United States, during normal working
hours, and in conformance with the Clean
Air Act and all other applicable United
States Environmental Protection Agency
and California Air Resources Board
norms. All components replaced under
the above indicated warranty become the
property of
Piaggio Group Americas,
Inc
.
Only in the State of California, the com-
ponents under warranty connected with
emissions control are defined specifically
by that state's Emissions Related Parts
List. The following parts are covered un-
der the warranty: carburetor and internal
components, air induction system, fuel
tank; fuel injection system; spark ad-
vance mechanism; crank case breather
tube; air-blocking valves; fuel tank cap for
vehicles with evaporative emissions con-
trol; oil top up cap; pressure control valve;
vapor/fuel separator; canister; igniters;
switch regulators; ignition coils; ignition
wires; ignition points; condensers and
spark-plugs that are defective before the
first scheduled replacement; and all
tubes, clamps, joints and tubes directly
used on the above components. Be-
cause the components used for emission
control vary from model to model, some
models may not use all the above com-
ponents and other models may have dif-
ferent components with equivalent func-
tions.
Only in the State of California, as provid-
ed under California's Administrative
de travail normaux par un concession-
naire officiel
aprilia
, siégeant aux États-
Unis d'Amérique, conformément au
Clean Air Act et aux normes applicables
de l'United States Environmental Protec-
tion Agency et du California Air Resour-
ces Board. Tous les composants rempla-
cés sous cette garantie deviendront
propriété de
Piaggio Group Americas,
Inc
.
Dans l'État de Californie uniquement, les
composants sous garantie associés aux
émissions sont définis spécifiquement
par la « Liste des composants sous ga-
rantie associés aux émissions » de cet
état. Les composants sous garantie sont
les suivants : carburateur et composants
internes ; soufflet d'aspiration ; réservoir
de carburant ; système d'injection du car-
burant ; mécanisme d'avance à l'alluma-
ge ; reniflard du carter moteur ; soupapes
d'obturation de l'air ; bouchon du réser-
voir pour les véhicules avec contrôle des
émissions par évaporation ; bouchon de
remplissage d'huile ; soupape de contrô-
le de la pression ; séparateur vapeurs /
carburant ; absorbeur ; allumeurs ; régu-
lateurs d'interrupteurs ; bobines d'alluma-
ge ; câbles d'allumage ; points d'alluma-
ge ; condensateurs et bougies d'alluma-
ge s'avérant défectueux avant le premier
remplacement programmé ; et tuyaux,
colliers, raccords et tubes utilisés direc-
tement dans ces composants. Étant don-
né que les composants associés aux
émissions varient d'un modèle à l'autre,
certains modèles peuvent ne pas être do-
46
1 General rules / 1 Règles générales
Summary of Contents for DORSODURO
Page 4: ...4 ...
Page 9: ...DORSODURO Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Page 31: ...01_02 01_03 Label 1 01_02 01_03 Étiquette 1 01_02 01_03 31 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 40: ...01_19 40 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 52: ...52 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 53: ...DORSODURO Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 53 ...
Page 54: ...02_01 54 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Page 93: ...DORSODURO Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 93 ...
Page 156: ...156 3 Use 3 L utilisation ...
Page 157: ...DORSODURO Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 157 ...
Page 210: ...210 4 Maintenance 4 L entretien ...
Page 211: ...DORSODURO Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 211 ...
Page 221: ...DORSODURO Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 221 ...
Page 230: ...230 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme ...
Page 232: ...232 ...