AGV SportModular Booklet Download Page 20

38

39

Die Nut an der linken Seite der Linse auf den Nippel in die Innenseite des Visiers (35) einsetzen und danach die 

Linse (26) leicht biegen und die rechte Nut auf den rechten Nippel des Visiers (27) einsetzen. 

Die Dichtung aus Silikon an der Antibeschlag-Linse der Marke Pinlock® prüfen, damit sie sich perfekt an das 

Visierlängsdes Helmrandes (28) anpasst. Die Schutzfolie an der Antibeschlag-Linse der Marke Pinlock® entfer

-

nen und das Visier auf den Helm montieren.  

 

Achtung. Die Antibeschlag-Linse der Marke Pinlock® muss vorsichtig behandelt wer-

den, um Kratzer oder Abschürfungen auf der Oberfläche zu vermeiden.

DEMONTAGE UND REINIGUNG DER ANTIBESCHLAG-LINSE MARKE PINLOCK®

Für  die  Demontage  der  Linse  wiederholt  man  die  Vorgänge  (26  und  25)  in  umgekehrter  Reihenfolge. 

Die Antibeschlag-Linse der Marke Pinlock® mit schonender Flüssigseife, lauwarmes Wasser und einem weichen feuch

-

ten Tuch reinigen. Die Antibeschlag-Linse mindestens einen Tag gut trocknen lassen, bevor man sie wieder montiert. 

 

Achtung. KEIN SCHEUERMITTEL ODER AMMONIAK- ODER ALKOHOLHAL

-

TIGE FLÜSSIGKEITEN BENUTZEN. 

DEMONTAGE/MONTAGE DES NASENSCHUTZES 

Den Nasenschutz durch Ziehen nach oben herausnehmen (29). 

Für die Wiedermontage die Verriegelungsnippel in ihre entsprechenden Sitze einfügen und so lange drücken, bis 

man ein Einrasten hört. 

DEMONTAGE/MONTAGE DES WINDSCHUTZES 

Den zwischen der Kalotte und dem Kinnhalter (30) eingefügter Teil des Windschutzes herausziehen.

Für die Wiedermontage den Vorgang in umgekehrter Reihenfolge wiederholen und alle Verriegelungen einrasten lassen.

DEMONTAGE DES WANGENSCHUTZKISSENS

Für die Demontage des Wangenpolsters muss man alle sechs Druckknöpfeöffnen und dabei einen Druckknopf 

nach dem anderen in Pfeilrichtung (31) ziehen, dann den Plastikstreifen herausziehen, indem man die beiden hin

-

teren Druckknöpfe (32) löst. Für die Wiedermontage wiederholt man den Vorgang in umgekehrter Reihenfolge 

und dabei alle Verriegelungen einrasten lassen.

DEMONTAGE/MONTAGE DER OHRENSCHÜTZER

Im Wangenschutz des Helms ist ein Paar Ohrenschützer (33) eingefügt. 

Für die Demontage der Ohrenschützer muss der Wangenschutz von den Knöpfenabgeknöpft werden und die 

Ohrenschützer entfernen.

Für die Montage der Ohrenschützermüssen die Löcher mit den hinteren Knöpfen des Wangenschutzes überein

-

stimmen und dann den Wangenschutz (34) wieder anbringen.

Schließlichprüfen, ob der Wangenschutz wieder gut am Helm befestigt ist.

DEMONTAGE/MONTAGE DER KAPPE

Für die Demontage der Kappe muss der Vorderstreifen (35) herausgezogen und von den hinteren Knöpfen (36) 

abgeknöpft und herausgezogen werden. Für die Wiedermontage geht man in umgekehrter Reihenfolge vor.  

PATENTIERE REVERSIBLE KAPPE

Die reversible Kappe verfügtüber zwei verschiedene Stoffseiten mit folgender Kennzeichnung: 

- REVERSIBLE COOLER SIDE (glattes und leichtes Gewebe, das für die Sommerzeit benutzt wird).

- REVERSIBLE WARMER SIDE (widerstandsfähig und samtweich für die Winterzeit) 

Für das Wechseln geht man wie folgt vor (37):

- Zum Entfernen der Kappe muss man den vorderen Streifen herausziehen und dann die hinteren Knöpfeab

-

knöpfen. 

- Die Kappe wenden. 

- Die Knöpfeabknöpfen und wieder in die andere Seite einfügen. 

- Die Kappe wieder am Styropor mit der Verriegelung der Knöpfe anbringen und den Streifen wieder einfügen.

REINIGUNG DER INTERNEN TEILE

Nach der Demontage der internen Teile, der Kappe und der Wangenschutzkissen kann man sie mit Hand durch 

Eintauchen in lauwarmes Wasser mit Waschmittel reinigen. 

Nach dem Waschen mit fließendem Wasser abspülen.

Nicht winden und bei Raumtemperatur und von Sonne geschützt trocknen.

VERZEICHNIDER ZUBEHÖRTEILE 

_ Abb. 38

1. 

VISIER  

2. 

ZENTRALER LUFTEINLASS  

3. 

VISIERMECHANISMUS

4. 

NIPPEL PINLOCK

®

5. 

BASISKANTE 

6. 

LUFTEINLASS AM KINN

7. 

VISIERÖFFNUNGSTASTE 

8. 

NASENSCHUTZ 

9. 

WINDSCHUTZ 

10. 

VERSCHLUSSSYSTEM

11. 

HAUBE

12. 

WANGENPOLSTER UND GENICK

-

SCHUTZ 

13. 

SPOILER

14. 

TASTE FÜR DAS ÖFFNEN DES KIN

-

NHALTERS

15. 

SCHIEBEVORRICHTUNG VISIER

SILIKONÖL:

Silikonöl  speziell  für  das  Schmieren  vom  Mechanismus  des  Visiers  zur  Vermeidung  von  Rostbildung  und 

störenden Geräuschen.

Vor  dem Auftragen  des  Produkts  muss  das Visier  abgenommen  werden.  Dann  eine  kleine  Ölmenge  auf  den 

Mechanismus des Visiers auftragen. Mit einem Tuch das überschüssige Öl entfernen. Silikonölflecken auf dem 

Visier können die Sicht des Helmträgers einschränken. Sicherstellen, dass die Schmierung korrekt durchgeführt wurde.

 Wichtige Hinweise:

1) Nach Hautkontakt mit reichlich Wasser und Seife abwaschen.

2) Nach Augenkontakt mit reichlich Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen.

3) Nicht verschlucken. Nach Verschlucken einen Arzt aufsuchen.

4) Nach Einatmen die betroffene Person an die frische Luft bringen.

5) Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren

6) Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. An einem kühlen und trockenen Ort bei einer Temperatur unter 

50°C lagern.

7) Den Behälter vorschriftsmäßig entsorgen.

8) Das Produkt nicht in den Boden/in das Erdreich gelangen lassen. Das Produkt nicht in Gewässer oder die 

Kanalisation gelangen lassen. Verunreinigtes Waschwasser muss gesammelt und entsorgt werden.

Bei Eindringen in Gewässer, das Erdreich oder die Kanalisation müssen die zuständigen Stellen informiert werden.

9) Geeignetes Material für das Aufnehmen: saugfähiges Material, organisches Material, Sand).

AUSDEHNUNG DER GARANTIE

Um eventuell eine Zusatzgarantie für den von Ihnen gekauften Helm zu nutzen, können Sie den entsprechenden  

Absatz auf der Webseite 

www.agv.com suchen, die Bedingungen aufmerksam lesen und das eventuelle Anmel

-

deformular bis maximal  60 Tage ab Kaufdatum Ihres Helms ausfüllen.

Die Garantie kann je nach von Ihnen gekauftem Helmmodell unterschiedliche Laufzeiten haben. Weitere Informationen 

und  Bedingungen zur Ausdehnung der Garantie finden Sie im obengenannten Absatz auf der Webseite 

www.agv.com.

 

ACHTUNG:

Nur Originalzubehörteile AGV verwenden. Um die Originalzubehörteile AGV zu erkennen, gehen Sie bitte 

auf die Webseite www.agv.com.

Die Anwendung von Nichtoriginalzubehör kann die Sicherheit des Helms beeinträchtigen und jede Garan

-

tie des Produkts verfallen lassen. Dainese SpA übernimmt keine Haftung für eine Anwendung von Nichto

-

riginalzubehör (zum Beispiel Kommunikationssysteme, Action Camera, Visiere oder andere Zubehörteile).

Summary of Contents for SportModular

Page 1: ...SportModular...

Page 2: ...ives plac es la fin Il est conseill de conserver ce guide avec soin afin de pouvoir le consulter ult rieurement ACHTUNG Deutsch _ S 31 Lesen Sie den Inhalt dieses Hefts aufmerksam durch bevor Sie den...

Page 3: ...progettati per poter essere utilizzati su strada con mentoniera sollevata solo se nell etichetta omologativa compare a fianco al codice identificativo del modello la sigla P J Se compare solo la sigl...

Page 4: ...a sentire il cinturino premere contro la mascella ed agganciare il bottone automatico antisventolio 6 3 come indicato in figura Verificare che il casco rimanga ben saldo in testa vedere anche il para...

Page 5: ...ri prodotti e solventi chimici perch possono compromettere le qualit della visiera Non asciugare la visiera su fonti di calore Non utilizzare oggetti taglienti o appuntiti per rimuovere lo sporco dall...

Page 6: ...in silicone verso l interno della visiera Inserire l incavo presente sul lato sinistro della lente sul pin presente all interno della visiera nel lato sinistro 25 successivamente inarcare leggermente...

Page 7: ...s such as Giacomo Agostini Franco Uncini Wayne Rainey Troy Corser Loris Capirossi Max Biaggi e Valentino Rossi are proof of this Precise design close attention to the selection of materials as well as...

Page 8: ...as tightly as possible without hurting and then with your head tilted forward try to remove the helmet by pulling it from the back toward the front If the helmet slips off easily it is not suitable fo...

Page 9: ...and internal polystyrene can be wiped with a soft cloth moistened with mild soap and warm water Rinse with a soft cloth moistened in water Removable internal paddings can be hand or machine washed in...

Page 10: ...rests on the lateral guides and that it is fastened properly 19 Repeat the operation on the other side too Check the sun screen works properly by moving it up and down a couple of times CHIN GUARD OP...

Page 11: ...emperature out of direct sunlight COMPONENT LIST _ 38 1 VISOR 2 CENTRAL AIR VENT 3 VISOR MECHANISM 4 PINLOCK PAWL 5 BASE EDGE 6 AIR VENT ON CHIN GUARD 7 VISOR OPENING BUTTON 8 NOSE GUARD 9 WIND GUARD...

Page 12: ...CE 22 05 ils ne sont con us pour pouvoir tre port s sur route avec la mentonni re relev e que si le sigle P J appara t sur l tiquette d homologation c t du code d identification du mod le Si seul le s...

Page 13: ...out de la sangle 6 2 jusqu ce que la jugulaire soit plaqu e contre la m choire et attacher le bou ton pression pour viter la sangle de flotter au vent 6 3 comme indiqu sur la figure V rifier que le ca...

Page 14: ...ats quand il est effectu tout de suite apr s l utilisation Ne jamais utiliser d essence de benz ne de produit vitre ni d autres produits et solvants chimiques car ils peuvent alt rer la qualit de l cr...

Page 15: ...e Introduire la cavit pr sente sur le c t gauche de la lentille sur le cliquetse trouvant l int rieur de la visi re sur le c t gauche 25 puis courber l g rement la lentille 26 et ins rer la cavit droi...

Page 16: ...EBRACHTE VERTRAUEN Der Helm den Sie gerade gekauft haben ist das Ergebnis von Erfahrung und Professionalit t die AGV in ihrer langj hrigen T tigkeit erworben hat Wir entwerfen und bauen seit 1947 Helm...

Page 17: ...er Helmanprobe muss man den Halsriemen festschnallen Den Riemen so regulieren dass er so eng wie m glich am Hals anliegt aber ohne wehzutun dann versucht man mit vorgebeugtem Kopf den Helm abzunehmen...

Page 18: ...ngsmittel und lauwarmem Wasser befeuchtetes Tuch verwenden F r die nicht herausnehmbaren Innenteile und die interne Polystyrolschicht kann man ein mit pH neutralem Reinigungsmittel und lauwarmem Wasse...

Page 19: ...astvorrichtungen die seitlich im intern liegenden Wangenschutz eingef gt werden F r diese Vorg nge empfehlen wir den Helm auf eine ebenen Oberfl che zu stellen Zum Entfernen der Sonnenblende schiebt m...

Page 20: ...n Streifen herausziehen und dann die hinteren Kn pfeab kn pfen Die Kappe wenden Die Kn pfeabkn pfen und wieder in die andere Seite einf gen Die Kappe wieder am Styropor mit der Verriegelung der Kn pfe...

Page 21: ...ctados para poder circular con la mentonera levantada exclusivamente si en la etiqueta de homologaci n aparece al lado del c digo de identificaci n del modelo la sigla P J Si aparece nicamente la sigl...

Page 22: ...mand bula y enganche el bot n autom tico anti ondeo 6 3 como indicado en la figura Compruebe que el casco quede bien colocado en la cabeza ver tambi n el p rrafo Elecci n del casco apropiado Para des...

Page 23: ...utilizaci n No utilice nunca gasolina benceno limpiacristales u otros productos o solventes qu micos porque pueden comprometer las propiedades de la pantalla No seque la pantalla sobre fuentes de calo...

Page 24: ...ue hay dentro de la visera en el lado izquierdo 25 posteriormente curvar un poco la lente 26 e introducir la ranura derecha en el pin derecho de la visera 27 Comprobar que la junta de silicona de la l...

Page 25: ...a quem os utiliza sempre com base no banco de ensaio mais dif cil as competi es desportivas S o testemunhas os nume rosos e importantes pilotos como Giacomo Agostini Franco Uncini Wayne Rainey Troy C...

Page 26: ...demasiado grande para si Deve experimentar um tamanho inferior Por fim apertar a correia do queixo Regul la para que fique justa na garganta da forma mais estreita poss vel mas sem causar inc modo Co...

Page 27: ...nteriores utilizar o limpador espec fico multifuncional AGV Como alternativa para as partes exteriores pode utilizar se um pano macio humidificado com sab o neutro e gua t pida Nos interiores n o amov...

Page 28: ...e levantar a viseira at a abertura completa A partir de um dos lados do capacete girar a pala de sol para baixo e extrair o enxerto de bloqueio 18 Repetir a opera o tamb m do outro lado e remover a pa...

Page 29: ...nexar novamente o fone de ouvido no poliestireno atrav s da fixa o dos bot es e reinserir a cinta jugular LAVAGEM DA PARTE INTERNA Ap s a remo o das partes internas o fone de ouvido e os acolchoamento...

Page 30: ...yne Rainey Troy Corser Loris Capirossi Max Biaggi Valentino Rossi AGV AGV AGV AGV AGV ECE 22 05 AGV AGV Dainese AGV JET ECE 22 05 J ECE 22 05 P ECE 22 05 NP ECE 22 05 P J P 1 ECE 22 05 E3 052644 P 000...

Page 31: ...60 61 7 4 8 9 AGV 35 10 AGV AGV 11 Dainese SpA 12 AGV 5 1 13 2 14 14 15 16 14 16 15 17 A B 18 19 20 21 22 23...

Page 32: ...nlock 25 26 27 Pinlock 28 Pinlock Pinlock PINLOCK 26 25 Pinlock 29 30 31 32 33 34 35 36 REVERSIBLE COOLER SIDE REVERSIBLE WARMER SIDE 37 38 1 2 3 4 PINLOCK 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 50 C...

Page 33: ...64 65 E3 052644 P 000012 IIIIIIIIIIIIIIII 6 4 6 1 6 2 6 3 1 2 3a 4 6 3 3b 5 7 4 7 1 7 2 7 3 7 8 9 10 11 12...

Page 34: ...66 67 13 14 15 16 17 A B 18...

Page 35: ...68 69 19 20 21 CLICK 22 23 24...

Page 36: ...70 71 25 26 27 28...

Page 37: ...72 73 29 30 CLICK CLICK 31 32...

Page 38: ...74 75 33 34 35 CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK 36...

Page 39: ...76 77 37 38 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Page 40: ...NOTES...

Page 41: ...SportModular_20190423 Dainese S p A Via Louvigny 35 36060 Colceresa VI Italy Tel 39 0424 410711 Fax 39 0424 410700 www agv com info agv it 100 recycled paper 100 carta reciclata...

Reviews: