pleased to present the emission control
system warranty for your motorcycle pro-
duced in 1999 or thereafter. In California
new motorized vehicles must be de-
signed, constructed and equipped to
comply with the severe antismog stand-
ards of the United States.
aprilia
must
guarantee your motorcycle's emission
control system for a period of time listed
below, with the exception of violations,
negligence or improper maintenance of
your motorcycle.
Your emission control system may in-
clude components such as the carburet-
or, or the carburetor injection system, the
ignition system, the catalytic converter
and the engine computer. It may also in-
clude tubes, belts, connectors and other
groups connected to emissions.
Where a legitimate condition exists, apri-
lia will repair your motorcycle for free,
including diagnosis, spare parts, and la-
bor.
») sont ravis de présenter la garantie sur
le système de contrôle des émissions
équipant les motocyclettes de l'année
1999 et celles suivantes. En Californie,
les motocycles neufs doivent être con-
çus, construits et équipés de façon à ré-
pondre aux stricts standards antismog
des États-Unis.
aprilia
doit garantir le
système de contrôle des émissions de
votre moto pour les périodes de temps
listées ci-après, sauf en cas de violation,
négligence ou entretien impropre de vo-
tre motocyclette.
Votre système de contrôle des émissions
pourrait comprendre des composants
comme le carburateur ou le système d'in-
jection du carburant, le système d'allu-
mage, le catalyseur et la centrale moteur.
Il pourrait inclure également des tuyaux,
des courroies, des connecteurs et d'au-
tres groupes associés aux émissions.
Face à une situation légitime, aprilia pro-
cédera gratuitement à la réparation de
votre motocyclette, y compris le diagnos-
tic, les pièces de rechange et la main-
d'œuvre.
Manufacturer’s warranty
coverage
Class I motorcycles (3.05 - 10.31 cu in
(50 - 169 cc)): for a period of use of five
(5) years or 7,456 mi (12.000 km) based
on the condition that occurs first.
Couverture de garantie du
Constructeur
Motocycles de classe I [3.05 - 10.31 cu in
(50 - 169 cm³)] : pour une période d'utili-
sation de cinq (5) ans ou 7,456 mi (12 000
km), une condition excluant l'autre.
42
1 General rules / 1 Règles générales
Summary of Contents for DORSODURO
Page 4: ...4 ...
Page 9: ...DORSODURO Chap 01 General rules Chap 01 Règles générales 9 ...
Page 31: ...01_02 01_03 Label 1 01_02 01_03 Étiquette 1 01_02 01_03 31 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 40: ...01_19 40 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 52: ...52 1 General rules 1 Règles générales ...
Page 53: ...DORSODURO Chap 02 Vehicle Chap 02 Vehicule 53 ...
Page 54: ...02_01 54 2 Vehicle 2 Vehicule ...
Page 93: ...DORSODURO Chap 03 Use Chap 03 L utilisation 93 ...
Page 156: ...156 3 Use 3 L utilisation ...
Page 157: ...DORSODURO Chap 04 Maintenance Chap 04 L entretien 157 ...
Page 210: ...210 4 Maintenance 4 L entretien ...
Page 211: ...DORSODURO Chap 05 Technical data Chap 05 Donnees techniques 211 ...
Page 221: ...DORSODURO Chap 06 Scheduled maintenance Chap 06 L entretien programme 221 ...
Page 230: ...230 6 Scheduled maintenance 6 L entretien programme ...
Page 232: ...232 ...