de puissance aux ré gimes maximums Les papillons attei g...

Page 119: ...STRUIRE LA PERSONNE TRANSPORTÉE DE FAÇON À CE QU ELLE NE POSE PAS DE DIFFICUL TÉS DURANT LES MANŒUVRES AVANT DE PARTIR S ASSURER QUE LA BÉQUILLE EST COMPLÈTEMENT RENTRÉE 03_17 To set off Start the engine Adjust the rearview mirrors an gle properly IMPORTANT WITH THE VEHICLE AT A STAND STILL PRACTICE USING THE REAR VIEW MIRRORS THE MIRROR RE FLECTING SURFACE IS CONVEX SO OBJECTS MAY SEEM FARTHER TH...

Page 120: ...SQUELY OR EXCESSIVELY WHEN LETTING GO OF THE CLUTCH IN THIS WAY SLIDING OF THE CLUTCH RELEAS ING TOO SLOWLY OR REARING UP OF THE VEHICLE RELEASING TOO QUICKLY CAN BE AVOIDED Avec la poignée de l accéléra teur 2 relâchée Pos A et le moteur au ralenti actionner complètement le levier d em brayage 3 Passer la première vitesse en dirigeant vers le bas le levier de commande de la boîte de vites ses 4 R...

Page 121: ...urant les premiers kilomètres de parcours rouler à vitesse li mitée pour réchauffer le moteur NE PAS DÉPASSER LE NOMBRE DE TOURS CONSEILLÉ Increase the speed gradually turning the throttle grip 2 Pos B without exceeding the recommended RPM To enter in second gear DRIVE WITH A CERTAIN SPEED DO NOT HAVE THE VEHICLE AT AN RPM THAT IS TOO LOW Augmenter la vitesse en tour nant graduellement la poignée ...

Page 122: ... A LOWER GEAR OR DOWNSHIFT ING IS DONE BY Relâcher la poignée d accéléra teur 2 Pos A actionner le le vier d embrayage 3 soulever le levier de commande de la boî te de vitesses 4 relâcher le levier d embrayage 3 et accé lérer Répéter les deux dernières opé rations et passer aux vitesses supérieures SI L ICÔNE DE PRESSION D HUILE MOTEUR ET LE VOYANT D ALARME GÉNÉRALE APPARAISSENT SUR L AFFICHEUR DU...

Page 123: ...urs du moteur descend ATTENTION RÉTROGRADER D UNE VITESSE À LA FOIS LE RÉTROGRADAGE SIMUL TANÉ DE PLUSIEURS VITESSES PEUT PROVOQUER LE DÉPASSE MENT DU RÉGIME DE PUISSANCE MAXIMALE SURRÉGIME AVANT ET DURANT LE RÉTROGRA DAGE D UNE VITESSE RALENTIR L ALLURE EN RELÂCHANT L ACCÉ LÉRATEUR POUR ÉVITER LE SURRÉ GIME Release the throttle grip 2 Pos A If necessary lightly use the brake levers and slow the v...

Page 124: ...E IMMEDI ATELY CONTACT AN Official aprilia Dealership Relâcher le levier d embrayage 3 et accélérer modérément SI LA SIGNALISATION D UNE ALAR ME DE SURCHAUFFE DU MOTEUR APPARAÎT SUR L AFFICHEUR NUMÉ RIQUE MULTIFONCTIONS ARRÊTER LE VÉHICULE ET LAISSER LE MO TEUR ALLUMÉ À 3 000 tr min rpm POUR DEUX MINUTES ENVIRON EN PERMETTANT AINSI UNE CIRCULA TION RÉGULIÈRE DU LIQUIDE DE RE FROIDISSEMENT DANS LE ...

Page 125: ...OING DOWNHILL NEVER RIDE WITH THE ENGINE OFF DE BORD DURANT LE FONCTIONNE MENT NORMAL DU MOTEUR CER TAINES ANOMALIES ONT ÉTÉ RELE VÉES DANS PLUSIEURS CAS LE MOTEUR CONTINUE DE FONCTIONNER AVEC DES PERFORMANCES LIMITÉES S ADRESSER IMMÉDIATEMENT À UN Concessionnaire officiel aprilia POUR ÉVITER LA SURCHAUFFE DE L EMBRAYAGE NE PAS LAISSER LE MOTEUR TOURNER TROP LONG TEMPS LORSQUE LE VÉHICULE EST ARRÊ...

Page 126: ...AUFFER CE QUI RÉDUIRAIT L EFFICACITÉ DE FREINAGE PROFITER DE LA COMPRESSION DU MOTEUR EN RÉTROGRADANT LA VI TESSE CONJOINTEMENT À L UTILI SATION INTERMITTENTE DES DEUX FREINS DANS LES TRAJETS EN DESCENTE NE PAS CONDUIRE AVEC LE MO TEUR ÉTEINT SUR CHAUSSÉE MOUILLÉE OU À FAI BLE ADHÉRENCE ENNEIGÉE VER GLACÉE BOUEUSE ETC CONDUI RE À VITESSE MODÉRÉE EN ÉVITANT LES FREINAGES OU MA NŒUVRES BRUSQUES QUI ...

Page 127: ...eins et rétrogra der simultanément les vitesses pour ralentir Une fois réduite l allure avant l arrêt total du véhicule Actionner le levier d embrayage 2 pour éviter l arrêt du moteur Une fois le véhicule arrêté Positionner le levier de vitesses au point mort voyant vert N allumé Relâcher le levier d embrayage Durant une halte momentanée tenir actionné au moins un frein ATTENTION ÉVITER AUTANT QUE...

Page 128: ... PUT YOUR WEIGHT NOR THAT OF A PASSENGER ON THE SIDE STAND ATTENTION GARER LE VÉHICULE SUR UN SOL FERME ET PLAT POUR ÉVITER QU IL NE TOMBE NE PAS APPUYER LE VÉHICULE CONTRE LES MURS NE PAS L ÉTEN DRE SUR LE SOL S ASSURER QUE LE VÉHICULE ET EN PARTICULIER SES PARTIES BRÛ LANTES NE REPRÉSENTENT AU CUN DANGER POUR LES PERSON NES ET LES ENFANTS NE PAS LAISSER LE VÉHICULE SANS SUR VEILLANCE LORSQUE LE ...

Page 129: ...NTIL IT HAS COMPLETELY COOLED DO NOT USE LEADED GASOLINE AS IT LEADS TO TO THE DESTRUCTION OF THE CATALYTIC CONVERTER Pot d échappement catalytique Le véhicule est doté d un silencieux avec catalyseur métallique de type trivalent au platine palladium rhodium Ce dispositif doit oxyder le CO monoxy de de carbone et les HC hydrocarbures imbrûlés présents dans les gaz d échap pement en les transforman...

Page 130: ...rly If exhaust noise increases take your ve hicle at once to an Official aprilia Deal ership Le propriétaire du véhicule est averti que la loi peut interdire ce qui suit la dépose et tout acte visant à rendre inopérant de la part de quiconque sauf pour des inter ventions d entretien réparation ou remplacement de n importe quel dispositif ou élément con stitutif incorporé dans un véhi cule neuf dan...

Page 131: ...r completely to the left MAKE SURE THAT THE GROUND WHERE YOU HAVE PARKED THE VE HICLE IS FREE FROM OBSTACLES FIRM AND LEVEL Bequille 03_24 Au cas où une manœuvre quelconque par exemple le déplacement du véhi cule aurait demandé la rentrée de la bé quille procéder comme suit pour repla cer le véhicule sur la béquille Choisir la zone de stationne ment Saisir la poignée gauche 1 et appuyer la main dr...

Page 132: ... DENTS SUIVIS DE LÉSIONS CORPO RELLES VOIRE LA MORT NEVER leave the ignition key in the lock and always use the steering lock Park the vehicle in a safe place such as a ga rage or a place with a guard Use if pos sible an additional antitheft device Make sure all vehicle documents are in order and the registration fees are paid Write down your personal details and tele phone number on this page to ...

Page 133: ...LES ARE IDENTIFIED USING THE INFOR MATION CONTAINED IN THE USE AND MAINTENANCE MANUAL priétaire en cas de découverte suite à un vol PRÉN OM NOM ADRES SE N DE TÉLÉPHO NE AVERTISSEMENT DANS DE NOMBREUX CAS LES VÉ HICULES VOLÉS SONT IDENTIFIÉS GRÂCE AUX DONNÉES REPORTÉES SUR LE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN 133 3 Use 3 L utilisation ...

Page 134: ...e preparation insurance taxes registration license plate etc As soon as you receive your vehicle familiarize your Une conduite sure 03_25 03_26 03_27 03_28 03_29 03_30 03_31 03_32 03_33 03_34 03_35 03_36 03_37 03_38 03_39 03_40 03_41 03_42 03_43 03_44 03_45 03_46 03_47 RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉ CURITÉ Les instructions suivantes se réfèrent à une utilisation normale de votre véhicule et doivent êt...

Page 135: ...le Safety Foundation Al ways remember that riding a two wheeled vehicle while easy and fun is S assurer d être en conformité avec tou tes les exigences prévues par les régle mentations locales permis de conduire âge minimum préparation appropriée assurance taxes immatriculation du vé hicule plaque d immatriculation etc Une fois en possession du véhicule il est re commandé de se familiariser avec c...

Page 136: ...idents sont dus à l inexpérience du conducteur Ne pas conduire le véhicule avant d avoir reçu une formation de la part d un organisme reconnu tel que la Motorcycle Safety Foundation Garder toujours à l esprit que la conduite d un véhicule à deux roues bien que facile et divertissante est très différente de la conduite d une voitu re Un conducteur automobile expéri menté n est pas nécessairement en...

Page 137: ...with it Do not use the gear shift or other handles jerkily or suddenly Driving in this manner could Éviter de s exposer avec des manœuvres dangereuses par exemple des cabra ges En particulier respecter les limita tions de vitesse et se rappeler que l état de la chaussée varie en fonction des con ditions météorologiques les chaussées mouillées ou verglacées sont dangereu ses surtout à vitesse soute...

Page 138: ...s lésions graves voire mortelles Con duire toujours en tenant les deux mains sur le guidon et les pieds sur les repose pieds Ne jamais effectuer un change ment de vitesse sans utiliser l embrayage si le véhicule en est pourvu Ne pas ac tionner le levier de vitesses ou d autres commandes de façon brusque ou impré vue Une utilisation erronée de ce type pourrait endommager les composants in ternes du...

Page 139: ...l L inobservance de cet avertissement peut provoquer la perte du contrôle s ensuivant des lésions graves voire mortelles ATTENTION EN CAS D URGENCE SUITE AU BLO CAGE DE L ACCÉLÉRATEUR ARRÊ TER TOUJOURS LE MOTEUR EN UTI LISANT L INTERRUPTEUR D ARRÊT MOTEUR SITUÉ À PROXIMITÉ DE LA POIGNÉE D ACCÉLÉRATEUR SUR LE DEMI GUIDON DROIT NE PAS UTILI SER LE VÉHICULE SI L ACCÉLÉRA TEUR NE REVIENT PAS AUTOMATI ...

Page 140: ...rable damage to the engine including compromising its performance and the Si vous êtes impliqué dans un accident avec votre véhicule assurez vous que les leviers de commande les tuyaux les câbles le système de freinage ou d au tres composants vitaux n ont pas été en dommagés Si votre véhicule a été impli qué dans un accident contactez immédiatement le concessionnaire apri lia local qui possède les...

Page 141: ...ssory Never use your vehicle to race other ve hicles Ne pas modifier le moteur pour en aug menter la puissance Cela pourrait en dommager irrémédiablement le moteur ou en compromettre les performances et réduire la maniabilité du véhicule en pro voquant la chute et des lésions graves voire mortelles Pour les réparations du véhicule utiliser exclusivement des accessoires d origine aprilia ou approuv...

Page 142: ... ir regular road surfaces effets pourraient être négatifs et que la garantie ne couvre aucun dommage des composants du véhicule suite à l utilisa tion d accessoires de ce type Ne jamais utiliser le véhicule pour faire des courses avec d autres véhicules Freiner en utilisant les deux freins avant et arrière L utilisation d un seul frein en cas de freinages brusques pourrait faire patiner le véhicul...

Page 143: ...t et trop rapide ment Ouvrir et fermer lentement l accélérateur pour éviter de faire tourner ou déraper la roue arrière Ralentir et conduire avec prudence sur des chaussées irrégulières Éviter d accélérer en tournant complète ment la poignée d accélérateur sauf en cas de stricte nécessité comme par exemple lors d un dépassement Ne pas laisser tourner le moteur en sous régime c est à dire à un nomb...

Page 144: ...ht or left right in front of you Many accidents are caused by a driver on the other side of the road who turns left without taking into consideration the ve hicle in front Without doubt the driver in front of you will swear that s he saw you only when after VÊTEMENTS Avant de conduire le véhicule assurez vous que vos vêtements sont en bon état Porter le casque correctement en s as surant que la vi...

Page 145: ...rs que après avoir tourné il s est trouvé sur votre voie Conduisez avec prudence Porter des vêtements de protection de préférence de couleur claire et ou réflé chissante De cette façon on se rend beaucoup plus visible aux autres conduc teurs réduisant considérablement le ris que d être heurté et bénéficiant ainsi d une meilleure protection en cas d acci dent Porter toujours le casque Plusieurs ac ...

Page 146: ...cessories and do not modify the vehicle s electrical system Any component that could cause ACCESSOIRES Le propriétaire du véhicule est responsa ble du choix de l installation et de l utili sation de tous les accessoires L installation d accessoires inadaptés ou un véhicule surchargé pourraient rendre ce dernier instable et provoquer des ac cidents s ensuivant des lésions graves voire mortelles Les...

Page 147: ... to re duce imbalance as much as possible Al ways remember that the baggage will tend to loosen during the ride For this reason check frequently that your bag gage is secure Never allow objects to hang from the han dlebars of your vehicle from the mud guards or the forks as this could com promise the maneuverability of your vehicle and impede your ability to avoid an accident Not observing these w...

Page 148: ...objects that are not se cure and make sure that when they are Ne pas conduire avec le casque suspen du à la sangle dans la mesure où il pour rait facilement rester pris dans les roues le garde boue ou les fourches et causer une chute s ensuivant des lésions gra ves voire mortelles Transporter un passager exclusivement si le véhicule est pourvu de repose pieds passager de poignées passager et de la...

Page 149: ... lésions graves voire mortelles 03_48 Basic safety rules 03_48 03_49 03_50 03_51 03_52 The following recommendations should receive your maximum attention be cause they are provided to increase your safety and decrease damage to people things and vehicles in the case of a fall of the driver or passenger from the vehi cle and or from the fall or overturning of the vehicle Mounting and dismounting t...

Page 150: ...ty of falling or overturn ing IMPORTANT THE RIDER SHOULD ALWAYS BE THE FIRST TO MOUNT AND THE LAST TO DISMOUNT FROM THE VEHICLE AND SHOULD CONTROL THE STA BILITY AND EQUILIBRIUM OF THE VE La béquille est conçue pour soutenir le poids du véhicule et d une charge mini male sans pilote ni passager La montée en position de conduite lors que le véhicule est placé sur la béquille latérale est permise se...

Page 151: ...MISED IMPORTANT BAGGAGE OR OBJECTS ATTACHED TO THE REAR PART OF THE VEHICLE CAN CREATE AN OBSTACLE DURING D autre part le passager doit monter et descendre du véhicule en se déplaçant avec précaution pour ne pas déséquili brer le véhicule et le pilote ATTENTION LE CONDUCTEUR DOIT INSTRUIRE LE PASSAGER SUR LA FAÇON DE MONTER ET DE DESCENDRE DU VÉ HICULE POUR LA MONTÉE ET LA DESCENTE DU PASSAGER LE ...

Page 152: ...THAT YOU ARE NOT ABLE TO REST BOTH FEET ON THE GROUND PUT THE RIGHT FOOT ON THE GROUND IN THE CASE OF A LOSS OF BALANCE THE LEFT SIDE IS PROTECTED BY THE SIDE STAND AND KEEP YOUR LEFT FOOT READY TO BE POSITIONED MONTÉE Saisir correctement le guidon et monter sur le véhicule sans charger votre poids sur la bé quille latérale ATTENTION AU CAS OÙ IL SERAIT IMPOSSIBLE DE POSER LES DEUX PIEDS À TER RE ...

Page 153: ...ISMOUNTING Choose where you will park Stop the vehicle MAKE SURE THAT THE GROUND WHERE YOU HAVE PARKED THE VE HICLE IS FREE FROM OBSTACLES FIRM AND LEVEL Faire extraire au passager les deux repose pieds passager Instruire le passager à propos de la montée sur le véhicule Agir avec le pied gauche sur la béquille latérale et la faire ren trer complètement DESCENTE Choisir la zone de stationne ment A...

Page 154: ...G MAKE SURE THAT THE PASSENGER HAS DISMOUNTED FROM THE VEHI CLE DO NOT PLACE YOUR WEIGHT UPON THE SIDE STAND Poser les deux pieds à terre et tenir en équilibre le véhicule en position de marche Instruire le passager sur la des cente du véhicule RISQUE DE CHUTE ET RENVERSE MENT S ASSURER QUE LE PASSAGER EST BIEN DESCENDU DU VÉHICULE NE PAS CHARGER SON POIDS SUR LA BÉQUILLE LATÉRALE Tilt the vehicle...

Page 155: ... Replace the passenger footr ests IMPORTANT MAKE SURE THAT THE VEHICLE IS STABLE ATTENTION S ASSURER DE LA STABILITÉ DU VÉ HICULE 155 3 Use 3 L utilisation ...

Page 156: ...156 3 Use 3 L utilisation ...

Page 157: ...DORSODURO Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 157 ...

Page 158: ...DREN DISPOSE OF USED OIL CORRECTLY Niveau d huile moteur LA LUBRIFICATION CORRECTE DU VÉHICULE EST UNE OPÉRATION TRÈS DÉLICATE DU POINT DE VUE DE LA SÉCURITÉ PRÊTER ATTEN TION À MAINTENIR LE LUBRIFIANT AU JUSTE NIVEAU ET À UTILISER UNE HUILE DE BONNE QUALITÉ ET DU TYPE CORRECT POUR VOTRE VÉ HICULE AUTREMENT IL POURRAIT SE PRODUIRE UN GRIPPAGE DU MO TEUR QUI PEUT CAUSER DES ACCI DENTS GRAVES VOIRE ...

Page 159: ... EN GINE TO SEIZE YOUR VEHICLE TO FLIP OVER AND SERIOUS EVEN MORTAL ACCIDENTS FAIRE TRÈS ATTENTION QUAND ON INTRODUIT DE L HUILE DANS SON VÉHICULE À NE PAS EN VERSER DE HORS NETTOYER IMMÉDIATEMENT LES GOUTTES D HUILES VERSÉES CAR L HUILE PEUT COMPROMETTRE LES FINITIONS DE VOTRE VÉHICULE DE PLUS L HUILE REND LES PNEUS EX TRÊMEMENT GLISSANTS ET AUG MENTE DONC LE RISQUE D ACCI DENTS ET LES SITUATIONS...

Page 160: ...E ENGINE IN NEU TRAL WITH THE VEHICLE STOPPED IN ORDER TO WARM UP THE ENGINE Vérification du niveau d huile moteur 04_01 Contrôler périodiquement le niveau d hui le moteur N B EFFECTUER LES OPÉRATIONS D EN TRETIEN À LA MOITIÉ DES INTER VALLES PRÉVUS SI LE VÉHICULE EST UTILISÉ DANS DES ZONES PLU VIEUSES POUSSIÉREUSES SUR DES PARCOURS ACCIDENTÉS OU EN CAS DE CONDUITE SPORTIVE LE CONTRÔLE DU NIVEAU D...

Page 161: ...S POUR POR TER À TEMPÉRATURE L HUILE MO TEUR 04_01 Stop the engine Keep the vehicle in a vertical po sition with both wheels resting on the ground Check the engine casing oil lev el using the see through glass on the engine casing MAX maximum level MIN minimum level The difference between MAX and MIN is about 36 61 cu in 600 cc The correct oil level is near the MAX mark Arrêter le moteur Tenir le ...

Page 162: ...screw and remove the cap 1 If you use a funnel or another imple ment make sure that it is perfectly clean DO NOT ADD ADDITIVES OR OTHER SUBSTANCES TO THE OIL IMPORTANT USE HIGH QUALITY 15W 50 OIL Si nécessaire restaurer le niveau d huile moteur Dévisser et enlever le bouchon 1 Si un entonnoir ou autre élément est utilisé s assurer qu il est parfaitement propre NE PAS AJOUTER D ADDITIFS OU D AUTRES...

Page 163: ...ILE MOTEUR ET DE REMPLACE MENT DU FILTRE À HUILE MOTEUR POURRAIENT S AVÉRER DIFFICILES ET COMPLEXES POUR L OPÉRA TEUR INEXPÉRIMENTÉ EN CAS DE NÉCESSITÉ S ADRES SER À UN concessionnaire officiel aprilia SI L ON SOUHAITE TOUT DE MÊME PROCÉDER PERSONNELLEMENT RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES Periodically check the engine oil level To replace IMPORTANT TO COMPLETELY REMOVE ALL THE OIL THE OIL MUST...

Page 164: ...w and remove the refill ing cap 1 Drain the oil and let it drip for a few minutes into the container below Replace the drainage cap seal ing washer 2 Remove the metal residue at tached to the magnet on the drainage cap 2 Screw in and lock the drainage cap 2 Avec un chiffon nettoyer soi gneusement la zone environ nant le bouchon de remplissage 1 d éventuels dépôts de sale té Positionner un récipien...

Page 165: ...le filtre à huile mo teur 3 tous les 12428 mi 20 000 km ou à chaque vidange d huile moteur Déposer le filtre à huile moteur 3 Ne pas réutiliser un filtre déjà utilisé précédemment Visser le nouveau filtre à huile moteur 3 Tires This vehicle is fitted with tires without in ner tubes tubeless REGULARLY CHECK TIRE PRES SURE AT ROOM TEMPERATURE CHECKING PRESSURE ON HOT TIRES WILL RESULT IN INACCURATE ...

Page 166: ...BALANCED THE WHEELS MUST BE BALANCED AFTER EACH TIRE REPAIR USE ON EFFECTUER LA MESURE SURTOUT AVANT ET APRÈS DE LONGS TRA JETS SI LA PRESSION DE GONFLAGE EST TROP ÉLEVÉE LES ASPÉRITÉS DU TERRAIN NE SONT PLUS AMORTIES ET SONT DONC TRANSMISES AU GUIDON COMPROMETTANT AINSI LE CONFORT DE CONDUITE ET RÉ DUISANT ÉGALEMENT LA TENUE DE ROUTE DANS LES VIRAGES INVERSÉMENT SI LA PRESSION DE GONFLAGE EST INS...

Page 167: ...7 in 5 mm APRÈS AVOIR RÉPARÉ UN PNEU FAIRE FAIRE L ÉQUILIBRAGE DES ROUES UTILISER UNIQUEMENT DES PNEUS AUX DIMENSIONS INDI QUÉES PAR LE CONSTRUCTEUR CONTRÔLER QUE LES VALVES DE GONFLAGE POSSÈDENT TOUJOURS LES BOUCHONS RESPECTIFS AFIN D ÉVITER QUE LES PNEUS NE SE DÉ GONFLENT ACCIDENTELLEMENT LES OPÉRATIONS DE REMPLACE MENT RÉPARATION ENTRETIEN ET ÉQUILIBRAGE SONT TRÈS IMPOR TANTES ELLES DOIVENT ÊTR...

Page 168: ...dismantlement IMPORTANT FOR THE REMOVAL CHECK CLEAN ING AND REPLACEMENT OF THE SPARK PLUGS CONTACT AN Official aprilia Dealership OR IF YOU ARE EX PERT AND QUALIFIED YOU CAN USE THE MECHANIC S GUIDE AS A REF ERENCE WHICH CAN BE PUR CHASED AT AN Official aprilia Dealer ship Depose de la bougie ATTENTION POUR DÉMONTER VÉRIFIER NET TOYER ET REMPLACER LES BOU GIES S ADRESSER À UN concession naire offi...

Page 169: ...DES VA PEURS D HUILE ATTENTION EFFECTUER L OPÉRATION DE DÉPO SE DU COUVERCLE DU FILTRE À AIR SEULEMENT UNE FOIS LA MOTO PARFAITEMENT NETTOYÉE POUR ÉVITER QUE DES SALETÉS N EN TRENT DANS LE BOÎTIER DU FILTRE IMPORTANT FOR THE REMOVAL CHECK CLEAN ING AND REPLACEMENT OF THE AIR FILTER CONTACT AN Official aprilia Dealership OR IF YOU ARE EXPERT AND QUALIFIED YOU CAN USE THE MECHANIC S GUIDE AS A REFER...

Page 170: ...liquide de refroidissement 04_05 04_06 Ne pas utiliser le véhicule si le niveau du liquide de refroidissement est au des sous du niveau minimum ATTENTION LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EST TOXIQUE SI INGÉRÉ LE CON TACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX POURRAIT CAUSER DES IRRITA TIONS SI LE LIQUIDE ENTRE EN CONTACT AVEC LA PEAU OU LES YEUX RINCER LONGUEMENT ET ABONDAMMENT À L EAU ET CON SULTER UN MÉDECIN SI...

Page 171: ...me de refroidissement reste inaltérée When the temperature drops below 32 F 0 C check the cooling system fre quently and add more antifreeze if need ed up to 60 max Use distilled water in the coolant mixture to avoid damaging the engine IMPORTANT DO NOT REMOVE THE EXPANSION TANK CAP WHEN THE ENGINE IS HOT SINCE COOLANT IS UNDER PRESSURE AND VERY HOT CON TACT WITH SKIN OR CLOTHES MAY CAUSE SEVERE S...

Page 172: ...ST SYSTEM COMPONENTS IT MAY IGNITE AND PRODUCE AN IN VISIBLE FLAME WHEN CARRYING OUT MAINTENANCE THE USE OF LA NE PAS UTILISER LE VÉHICULE SI LE NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDIS SEMENT EST AU DESSOUS DU NI VEAU MINIMUM MIN ATTENTION LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EST TOXIQUE SI INGÉRÉ LE CON TACT AVEC LA PEAU ET LES YEUX POURRAIT CAUSER DES IRRITA TIONS SI LE LIQUIDE ENTRE EN CONTACT AVEC LA PEAU OU ...

Page 173: ...NCENDIER EN ÉMETTANT DES FLAMMES INVISIBLES AU COURS DES INTERVENTIONS D ENTRETIEN IL EST CONSEILLÉ DE PORTER DES GANTS EN LATEX POUR LE REM PLACEMENT S ADRESSER À UN concessionnaire officiel aprilia NE PAS RÉPANDRE DE LIQUIDE DANS L ENVIRONNEMENT TENIR HORS DE PORTÉE DES EN FANTS NE PAS ENLEVER LE BOUCHON DU VASE D EXPANSION 1 LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD CAR LE LIQUI DE DE REFROIDISSEMENT EST SOU...

Page 174: ...ex pansion soit compris entre les repères MAX MAX ni veau maximum et MIN MIN niveau minimum 04_06 If not Remove the refilling cap 1 Top up with coolant until the fluid level is near the MAX mark Do not exceed this level otherwise the coolant will spill during en gine operation Replace and screw in the refill ing cap 1 Dans le cas contraire Déposer le bouchon de remplis sage 1 Remplir avec le liqui...

Page 175: ... up the level Check brake pads and disc for wear If the pads and or the disc do not need replacing add fluid Controle du niveau de l huile des freins 04_07 04_08 Pour le frein avant positionner le véhicule sur la béquille et tourner le guidon de manière à ce que le liquide contenu dans le réservoir soit parallèle au bord du réservoir Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le re ...

Page 176: ... one of the most important parts of your vehi cle s safety system and using a vehicle with a clutch that is not functioning per fectly means a high risk of collisions and possibly mortal accidents THE CLUTCH IS EXTREMELY IMPOR TANT FOR YOUR SAFETY DO NOT USE THE VEHICLE IF THE CLUTCH IS NOT FUNCTIONING PERFECTLY AL WAYS CHECK THE FUNCTIONING OF THE CLUTCH BEFORE SETTING OFF Contrôle liquide d embr...

Page 177: ...RMAL CONTACTEZ UN Concessionnaire Officiel aprilia AVANT DE CONDUIRE LE VÉHICULE CONTRÔLER QUE LE TUYAU D EM BRAYAGE NE SOIT PAS VITRIFIÉ OU ENTORTILLÉ ET QU IL N Y AIT PAS DE FUITES TENIR LE LIQUIDE D EMBRAYAGE HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS ÉLIMINER LE LIQUIDE D EMBRAYA GE DE FAÇON CORRECTE 04_09 Place the vehicle on the stand Turn the handlebar so that the liquid contained in the tank is paralle...

Page 178: ...US RÉFÉRER AUX INDICATIONS PRÉSENTES DANS LE MANUEL DE GARAGE QUE VOUS POUVEZ ACHETER DANS UN Conces sionnaire officiel aprilia 04_10 Battery removal 04_10 04_11 Make sure the ignition switch is set to OFF Remove the saddle Unscrew and remove the screw 1 Unscrew and remove the two screws 2 Remove the battery anchoring rod 3 Disconnect the fall sensor con nector Dépose de la batterie 04_10 04_11 S ...

Page 179: ...RY TERMINALS ARE IN GOOD CONDITION NOT COR RODED OR COVERED BY DEPOSITS Dévisser et enlever la vis 4 de la borne négative Déplacer latéralement le câble négatif 5 Dévisser et enlever la vis 6 de la borne positive Déplacer latéralement le câble positif 7 Saisir solidement la batterie 8 et la retirer de son logement en la soulevant Ranger la batterie 8 sur une surface horizontale dans un en droit fr...

Page 180: ...L ET UNE ÉVENTUELLE RECHARGE Charging the battery Remove the battery Have an appropriate battery charger on hand able to perform the type of charge necessary Connect the battery to the bat tery charger IMPORTANT WHEN RECHARGING OR USING THE BATTERY BE CAREFUL TO DO SO IN AN ADEQUATELY VENTILATED SPACE DO NOT BREATH GASES RE Charge de la batterie Déposer la batterie Se munir d un chargeur de bat te...

Page 181: ...Courant électrique 1 0 A Temps 8 10 heures Recharge Rapide Courant électrique 10 A Temps 0 5 heures Long periods of inactivity WHEN THE VEHICLE WILL NOT BE USED FOR MORE THAN TWENTY DAYS DISCONNECT THE 30A FUSE OTHERWISE THE MULTIFUNCTION COMPUTER WILL CONTINUE TO DRAW POWER RUNNING DOWN THE BATTERY Longue inactivite SI LE VÉHICULE NE SERA PAS UTILI SÉ PENDANT PLUS DE VINGT JOURS DÉBRANCHER LES FU...

Page 182: ... il est nécessaire de re charger la batterie pour en éviter la sul fatation Déposer la batterie Durant la période hivernale ou lorsque le véhicule reste arrêté pour éviter qu elle ne se détériore contrôler périodiquement la charge environ une fois par mois La recharger complètement en utilisant une recharge normale Si la batterie reste sur le véhicule dé brancher les câbles des bornes NOTE THE FIR...

Page 183: ...MPORTANT WHEN A FUSE KEEPS BLOWING FRE QUENTLY THERE MAY BE A SHORT CIRCUIT OR OVERLOADING IN THIS EVENT CONTACT AN official aprilia Dealership Les fusibles 04_12 04_13 04_14 04_15 En cas de manque de fonctionnement ou de fonctionnement irrégulier d un compo sant électrique ou si le moteur ne démar re pas il faut contrôler les fusibles Contrôler d abord les fusibles secondai res de 15 A puis les f...

Page 184: ...E FUSE BOX IMPORTANT REMOVING THE 30A FUSE WILL RE SET ALL FUNCTIONS THE DIGITAL Pour réaliser le contrôle Positionner l interrupteur d allu mage sur OFF afin d éviter un court circuit accidentel Déposer la selle du pilote Ouvrir le couvercle du boîtier 1 des fusibles secondaires Extraire un fusible à la fois et contrôler si le filament 2 est in terrompu Avant de remplacer le fusible rechercher si...

Page 185: ...S H Spare fuses 30 A I Battery recharge fan relay live posi tive 30 A FUSIBLES SECONDAIRES A Bobine relais de la logique des feux relais de la logique de reprise feu de stop klaxon feux de position ampoule d éclairage de la plaque 10 A B Feux de croisement feux de route 15 A C Positif sous tension à la centrale EFG 1x et au tableau de bord diagnostic du tableau de bord 10 A D Positif de batterie a...

Page 186: ...ONNE EXPERTE ET QUALIFIÉE VOUS POU VEZ VOUS RÉFÉRER AUX INDICA TIONS PRÉSENTES DANS LE MA NUEL DE GARAGE QUE VOUS POUVEZ ACHETER DANS UN Conces sionnaire officiel aprilia Headlight adjustment 04_16 04_17 04_18 NOTE IN COMPLIANCE WITH LOCAL LEGAL REQUIREMENTS SPECIFIC PROCE DURES MUST BE FOLLOWED WHEN CHECKING LIGHT BEAM ADJUST MENT Reglage du projecteur 04_16 04_17 04_18 N B EN FONCTION DE CE QUI ...

Page 187: ...izontal du projecteur envi ron 9 10 de la hauteur totale 04_17 To adjust the height of the vertical light beam Place the vehicle on the stand Working on the rear right side of the dashboard guard use a short Phillips head screwdriver on the appropriate screw 1 TIGHTENING clockwise the light beam will go up LOOSEN ING counterclockwise the light beam will go down NOTE CHECK THAT THE LIGHT BEAM IS CO...

Page 188: ... CORRECTLY POSITIONED HORIZON TALLY Pour effectuer le réglage horizontal du faisceau lumineux Positionner le véhicule sur la bé quille En opérant du côté arrière gau che de la bulle agir avec un tournevis court à croix sur la vis appropriée 2 EN VISSANT sens des aiguilles d une mon tre le faisceau lumineux se dé place vers la gauche EN DÉ VISSANT sens inverse des aiguilles d une montre le fais cea...

Page 189: ... l ampoule 3 de son lo gement Installer correctement une am poule du même type AVERTISSEMENT SI LA PARABOLE 4 SORT DE SON LOGEMENT LA RÉINSÉRER COR RECTEMENT Rear lights IMPORTANT FOR THE REMOVAL CHECK CLEAN ING AND REPLACEMENT OF THE BULB CONTACT AN Official aprilia Dealership OR IF YOU ARE EXPERT AND QUALIFIED YOU CAN USE THE MECHANIC S GUIDE AS A REFER ENCE WHICH CAN BE PURCHASED AT AN Official...

Page 190: ...uille Dévisser et enlever la vis 1 Déposer le verre 2 Appuyer modérément sur l am poule 3 et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre Extraire l ampoule 3 de son lo gement Installer correctement une am poule du même type AVERTISSEMENT SI LA PARABOLE 4 SORT DE SON LOGEMENT LA RÉINSÉRER COR RECTEMENT License plate light IMPORTANT FOR THE REMOVAL CHECK CLEAN ING AND REPLACEMENT OF T...

Page 191: ... QUE VOUS POUVEZ ACHETER DANS UN Conces sionnaire officiel aprilia Rear view mirrors 04_21 04_22 Place the vehicle on the central stand on solid and flat ground Lift up the protective casing 1 HOLD THE REARVIEW MIRROR 4 TO AVOID DROPPING IT BY ACCIDENT Retroviseurs 04_21 04_22 Positionner le véhicule sur la bé quille centrale sur un terrain fer me et plat Soulever la coiffe de protection 1 SOUTENI...

Page 192: ...INTES NE PAS LES ÉRAFLER NI LES ABÎMER Remove the rearview mirror 4 IMPORTANT REPEAT THIS OPERATION TO AD JUST THE OTHER REARVIEW MIR ROR AFTER REPLACING IT CORRECTLY ADJUST THE REARVIEW MIRRORS AND LOCK THE NUTS SO THAT STA BILITY IS ENSURED Retirer le rétroviseur 4 ATTENTION RÉPÉTER LES OPÉRATIONS POUR DÉPOSER L AUTRE RÉTROVISEUR APRÈS LE REMONTAGE RÉGLER CORRECTEMENT LES RÉTROVI SEURS ET SERRER...

Page 193: ...ETY DIS TANCE ALSO BECAUSE TIRE PUR CHASE IS GREATLY REDUCED PAY CAREFUL ATTENTION TO WATER THAT COULD ENTER IN CONTACT WITH THE BRAKES AFTER WASHING Frein a disque avant et arriere 04_23 04_24 04_25 Ne conduisez pas votre véhicule si les freins sont usés ou fonctionnent incorrec tement Les freins se comptent parmi les pièces les plus importantes du système de sécurité de votre véhicule et utilise...

Page 194: ...ne disc positioned on the right side of the rear wheel The following information may refer to a single brake system but it is valid for both brak ing systems THE BRAKES ARE EXTREMELY IM PORTANT FOR YOUR SAFETY NEV ER USE YOUR VEHICLE IF THE BRAKES ARE NOT WORKING PER FECTLY ALWAYS CHECK THAT THE BRAKES ARE WORKING BEFORE BE GINNING TO RIDE Votre véhicule est doté de freins à disque avec systèmes d...

Page 195: ...SE OF BRAKE FLUID PROPERLY SI LA POSITION DU LEVIER DE FREIN CHANGE CELA PEUT ÊTRE DÛ À UN PROBLÈME DU SYSTÈME HYDRAU LIQUE POUR TOUT DOUTE CONCER NANT LE PARFAIT FONCTIONNE MENT DES FREINS ET POUR LE CONTRÔLE PÉRIODIQUE NORMAL CONTACTEZ UN concessionnaire of ficiel aprilia AVANT DE CONDUIRE LE VÉHICULE PRÊTER UNE ATTENTION PARTICU LIÈRE AUX DISQUES DE FREIN ET À LA CAPACITÉ DE FROTTEMENT EN S ASS...

Page 196: ...LE AND THE BRAKE CALIPER SPARKING THIS WOULD RESULT IN LOSS OF BRAKING AND BRAKE DISC DAM AGE CAUSING A DANGEROUS RID ING CONDITION Pour réaliser un contrôle rapide de l usure des plaquettes Positionner le véhicule sur la bé quille Effectuer un contrôle visuel en tre le disque et les plaquettes en opérant par l arrière pour les étriers du frein avant 1 sur le côté droit de la moto du haut vers le ...

Page 197: ...ettes des étriers de frein en s adres sant à un Concessionnaire Officiel aprilia Periods of inactivity In case of prolonged vehicle inactivity Remove the battery Wash and dry the vehicle Wax painted surfaces Inflate the tires Do not empty the fuel tank How ever if it is available you can add a fuel additive available at an Official aprilia Dealership or at an automobile parts store Inactivite du v...

Page 198: ...r un sac en plas tique sur les extrémités des pots d échappement pour éviter que n entre de l humidité ATTENTION IL EST CONSEILLÉ DE POSITIONNER LE VÉHICULE SUR DES SUPPORTS STABLES QUI MAINTIENNENT LES DEUX PNEUS SOULEVÉS DU SOL BEFORE PERFORMING THE FOL LOWING OPERATIONS LET THE EN GINE AND THE EXHAUST SILENCER COMPLETELY COOL DOWN NOT FOLLOWING THIS INSTRUCTION COULD LEAD TO SERIOUS FIRES AND B...

Page 199: ...tery charge Proceed with the operations in dicated in the preliminary check table CHECK THE PERFORMANCE AND SAFETY OF YOUR VEHICLE RIDING AT A MODERATE SPEED IN AN AREA WITH LITTLE TRAFFIC BEFORE BE GINNING TO RIDE IN HEAVY TRAFFIC AGAIN REMISE EN FONCTION DU VÉHICULE Retirer le sachet en plastique du terminal d échappement du pot Découvrir et nettoyer le véhicu le Contrôler la charge de la batte ...

Page 200: ... du véhicule 04_26 04_27 04_28 Nettoyer fréquemment le véhicule s il est utilisé sous certaines conditions Pollution atmosphérique ville et zones industrielles Salinité et humidité de l atmos phère zones maritimes climat chaud et humide Conditions environnementales saisonnières particulières em ploi de sel produits chimiques antigel sur les routes en période hivernale Veiller à éviter que des rési...

Page 201: ... and water solution 2 4 parts of soap Then rinse with plenty of water and dry with a chamois leather cloth Clean the outer parts of the engine with a degreaser brushes and a cloth Ano dized or painted aluminum parts such as forks rims frame footrests etc should be washed using water and mild soap Using aggressive detergents may dam age the surface treatment of these com ponents Pour éliminer la sa...

Page 202: ...DICATORS SILENCER IGNI TION SWITCH STEERING LOCK DO NOT CLEAN ANY RUBBER OR PLAS de l eau L utilisation de détergents trop agressifs peut attaquer le traitement su perficiel de ces composants POUR LE NETTOYAGE DES FEUX UTILISER UNE ÉPONGE IMBIBÉE DE DÉTERGENT NEUTRE ET D EAU EN FROTTANT DÉLICATEMENT LES SURFACES ET EN RINÇANT FRÉ QUEMMENT ET ABONDAMMENT À L EAU RETENIR QUE LE POLISSAGE AVEC DES CI...

Page 203: ...OUSSINETS POMPES DE FREIN INSTRUMENTS ET INDICATEURS ÉCHAPPEMENT DU SILENCIEUX IN TERRUPTEUR D ALLUMAGE ANTI VOL DE DIRECTION POUR LE NET TOYAGE DES PIÈCES EN CAOUT CHOUC OU EN PLASTIQUE ET DE LA SELLE NE PAS UTILISER D ALCOOL NI DE DISSOLVANTS EMPLOYER AU CONTRAIRE DE L EAU ET DU SAVON NEUTRE ATTENTION POUR NETTOYER LA SELLE NE PAS UTILISER DE DISSOLVANTS NI DE DÉRIVÉS DU PÉTROLE ACÉTONE TRICHLOR...

Page 204: ... ROAD ASSISTANCE SERVICE Transport 04_29 Avant le transport du véhicule il est né cessaire de vidanger complètement le ré servoir de carburant en contrôlant qu il soit bien sec Durant le déplacement le véhicule doit rester en position verticale doit être soli dement attaché et la première vitesse doit être passée pour éviter les éventuel les fuites de carburant et d huile EN CAS DE PANNE NE PAS RE...

Page 205: ...TREME CONDI TIONS OR ON DUSTY AND OR MUDDY ROADS DU PIGNON CAUSANT AINSI UN AC CIDENT OU DE GRAVES DOMMAGES AU VÉHICULE CONTRÔLER PÉRIO DIQUEMENT LE JEU ET SI NÉCES SAIRE PROCÉDER AU RÉGLAGE POUR REMPLACER LA CHAÎNE S ADRESSER EXCLUSIVEMENT À UN concessionnaire officiel aprilia QUI GARANTIRA UN SERVICE SOIGNÉ ET RAPIDE ATTENTION UN ENTRETIEN INCORRECTEMENT EFFECTUÉ PEUT CAUSER L USURE PRÉMATURÉE D...

Page 206: ...E THE CHAIN ON A REGULAR BASIS Contrôle du jeu de la chaîne 04_30 Pour contrôler le jeu Arrêter le moteur Positionner le véhicule sur la bé quille Positionner le levier de la boîte de vitesses au point mort Contrôler que l oscillation verti cale en un point intermédiaire entre le pignon et la couronne dans le maillon inférieur de la chaîne est d environ 0 98 1 18 in 25 30 mm Déplacer le véhicule e...

Page 207: ...and verify that the chain pinion and crown do not have Damaged rollers Loosened pins Dry rusty squashed or seized chain links Excessive wear Missing sealing rings Excessively worn or damaged pinion or crown teeth IMPORTANT IF THE CHAIN ROLLERS ARE DAM AGED THE PINS ARE LOOSENED AND OR THE O RINGS ARE MISSING OR DAMAGED THE WHOLE CHAIN APPARATUS PINION CROWN AND CHAIN SHOULD BE REPLACED Contrôle de...

Page 208: ...POS SIBLE S ADRESSER À UN conces sionnaire officiel aprilia QUI LES REMPLACERA Chain lubrication and cleaning Do not wash the chain with water jets vapor jets high pressure water jets and highly flammable solvents Clean the chain with mineral spi rits or kerosene If it tends to rust quickly increase maintenance services frequency Lubricate the chain whenever necessary After having washed the chain...

Page 209: ...avé et séché la chaîne la lubrifier avec de la graisse en spray pour chaînes scellées LA CHAÎNE DE TRANSMISSION EST DOTÉE DE BAGUES D ÉTANCHÉITÉ ENTRE LES MAILLONS QUI SER VENT À MAINTENIR LA GRAISSE À L INTÉRIEUR UTILISER LA PLUS GRANDE PRUDENCE POUR LE RÉ GLAGE LA LUBRIFICATION LE LA VAGE ET LE REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE LES LUBRIFIANTS POUR CHAÎNES DISPONIBLES SUR LE MARCHÉ PEU VENT CONTENIR DES...

Page 210: ...210 4 Maintenance 4 L entretien ...

Page 211: ...DORSODURO Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 211 ...

Page 212: ... in 1185 mm Hauteur à la selle 35 43 in 900 mm Distance entre axes 59 25 in 1505 mm Poids en ordre de marche 454 lb 206 kg Poids à vide sans carburant 432 lb 196 kg ENGINE Model M551M Type 4 stroke longitudinal 90 V twin with four valves per cylinder two overhead camshafts Number of cylinders 2 Overall engine capacity 45 76 cu in 749 9 cc MOTEUR Modèle M551M Type Bicylindrique à 4 temps en V à 90 ...

Page 213: ...oupapes d aspiration 0 0043 0 0071 in 0 11 0 18 mm Jeu aux soupapes d échappement 0 0063 0 0091 in 0 16 0 23 mm Taux de compression 11 0 1 Démarrage Électrique N de tours du moteur au ralenti 1 400 100 tr min rpm Embrayage Multidisques en bain d huile avec commande sur le côté gauche du guidon Système de lubrification Carter humide Système à pression réglé par une pompe trochoïde FILTRE À AIR à ca...

Page 214: ...gal sans remplacement du filtre à huile 0 66 UK gal 3 0 l 0 85 US gal avec remplacement du filtre à huile 0 70 UK gal 3 2 l Liquide de refroidissement 0 48 US gal 0 40 UK gal 1 8 l Places 1 1 Poids maximum admissible 882 lb 400 kg GEAR RATIOS Gear ratio Primary with helical teeth 38 71 Internal ratio 1 gear 14 36 secondary Internal ratio 2 gear 17 32 secondary Internal ratio 3 gear 20 30 secondary...

Page 215: ...s without master link and with sealed links Nr links 108 Model 525 ZRPK CHAÎNE DE TRANSMISSION Type Sans fin sans maillon de jonction et avec maillons scellés N maillons 108 Modèle 525 ZRPK SUPPLY SYSTEM Type Multipoint electronic injection Throttle body diameter 2 05 in 52 mm Fuel USA unleaded fuel minimum octane rating R M 2 method 90 SYSTÈME D ALIMENTATION Type Injection électronique Multipoint...

Page 216: ... direction 25 8 Chasse 4 25 in 108 mm SUSPENSIONS Front hydraulic upside down telescopic fork stems diam 43 mm 1 69 in Travel 6 3 in 160 mm Rear oscillating fork and adjustable hydraulic single shock absorber Wheel travel 6 1 in 155 mm SUSPENSIONS Avant Fourche télescopique inversée à fonctionnement hydraulique tiges de 1 69 in 43 mm de diam Débattement 6 3 in 160 mm Arrière Fourche arrière oscill...

Page 217: ...que diam 9 45 in 240 mm étrier à double piston diam 1 38 in 35 mm WHEEL RIMS Type in light alloy with removable pin Front 3 50 x 17 Rear 6 00 x 17 JANTES DES ROUES Type En alliage léger avec pivot extractible Avant 3 50 x 17 Arrière 6 00 x 17 TIRES Tire type factory installed DUNLOP SPORTMAX QUALIFIER METZELER M3 Front tire 120 70 ZR17 Front tire pressure only driver 33 36 PSI 230 KPa 2 3 bar PNEU...

Page 218: ...andard spark plugs NGK CR7EKB Spark plug electrode gap 0 024 0 028 in 0 6 0 7 mm Resistance 5 KOhm BOUGIES Bougies standard NGK CR7EKB Distance entre les électrodes des bougies 0 024 0 028 in 0 6 0 7 mm Résistance 5 kOhm ELECTRICAL SYSTEM Battery 12 V 10 Ah Main fuses 30A Secondary fuses 3 A 10 A 15 A 20 A Generator permanent wound magnet 13 5 V 450 W a 6000 rpm INSTALLATION ÉLECTRIQUE Batterie 12...

Page 219: ...tants 12 V 10 W Feu de position arrière feu stop DEL Ampoule d éclairage de la plaque 12 V 5 W Éclairage du compte tours DEL Éclairage de l afficheur multifonctions DEL WARNING LIGHTS High beam light LED Right turn light LED Left turn light LED General warning LED Neutral indicator LED Side stand lowered LED Fuel reserve LED VOYANTS Feu de route DEL Clignotant droit DEL Clignotant gauche DEL Alarm...

Page 220: ...orber ring nut adjust ment wrench 8 Maximum allowed weight 3 3 lb 1 5 kg Trousse a outils 05_01 Outils fournis Rallonge pour clé 1 Clés mâles à six pans coudées de 0 12 0 16 0 20 0 24 in 3 4 5 6 mm 2 Clé à fourche double de 0 39 0 51 in 10 13 mm 3 Pince pour extraction de fusi bles 4 Clé à fourche de 0 75 in 19 mm 5 Tournevis à deux têtes crucifor me à six pans mâle 6 Trousse 7 Clé de réglage de l...

Page 221: ...DORSODURO Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 221 ...

Page 222: ...ITIONS Tableau d entretien progammé Un entretien adéquat constitue un facteur déterminant pour une durée de vie pro longée du véhicule dans des conditions de fonctionnement et de rendement opti males Dans ce but aprilia a mis au point une série de contrôles et d interventions d en tretien payants rassemblés dans le ta bleau récapitulatif reporté sur la page suivante Il convient de signaler immé di...

Page 223: ... REMPLACER SI NÉCESSAIRE C NETTOYER R REMPLACER A RÉGLER L LUBRIFIER Contrôler et nettoyer régler ou rempla cer si nécessaire tous les 621 mi 1 000 km Remplacer tous les 2 ans Remplacer tous les 4 ans À chaque démarrage Contrôler tous les mois PERIODIC MAINTENANCE CHART Mi x 1 000 0 6 3 1 6 2 9 3 12 4 15 5 18 6 21 7 24 8 Km x 1 000 1 5 10 15 20 25 30 35 40 Rear shock absorber I I Spark plug R R Tr...

Page 224: ... General vehicle functioning I I I Valve clearance I A A Cooling system I I Brake system I I I Light system I I I Safety switches I I Clutch control fluid I I I Brake fluid I I I Coolant I I I Fork oil Engine oil R R R Light adjustment I I Fork oil seals I I Flexible coupling I I Tires pressure wear I I I I I I I I I Wheels I I I 224 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme ...

Page 225: ...9 3 12 4 15 5 18 6 21 7 24 8 Km x 1 000 1 5 10 15 20 25 30 35 40 Amortisseur arrière I I Bougie R R Chaîne de transmission I I I Câbles de transmission et commandes I I I Roulements de direction et jeu de la direction I I I Roulements des roues I I Diagnostic de la centrale I I I Disques de frein I I I FILTRE À AIR I R I R Filtre à huile moteur R R R Fourche I I Fonctionnement général du véhicule ...

Page 226: ...ide de refroidissement I I I Huile de fourche Huile moteur R R R Orientation des feux I I Pare huile de la fourche I I Antivibration I I Pneus pression usure I I I I I I I I I Roues I I I Serrage de la boulonnerie I I I Suspensions et assiette I I I Voyant de signalisation d erreur sur le tableau de bord Tuyaux de carburant I I Usure de l embrayage I I Usure des plaquettes de frein I I I I I I I I...

Page 227: ...bearings for use at temperatures between 22 F 284 F 30 C 140 C melting point 302 F 446 F 150 C 230 C with a high level of corrosion protection and high resistance to water and rust AGIP CHAIN GREASE SPRAY Recommended CHAIN Grease AGIP BRAKE 4 BRAKE 5 1 Recommended BRAKE FLUID AGIP BRAKE 4 BRAKE 5 1 Recommended CLUTCH FLUID AGIP PERMANENT SPEZIAL Recommended ENGINE COOLANT Biodegradable coolant liq...

Page 228: ...uit conseillé utiliser de la graisse de marque pour roulements plage de température utile 22 F 284 F 30 C 140 C point de goutte 302 F 446 F 150 C 230 C protection anticorrosion élevée bonne résistance à l eau et à l oxydation AGIP CHAIN GREASE SPRAY CHAÎNES conseillé Graisse AGIP BRAKE 4 BRAKE 5 1 LIQUIDE DE FREIN conseillé AGIP BRAKE 4 BRAKE 5 1 LIQUIDE D EMBRAYAGE conseillé AGIP PERMANENT SPEZIA...

Page 229: ...Produit Description Caractéristiques assure la protection antigel jusqu à 40 F 40 C Il répond à la norme CUNA 956 16 229 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme ...

Page 230: ...230 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme ...

Page 231: ...oolant 17 D Disc brake 193 Display 61 E Engine oil 18 158 160 162 163 Engine stop 86 F Fork 107 Fuel 13 Fuses 183 H Headlight 186 Horn 83 I Identification 91 Ignition switch 81 Immobilizer 88 Instrument panel 59 M Maintenance 157 221 Mirrors 191 R Ride by wire 117 S Saddle 90 Shock absorbers 103 Spark plug 168 Stand 22 131 Start up 85 T Technical data 211 Tires 165 Transmission 204 Turn signals 19...

Page 232: ...232 ...

Page 233: ...189 190 E Embrayage 19 110 176 178 Entretien 221 F Fonctions avancées 73 Fourche 107 Frein 110 193 Fusibles 183 G Groupe optique 189 H Huile moteur 18 160 162 163 K Klaxon 83 L Levier d embrayage 110 Levier de frein 110 Liquide d embrayage 176 178 Liquide de refroidissement 17 170 P Pneus 165 Projecteur 186 S Selle 90 T Touches 70 Transmission 204 V Voyants 15 233 ...

Page 234: ...ales service The aprilia brand is owned by Piaggio C S p A LA VALEUR DE L ASSISTANCE Grâce aux mises à jour techniques continues et aux programmes de formation spécifique sur les produits aprilia seuls les mécaniciens du réseau officiel aprilia connaissent à fond ce véhicule et disposent de l outillage spécial nécessaire pour une correcte exécution des interventions d entretien et réparation La fi...

Page 235: ... Copyright 2008 aprilia Tous droits réservés Toute reproduction même partielle est interdite aprilia Service après vente aprilia est une marque déposée de Piaggio C S p A ...

Reviews: