30
31
LISTE DES COMPOSANTS
_ 38
1.
ÉCRAN
2.
PRISE D’AIR CENTRALE
3.
MÉCANISME DE L’ÉCRAN
4.
CLIQUET DE BLOCAGE PINLOCK
®
5.
JOINT D’EMBASE
6.
PRISE D’AIR MENTONNIÈRE
7.
BOUTON D’OUVERTURE VISIÈRE
8.
PROTÈGE-NEZ
9.
COUPE-VENT
10.
SYSTÈME D’ATTACHE
11.
COIFFE
12.
COUSSINS DE JOUES ET PARE-NUQUE
13.
SPOILER
14.
LEVIER D’OUVERTURE MENTONNIÈRE
15.
CURSEUR ÉCRAN PARE-SOLEIL
HUILE À BASE DE SILICONE:
Huile à base de silicone spécifique pour la lubrification du mécanisme de la visière, cette dernière empêchera
l’apparition de rouille et de bruits gênants. Avant d’appliquer le produit, veuillez retirer la visière. Ensuite, appli
-
quez une petite quantité d’huile sur le mécanisme qui actionne la visière. Essuyez tout excès d’huile. Si l’huile de
silicone venait à tacher la visière, elle pourrait obstruer la vue depuis la visière. Vérifiez donc que la lubrification
soit bien adaptée.
Mise en garde:
1) En cas de contact avec la peau, laver abondamment avec de l’eau et du savon.
2) En cas de contact avec les yeux, laver abondamment avec de l’eau et veuillez consulter un médecin.
3) Ne pas avaler. En cas d’ingestion, veuillez consulter un medecin.
4) En cas d’inhalation, sortir à l’air libre.
5) Tenir hors de la portée des enfants.
6) Eviter toute exposition aux rayons solaires, maintenir dans un lieu frais et sec, à une température ambiante
inferieure à 50°C.
7) Ne pas jeter le réservoir n’importe où.
8) Empêcher la pénétration du produit dans le sol/les sous-sols. Empêcher tout écoulement du produit dans les
eaux superficielles ou dans les canalisations. Veuillez filtrer les eux de rinçage contaminées, puis les éliminer
soigneusement. En cas de déversement dans un cours d’eau et des sous- sols ou dans le cas où le produit pénètre
les canalisations d’égouts, prière de contacter les autorités compétentes.
9) Ce matériau peut être récupéré par : tout type de matériau absorbant, organique, ou du sable.
EXTENSION DE GARANTIE
Pour pouvoir bénéficier de l’éventuelle extension de garantie pour le casque acheté, aller dans la section relative
à la garantie du Web www.agv.com, lire attentivement les conditions d’adhésion et remplir la fiche d’enregistre
-
ment sous 60 jours à compter de la date d’achat du casque.
L’extension de garantie pourra avoir une durée variable en fonction du modèle de casque acheté. Les autres infor
-
mations et conditions de l’extension de garantie sont fournies dans la même section du site web
www.agv.com.
ATTENTION:
Utiliser exclusivement des accessoires d’origine AGV. Pour connaître les accessoires d’origine AGV, vi
-
siter le site www.agv.com.
L’utilisation d’accessoires n’étant pas d’origine peut compromettre la sécurité du casque et entraîne l’an
-
nulation de toute garantie du produit. La société Dainese SpA ne peut être tenue pour responsable en cas
d’utilisation d’accessoires n’étant pas d’origine (par exemple, utilisation de systèmes de communication,
de caméras sportives, de visières ou de tout autre accessoire).
DEUTSCH
AGV DANKT IHNEN FÜR DAS ENTGEGENGEBRACHTE VERTRAUEN
Der Helm, den Sie gerade gekauft haben, ist das Ergebnis von Erfahrung und Professionalität, die AGV in ihrer
langjährigen Tätigkeit erworben hat. Wir entwerfen und bauen seit 1947 Helme, die für die maximale Sicherheit
der Fahrer garantieren, indem wir sie bei Motorradrennen der härtesten aller Bewährungsproben unterziehen.
Davon zeugen die Erfolge zahlreicher wichtiger Piloten wie Giacomo Agostini, Franco Uncini, Wayne Rainey,
Troy Corser, Loris Capirossi, Max Biaggi und Valentino Rossi, die sich alle im Laufe der Jahre für AGV-Helme
entschieden haben. Sorgfalt im Design und bei der Auswahl des Materials sowie innovative Lösungen und
Technologien gehören seit eh und je zum Markencharakter von AGV.
Da aber das normale, alltägliche Tragen eines Helms ganz anders ist als bei Sportrennen, haben wir uns um hohen
Komfort bemüht, damit Sie sich in jeder Fahrsituation sicher und wohl fühlen.
GEBRAUCHSBESTIMMUNG
DES HELMS
Die AGV-Helme sollen beim Motorradfahren einen hohen Grad an Schutz gewährleisten.
HINWEISE
Die AGV-Helme sind weder für Auto- und Wassersportrennen noch für andere Nutzungen
geeignet. Das korrekte Tragen eines Helms befreit aber den Nutzer nicht von der Verwen-
dung anderer obligatorischer oder beim Fahren empfohlener Schutzausrüstungen noch
von der Einhaltung der Straßenverkehrsordnung.
Falls Sie einen Helm gekauft haben, der nicht Ihrer Gebrauchsbestimmung
entspricht,
geben Sie ihn an Ihren Händler zurück.
Jeder Helm verfügt über eine Zulassungsetikette, die anzeigt, dass das entsprechende
Helmmodell den auf dem jeweiligen Markt geltenden Normen entspricht.
Die Zulassungsetikette befindet sich entweder unter dem Kinn (die in Europa und einigen
außereuropäischen Ländern geltende Norm ECE 22-05) oder wurde – nicht entfernbar- an
der Helmaußenseite angebracht (USA, Argentinien u. a.)
Die Zulassungsetikette nicht vom Helm entfernen oder versuchen zu entfernen. Keine Zu
-
lassungsetiketten, deren Herkunft man nicht kennt, auf den Helm kleben. Es handelt sich
dabei mit großer Wahrscheinlichkeit um Fälschungen. Es ist gesetzlich verboten, gefälschte
Etiketten auf Helme zu kleben. Falls Sie in Bezug auf die Herkunft der Zulassungsetikette
an ihrem Helm Zweifel haben, wenden Sie sich bitte direkt an AGV und nicht an Ihren
Händler. AGV ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma Dainese SpA
MOTORRADHELMTYPEN
Die AGV-Helme können in vier Kategorien eingeteilt werden:
Offene oder Jet-Helme: diese sorgen für bessere Belüftung und Komfort im Stadtverkehr, sind aber nicht als
Aufprallschutz für Kinn und Gesicht gedacht. Sie werden mit oder ohne Visier angeboten. Gemäß der Norm ECE
22-05 trägt die Zulasungsetikette neben dem Modellkode die Abkürzung “J”.
Integralhelme mit Kinnschutz: Diese gewähren Schutz bei Aufprallen im Kinnbereich. Insbesondere die Off-ro
-
ad-Helme können auch bei Geländefahrten getragen werden. Gemäß der Norm ECE 22-05 trägt die Zulassungs
-
etikette neben dem Modellkode die Abkürzung “P”.
Integralhelme mit einfachem Kinnschutz: Diese gewähren keinen Schutz bei Aufprallen im Kinnbereich. Gemäß
der Norm ECE 22-05 trägt die Zulassungsetikette neben dem Modellkode die Abkürzung “NP”
Summary of Contents for SportModular
Page 1: ...SportModular...
Page 34: ...66 67 13 14 15 16 17 A B 18...
Page 35: ...68 69 19 20 21 CLICK 22 23 24...
Page 36: ...70 71 25 26 27 28...
Page 37: ...72 73 29 30 CLICK CLICK 31 32...
Page 38: ...74 75 33 34 35 CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK 36...
Page 39: ...76 77 37 38 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...
Page 40: ...NOTES...