background image

8

9

CURA E MANUTENZIONE DEL CASCO

Vedi 9

 

_  

Il casco va sempre maneggiato e trattato con cura in modo da mantenerne integre le funzioni di sicurezza. 

Per pulire la calotta esterna e gli interni, usa lo specifico pulitore multiuso AGV. In alternativa per gli esterni puoi 

utilizzare un panno morbido inumidito con sapone neutro e acqua tiepida. Per gli interni non removibili ed il 

polistirolo interno puoi passare un panno morbido inumidito con sapone neutro e acqua tiepida. Per risciacquare, 

utilizza un panno morbido inumidito.

Gli interni removibili possono essere lavati a mano o in lavatrice in acqua tiepida (max 35°) e sapone neutro. Gli 

interni vanno sempre lasciati asciugare all’aria aperta e senza essere esposti a fonti di calore. Prima di utilizzare 

nuovamente il casco dopo la pulizia, assicurati che tutte le parti imbottite siano perfettamente asciutte in modo da 

evitare la formazione di cattivi odori e muffe.

Vedi 10 _ 

Non utilizzare mai benzina, benzene o altri prodotti e solventi chimici perché possono compromettere 

il funzionamento e la struttura di alcune componenti del casco ed indebolirne le funzioni protettive.  Per lo stesso 

motivo, ti sconsigliamo vivamente di ridipingere il casco: i solventi presenti nelle vernici possono danneggiare 

i materiali che compongono il casco.  Non modificare in alcun modo il casco (ad esempio praticando fori o tagli 

sulla calotta, pressando il polistirolo, incidendo il sistema di ritenzione o le parti interne) perché in questo modo 

se ne indebolisce la struttura e si rischia di pregiudicarne le capacità protettive. Se devi sostituire una compo

-

nente, usa sempre ricambi originali AGV: se hai dei dubbi su come effettuare un intervento sul casco rivolgiti 

ad un rivenditore AGV.

Vedi 11 _ 

Evita tutti comportamenti o utilizzi del casco che ne possano pregiudicare le prestazioni: 

-  non  viaggiare  con  il  casco  fissato  all’anello  antifurto/portacasco  o  alla  sella  per  evitare  che  subisca  urti  o 

abrasioni

- non posare il casco sugli steli degli specchietti retrovisori o su schienali per evitare danni all’imbottitura

- non sederti sul casco e non posarlo a terra

- evita di lasciare il casco in posti, come serbatoio e sellino della moto, dai quali può facilmente cadere ed essere 

danneggiato. Per lo stesso motivo tieni il casco al di fuori della portata di bambini ed animali che potrebbero farlo 

cadere, graffiarlo o rovinarlo.

- non rimuovere in alcun modo le parti strutturali del casco, come la calotta interna, il cinturino, le guarnizioni.

- Non esporre il casco a luce solare intensa. 

NB: i colori Fluo sono particolarmente delicati e sensibili alla luce: Dainese SpA non garantisce la durata 

della qualità dei colori Fluo nel tempo.

CURA E MANUTENZIONE DI VISIERA E PARTI IN PLASTICA

 

AVVERTENZE

La visiera deve essere mantenuta sempre in eccellenti condizioni per garantire una perfetta 

visibilità. Quando la visiera è graffiata, danneggiata o non può più essere pulita adeguata

-

mente deve essere immediatamente sostituita. In particolare quando una visiera presenta 

graffi o abrasioni, la visibilità specialmente in caso di pioggia o nelle ore notturne durante 

l’incrocio con veicoli che procedono a fari accesi in senso contrario, può peggiorare drasti-

camente (Vedi 12).

Per una pulizia ottimale della visiera, rimuovi la visiera dal casco e puliscila utilizzando un 

panno morbido e lo specifico pulitore AGV. In alternativa, usa un panno morbido e acqua 

tiepida: se la visiera è molto sporca puoi aggiungere del sapone neutro all’acqua. Sciacqua 

la visiera sotto acqua corrente ed asciugala con un panno morbido asciutto. La pulizia della 

visiera, come anche quella del casco, è decisamente più semplice e dà i risultati migliori 

quando è effettuata subito dopo l’utilizzo. 

Non utilizzare mai benzina, benzene, pulitori per vetro o altri prodotti e solventi chimici 

perché possono compromettere le qualità della visiera.

Non asciugare la visiera su fonti di calore.

Non utilizzare oggetti taglienti o appuntiti per rimuovere lo sporco dalla visiera per evitare 

che si graffi.

Non applicare alla visiera adesivi o nastro adesivo.

Segui le stesse indicazioni anche per pulire le parti in plastica del casco come prese d’aria 

e meccanismo visiera. Per rimuovere sporco, polvere o insetti dalle parti che non riesci a 

raggiungere con il panno, prova ad utilizzare dell’aria compressa. Se c’è il rischio di spor-

care l’interno del casco durante questa operazione, rimuovi tutta l’imbottitura o proteggila 

adeguatamente rivestendola con carta di giornale.

MOVIMENTAZIONE VISIERA

La visiera è realizzata in policarbonato antigraffio, è dotata di un meccanismo che le conferisce un movimento 

di roto traslazione, questo permette alla visiera in fase di apertura di allontanarsi e di ruotare rispetto al casco, 

mentre in fase di chiusura di garantire una ottimale tenuta all’aria.

Il  meccanismo  prevede  n°  5  posizioni  di  lavoro:  tutto  chiuso  con  visiera  bloccata  dal  meccanismo  presente 

sulla mentoniera, ideale per la marcia anche ad alte velocità, visiera aperta con microapertura per fare entrare 

una piccola quantità di aria durante la marcia a basse velocità, due posizioni intermedie e la posizione visiera 

tutta aperta e completamente sollevata da usare solo a veicolo fermo e per favorire le operazioni per indossare 

e regolare il casco.

Il meccanismo di blocco della visiera, oltre a garantire una ottimale tenuta all’aria durante la marcia, riduce le 

probabilità che la stessa si apra in caso di caduta evitando così che eventuali corpi estranei vengano in contatto 

con la testa dell’utilizzatore. 

Abbassando la visiera essa si aggancia automaticamente; per aprirla invece vi sono due 2 fasi:

1 – premere il pulsante e spingere la visiera verso l’alto (13), la visiera si bloccherà sulla configurazione di 

microapertura;

2 – premere ancora il pulsante e spingere la visiera verso l’alto, la visiera si sgancerà completamente e sarà libera 

di essere ruotata fino alla configurazione di completa apertura (14).

 

Attenzione. Vi consigliamo di eseguire le operazioni che seguono appoggiando il casco 

su una superficie piana.

SMONTAGGIO VISIERA

Per procedere alla rimozione della visiera, sollevarla fino alla totale apertura (14), quindi partendo da uno dei due 

lati del casco, tirare verso il basso la leva di sgancio (15) ed allontanare la visiera dalla calotta (16). 

Ripetere l’operazione anche dall’altro lato e rimuovere la visiera.

MONTAGGIO VISIERA

Partendo da un lato del casco, con la visiera completamente sollevata (14), tirare verso il basso la leva di bloc

-

caggio della visiera, quindi inserirla sulla base del meccanismo fissata al casco (16). Successivamente rilasciare 

la leva di bloccaggio (15) e ripetere l’operazione anche dall’altro lato. Aprire e chiudere la visiera per verificare 

la corretta rotazione e funzionamento del meccanismo di blocco e microapertura.

MOVIMENTAZIONE VISIERINO SOLARE

Per azionare il visierino solare si utilizza il cursore posizionato sul lato sinistro del casco. Per abbassare il visie

-

rino solare, spingere il cursore in posizione arretrata. Per far scomparire il visierino solare, spingere il cursore in 

posizione avanzata (17). Il cursore dispone di due appositi click per bloccare il visierino in posizione completa

-

mente alzata(A) e parzialmente abbassata (B).

SMONTAGGIO VISIERINO SOLARE

Il visierino solare è in policarbonato antigraffio ed è dotato di innesti che si inseriscono nelle sedi interne poste a lato 

dei guanciali. Vi consigliamo di eseguire le operazioni che seguono appoggiando il casco su una superficie piatta.

Per rimuovere il visierino, abbassarlo completamente e sollevare la visiera fino alla totale apertura. Partendo da 

un lato del casco, ruotare il visierino verso il basso ed estrarre l’innesto di aggancio (18). Ripetere l’operazione 

anche dall’altro lato e rimuovere il visierino.

Summary of Contents for SportModular

Page 1: ...SportModular...

Page 2: ...ives plac es la fin Il est conseill de conserver ce guide avec soin afin de pouvoir le consulter ult rieurement ACHTUNG Deutsch _ S 31 Lesen Sie den Inhalt dieses Hefts aufmerksam durch bevor Sie den...

Page 3: ...progettati per poter essere utilizzati su strada con mentoniera sollevata solo se nell etichetta omologativa compare a fianco al codice identificativo del modello la sigla P J Se compare solo la sigl...

Page 4: ...a sentire il cinturino premere contro la mascella ed agganciare il bottone automatico antisventolio 6 3 come indicato in figura Verificare che il casco rimanga ben saldo in testa vedere anche il para...

Page 5: ...ri prodotti e solventi chimici perch possono compromettere le qualit della visiera Non asciugare la visiera su fonti di calore Non utilizzare oggetti taglienti o appuntiti per rimuovere lo sporco dall...

Page 6: ...in silicone verso l interno della visiera Inserire l incavo presente sul lato sinistro della lente sul pin presente all interno della visiera nel lato sinistro 25 successivamente inarcare leggermente...

Page 7: ...s such as Giacomo Agostini Franco Uncini Wayne Rainey Troy Corser Loris Capirossi Max Biaggi e Valentino Rossi are proof of this Precise design close attention to the selection of materials as well as...

Page 8: ...as tightly as possible without hurting and then with your head tilted forward try to remove the helmet by pulling it from the back toward the front If the helmet slips off easily it is not suitable fo...

Page 9: ...and internal polystyrene can be wiped with a soft cloth moistened with mild soap and warm water Rinse with a soft cloth moistened in water Removable internal paddings can be hand or machine washed in...

Page 10: ...rests on the lateral guides and that it is fastened properly 19 Repeat the operation on the other side too Check the sun screen works properly by moving it up and down a couple of times CHIN GUARD OP...

Page 11: ...emperature out of direct sunlight COMPONENT LIST _ 38 1 VISOR 2 CENTRAL AIR VENT 3 VISOR MECHANISM 4 PINLOCK PAWL 5 BASE EDGE 6 AIR VENT ON CHIN GUARD 7 VISOR OPENING BUTTON 8 NOSE GUARD 9 WIND GUARD...

Page 12: ...CE 22 05 ils ne sont con us pour pouvoir tre port s sur route avec la mentonni re relev e que si le sigle P J appara t sur l tiquette d homologation c t du code d identification du mod le Si seul le s...

Page 13: ...out de la sangle 6 2 jusqu ce que la jugulaire soit plaqu e contre la m choire et attacher le bou ton pression pour viter la sangle de flotter au vent 6 3 comme indiqu sur la figure V rifier que le ca...

Page 14: ...ats quand il est effectu tout de suite apr s l utilisation Ne jamais utiliser d essence de benz ne de produit vitre ni d autres produits et solvants chimiques car ils peuvent alt rer la qualit de l cr...

Page 15: ...e Introduire la cavit pr sente sur le c t gauche de la lentille sur le cliquetse trouvant l int rieur de la visi re sur le c t gauche 25 puis courber l g rement la lentille 26 et ins rer la cavit droi...

Page 16: ...EBRACHTE VERTRAUEN Der Helm den Sie gerade gekauft haben ist das Ergebnis von Erfahrung und Professionalit t die AGV in ihrer langj hrigen T tigkeit erworben hat Wir entwerfen und bauen seit 1947 Helm...

Page 17: ...er Helmanprobe muss man den Halsriemen festschnallen Den Riemen so regulieren dass er so eng wie m glich am Hals anliegt aber ohne wehzutun dann versucht man mit vorgebeugtem Kopf den Helm abzunehmen...

Page 18: ...ngsmittel und lauwarmem Wasser befeuchtetes Tuch verwenden F r die nicht herausnehmbaren Innenteile und die interne Polystyrolschicht kann man ein mit pH neutralem Reinigungsmittel und lauwarmem Wasse...

Page 19: ...astvorrichtungen die seitlich im intern liegenden Wangenschutz eingef gt werden F r diese Vorg nge empfehlen wir den Helm auf eine ebenen Oberfl che zu stellen Zum Entfernen der Sonnenblende schiebt m...

Page 20: ...n Streifen herausziehen und dann die hinteren Kn pfeab kn pfen Die Kappe wenden Die Kn pfeabkn pfen und wieder in die andere Seite einf gen Die Kappe wieder am Styropor mit der Verriegelung der Kn pfe...

Page 21: ...ctados para poder circular con la mentonera levantada exclusivamente si en la etiqueta de homologaci n aparece al lado del c digo de identificaci n del modelo la sigla P J Si aparece nicamente la sigl...

Page 22: ...mand bula y enganche el bot n autom tico anti ondeo 6 3 como indicado en la figura Compruebe que el casco quede bien colocado en la cabeza ver tambi n el p rrafo Elecci n del casco apropiado Para des...

Page 23: ...utilizaci n No utilice nunca gasolina benceno limpiacristales u otros productos o solventes qu micos porque pueden comprometer las propiedades de la pantalla No seque la pantalla sobre fuentes de calo...

Page 24: ...ue hay dentro de la visera en el lado izquierdo 25 posteriormente curvar un poco la lente 26 e introducir la ranura derecha en el pin derecho de la visera 27 Comprobar que la junta de silicona de la l...

Page 25: ...a quem os utiliza sempre com base no banco de ensaio mais dif cil as competi es desportivas S o testemunhas os nume rosos e importantes pilotos como Giacomo Agostini Franco Uncini Wayne Rainey Troy C...

Page 26: ...demasiado grande para si Deve experimentar um tamanho inferior Por fim apertar a correia do queixo Regul la para que fique justa na garganta da forma mais estreita poss vel mas sem causar inc modo Co...

Page 27: ...nteriores utilizar o limpador espec fico multifuncional AGV Como alternativa para as partes exteriores pode utilizar se um pano macio humidificado com sab o neutro e gua t pida Nos interiores n o amov...

Page 28: ...e levantar a viseira at a abertura completa A partir de um dos lados do capacete girar a pala de sol para baixo e extrair o enxerto de bloqueio 18 Repetir a opera o tamb m do outro lado e remover a pa...

Page 29: ...nexar novamente o fone de ouvido no poliestireno atrav s da fixa o dos bot es e reinserir a cinta jugular LAVAGEM DA PARTE INTERNA Ap s a remo o das partes internas o fone de ouvido e os acolchoamento...

Page 30: ...yne Rainey Troy Corser Loris Capirossi Max Biaggi Valentino Rossi AGV AGV AGV AGV AGV ECE 22 05 AGV AGV Dainese AGV JET ECE 22 05 J ECE 22 05 P ECE 22 05 NP ECE 22 05 P J P 1 ECE 22 05 E3 052644 P 000...

Page 31: ...60 61 7 4 8 9 AGV 35 10 AGV AGV 11 Dainese SpA 12 AGV 5 1 13 2 14 14 15 16 14 16 15 17 A B 18 19 20 21 22 23...

Page 32: ...nlock 25 26 27 Pinlock 28 Pinlock Pinlock PINLOCK 26 25 Pinlock 29 30 31 32 33 34 35 36 REVERSIBLE COOLER SIDE REVERSIBLE WARMER SIDE 37 38 1 2 3 4 PINLOCK 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 50 C...

Page 33: ...64 65 E3 052644 P 000012 IIIIIIIIIIIIIIII 6 4 6 1 6 2 6 3 1 2 3a 4 6 3 3b 5 7 4 7 1 7 2 7 3 7 8 9 10 11 12...

Page 34: ...66 67 13 14 15 16 17 A B 18...

Page 35: ...68 69 19 20 21 CLICK 22 23 24...

Page 36: ...70 71 25 26 27 28...

Page 37: ...72 73 29 30 CLICK CLICK 31 32...

Page 38: ...74 75 33 34 35 CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK 36...

Page 39: ...76 77 37 38 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Page 40: ...NOTES...

Page 41: ...SportModular_20190423 Dainese S p A Via Louvigny 35 36060 Colceresa VI Italy Tel 39 0424 410711 Fax 39 0424 410700 www agv com info agv it 100 recycled paper 100 carta reciclata...

Reviews: