54
c
UPUTE ZA UPORABU
Molim pro
č
itajte ove upute u
z
upute
z
a 3M™ Versaflo™ TR-802E i
TR-602E Power Air Turbo jedinicu i upute
z
a masku Scott Safety FM3 ili
FM4. Sadr
ž
i podatke o re
z
ervnim dijelovima i dodacima.
OTPAKIRAVANJE
Vaša3M™ Versaflo™BT-54 cijev
z
a disanje treba sadr
ž
avati:
a) BT-54 cijev
z
a disanje
b) indikator protoka
z
raka
c) Upustvo
z
a uporabu
^
UPOZORENJE
Odgovaraju
ć
i i
z
bor, trening, uporaba i odgovaraju
ć
e odr
ž
avanje su
neophodne stavke kako bi proi
z
vod pomogao korisniku u
z
aštiti od
odre
đ
enih
z
aga
đ
iva
č
a u
z
raku. Ako ne slijedite sve upute
z
a uporabu
ovih proi
z
voda respiratorne
z
aštite i/ili ih ne nosite prema propisima
ili ne nosite proi
z
vod tijekom
č
itavog vremena i
z
lo
ž
enosti, mo
ž
e do
ć
i
do posljedi
c
a na korisnikovo
z
dravlje, o
z
biljnih oboljenja ili trajne
nesposobnosti.
Za prikladnost i odgovaraju
ć
u uporabu poštujte lokalnu regulativu,
z
a sve
informacije obratite se voditelju
z
aštite na radu / lokalnom 3M uredu (3M
(EAST) AG Podru
ž
nica RH, Avenija Ve
ć
eslava Holjevca 40, ZAGREB
tel:01/2499-750).
^
Posebnu pa
ž
nju treba obratiti na
z
nakove upo
z
orenja o
z
na
č
ene
ovim
z
nakom.
OPIS PROIZVODA
3M™ BT-54 cijev
z
a disanje osmišljena je
z
a korištenje s3M™ TR-802E
iTR-602E Powered Air Turbo jedinicom iScott Safety FM3 iliFM4 maskom.
Ovi sustavi u skladu su sa
z
ahtjevima EN 12942:1998 + A2:2008
(Respiratorna
z
aštitna oprema - sustavi
z
a filtraciju). Namjena sustava je
pru
ž
anje
z
aštite od raspona
č
estica/plinova i opasnih para ili neugodnih
mirisa.
^
<umetnite trokut upozorenja> Sustavi koji uključuju određene filtre ne
smiju se koristiti s Power Air Turbo jedinicama koje rade na srednjem i / ili
visokom protoku. Ovi specifi
č
ni sustavi mogu odmah alarmirati
z
bog
niskog protoka kad se koriste te su identificirani u odjeljku Tehni
č
ke
specifikacije ove upute
z
a korisnike.
^
UPOZORENJA I OGRANI
Č
ENJA
Koristiti ovaj respiratorni sustav isklju
č
ivo u skladu sa svim uputama:
• - sadr
ž
anim u ovoj brošuri,
• prate
ć
im ostalim komponentama sustava. (npr. referentni letak
TR-602E/TR-802E Powered AIr Turbo jedinice, korisni
č
ke upute
z
a filter i
korisni
č
ke upute
z
a FM3 /FM4).
Koristite upute
z
a korištenje
z
a FM3/FM4
z
a informacije o ograni
č
enjima
ve
z
anima
z
a
z
aštitne faktore.
Ne koristiti u koncentracijama zagađenja u kojima je potreban veći faktor
zaštite naveden u FM3/ FM4 korisničkim uputama.
Ne koristiti
z
a respiratornu
z
aštitu od nepo
z
natih atmosferskih
z
agadjiva
č
a ili kada su koncentracije
z
agadjiva
č
a nepo
z
nate ili opasne po
ž
ivot i
z
dravlje.
Ne koristiti u atmosferi koja sadr
ž
i manje od 19,5% kisika (3M definicija.
Zemlje mogu individualno primjenjivati vlastita ograni
č
enja
z
a
pomanjkanje kisika. Ako niste sigurni kako postupiti, potra
ž
ite savjet).
Ne koristite ove proi
z
vode u atmosferi kisika ili oboga
ć
enoj kisikom.
Ovi proi
z
vodi ne dovode kisik.
Koristite samo s Power Air Turbo jedinicama, FM3/ iFM4 maskama i
re
z
ervnim dijelovima / dodacima navedenim u ovim uputama
z
a korisnike
ili navedenim u odgovaraju
ć
im referentnim brošurama. Koristite samo u
uvjetima uporabe navedenima u Tehni
č
koj specifikaciji.
Nemojte koristiti vanjske zračne jedinice kao dio ovog sistema.
Samo obu
č
ene osobe mogu koristiti.
Odmah napustiti kontaminiranu prostoriju, ako:
a) Ako se bilo koji dijelovi sustava oštete.
b) Protok
z
raka u masku se smanji ili prestane
c) Su aktivirani alarmi koji o
z
na
č
avaju niski protok
z
raka i slabu bateriju.
d) Disanje postane ote
ž
ano.
e) Se pojave nesvjestica ili mu
č
nina.
f) Osjetite okus ili miris
z
agadjiva
č
a ili dodje do iritacije.
Nikada ne prepravljajte ovaj proi
z
vod. Dijelove mijenjajte samo sa
originalnim 3M dijelovima.
Ne koristiti ako ste neobrijani, u tom slu
č
aju respirator ne mo
ž
e
odgovaraju
ć
e prijanjati u
z
li
c
e.
^
Pogledajte Instruk
c
ije
z
a TR-802E ako namjeravate koristiti ove
proi
z
vode u
z
apaljivim ili eksplo
z
ivnim atmosferama.
Kod ve
ć
ine korisnika nisu po
z
nate alergijske reak
c
ije na materijale,
koji dola
z
e u kontakt sa ko
ž
om.
Ovi proi
z
vodi ne sadr
ž
e komponente od prirodnog gumenog lateksa.
PRIPREMA ZA UPOTREBU
Respiratorni sustavi su napravljeni kako bi smanjili ri
z
ik od i
z
laganja
odre
đ
enim kontaminatima, a preporu
č
a se pa
ž
ljivo korištenje i pregled
prije upotrebe.
Provjerite je li ure
đ
aj kompletan, neošte
ć
en i korektno montiran. Sva
ošte
ć
enja ili neispravni dijelovi moraju biti
z
amijenjeni s originalnim 3M
dijelovima prije korištenja. Pogledajte tehni
č
ku specifikaciju
z
a du
ž
inu
crijeva
z
a disanje. I
z
vršite provjere prije upotrebe FM3/FM4 maske i
TR-602E/TR-802E Air Turbo jedinice kao što je navedeno u
odgovaraju
ć
im uputama
z
a korisnike.
Cijev
z
a disanje
Pregledajte ima li pore
z
otina, rupa ili pukotina na cijevi
z
a disanje.
Provjerite dvije brtve na krajevima cijevi
z
a disanje koja se spaja na
TR-602E/TR-802E filtersku jedinicu (pogledajte sl. 1), i provjerite jesu li
ošte
ć
ene.
C
ijev
z
a disanje trebala bi se
č
vrsto priklju
č
iti na Powered Air
Turbo i trebala bi se
č
vrsto pri
č
vrstiti na FM3/FM4 masku
z
a lice.
Testiranje protoka
z
raka
Obavijest:
TR-973 indikator protoka
z
raka mora biti spojen na
TR-602E/TR-802E filtersku jedinicu prije nego što se filterska jedinica
upali kako bi se aktivirao nepropusni mod. Ako se filterska jedinica upali
prije spajanja na TR-973 indikator protoka
z
raka, filterska jedinica
ć
e
funkcionirati u labavom modu. Kako bi se aktivirao nepropusni mod
filterska jedinica mora biti isklju
č
ena i ponovno upaljena s pripojenim
TR-973 indikatorom protoka
z
raka. Nepropusni mod o
z
na
č
en je na
filterskoj jedinici kada je upaljena ikona
z
a masku (pogledajte sl 2).
Powered Air Turbo jedinica je unaprijed kalibrirana kako bi pravilan protok
z
raka bio osiguran. Tako
đ
er se time kompen
z
iraju promjene u gusto
ć
i
z
raka, što je u
z
rokovano u
z
višenjem (i
z
nad ra
z
ine mora) i temperaturom
z
raka. Prije upotrebe, provjerite protok
z
raka koriste
ć
i indikatorsku cijev
kao što je prika
z
ano na slici3.
Umetnite TR-973 indikator
z
a protok
z
raka u otvor na filterskoj jedinici i
upalite ga pritiskom na prekida
č z
a paljenje 1 sekundu. Ostavite filtersku
jedinicu da radi 1 minutu kako bi se stabili
z
irao protok
z
raka.
Kada je cijev
z
a provjeru protoka
z
raka u vertikalnom polo
ž
aju, pa
z
ite da
plutaju
ć
a lopta na sredini miruje, ili je barem na slovu koje predstavlja
vašu
z
onu (Vidi sliku3). Kako biste odredili vašu
z
onu, morate
z
nati visinu
i temperaturu okoline gdje
ć
ete provjeriti protok
z
raka. Prona
đ
ite
z
onu
gdje se visina i temperatura "sjeku" na karti na Slici4.
Provjera alarma
Napravite provjeru alarma kako je navedeno u Uputama
z
a korisnike
TR-602E/TR-802E.
UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE
Pogledajte upute
z
a korisnike
z
a FM3/FM4 masku
z
a lice kako biste
sastavili i koristili masku
Spajanje i namještanje filterske jedini
c
e (Powered Air Turbo)
1. Umetnite donji kraj cijevi
z
a disanje u otvor Powered Air Turbo jedinice i
okrenite kraj cijevi kako bi bili sigurni da je u
č
vrš
ć
ena.
2. Upalite Powered Air Turbo jedinicu tako da pritisnete gumb na 1
sekundu. Pogledajte upute
z
a upotrebu
z
a TR-602E/TR-802E Powered
Air Turbo jedinicu kako biste se osigurali da Powered Air Turbo jedinica
radi ispravno.
Napomena:
BT-54cijev
z
a disanje treba biti spojena naTR-602E/TR-802E
Powered Air Turbo element prije uklju
č
enja samog Powered Air sistema
kako biste aktivirali opciju prianjanja. Ukoliko se Powered Air sistem
uklju
č
i prije spajanja saBT-54 cijevi
z
a disanje, Powered Air ne
ć
e davati
opciju prianjanja. Kako bi se mogu
ć
nost prianjanja uklju
č
ila, Powered Air
Turbo sistem potrebno je isklju
č
iti i ponovno pokrenuti sBT-54cijevi
z
a
disanje spojenom. Nepropusni mod o
z
na
č
en je na filterskoj jedinici kada
je upaljena ikona
z
a masku (pogledajte sl 2). Kada Powered Air Turbo
jedinica radi u nepropusnom modu, ostat
ć
e u nepropusnom modu,
č
ak i
kada se cijev
z
a disanje ukloni, dok god se jedinica ne isklju
č
i. U
nepropusnom modu, filterska jedinica radi na ni
ž
oj br
z
ini koja je
osmišljena kako bi bila udobnija
z
a korisnika maske
z
a cijelo lice/ polumaske.
3. Prilagodite i pri
č
vrstite na remen filtersku jedinicu tako da je udobno
postavljena na vašem struku a cijevi
z
a disanje ne mogu se uvrtati.
U UPOTREBI
Upotreba u isklju
č
enom na
č
inu rada nije normalna. Ipak, smanjena
z
aštita omogu
ć
ava siguran i
z
la
z
i
z
kontaminiranog podru
č
ja.
Pobrinite se da se cijev
z
a disanje ne
z
apetlja oko strše
ć
ih objekata
Pogledajte Upute
z
a korisnikeTR-602E/TR-802E
z
a daljnje informacije.
UPUTE ZA ODR
Ž
AVANJE
Slijedite postupke čišćenja detaljno opisane u Uputama za upotrebu za
FM3/FM4 maske za lice i TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo.
C
ijev
z
a disanje mo
ž
e se
č
istiti s
č
istom krpom natopljenom u blagoj
otopini vode i teku
ć
eg sapuna. Ne koristiti naftu, klorirane, nagri
z
aju
ć
e
teku
ć
ine (poput trikloretilena), organske rastvara
č
e ili abra
z
ivne agense
z
a
č
iš
ć
enje prilikom
č
iš
ć
enja opreme.
SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Pogledajte Upute
z
a korištenje
z
a FM3/FM4 iTR-602E/TR-802E Powered
Air Turbo jedinicu.
TEHNI
Č
KA SPECI
F
IKACIJA
(Ako nije druga
č
ije navedeno u referentnom letku)
Respiratorna Zaštita
Nominalni Faktor Zaštite* = 2000
Dodijeljeni faktor zaštite = 40
EN12942 TM3 sScott Safety FM3/FM4 maskom pove
z
ana s3M™ Versaflo
™ TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo jedinicom
* Nominalni faktor zaštite (NPF) - broj izveden iz maksimalnog postotka
ukupnog unutarnjeg propuštanja koji je dopušten prema odgovarajućim
Europskim Standardima za određenu klasu zaštite za disanje
Ovo mo
ž
da nije ra
z
ina respiratorne
z
aštite koju korisnici mogu realno
o
č
ekivati na radnom mjestu.
Mnoge zemlje koriste Dodijeljeni Faktor Zaštite (APF). Na primjer:
Poslodavci mogu koristiti nižu vrijednost od NPF/APF ako se smatra
primjenjivom.
Molimo pogledajte EN 529:2005 i Nacionalne upute za zaštitu na radu za
ispravno korištenje navedenih vrijednosti na radnom mjestu. Molimo
kontaktirajte 3M za više informacija.
^
<umetnite trokut upozorenja> Sustavi koji uključuju određene filtre ne
smiju se koristiti s Power Air Turbo jedinicama koje rade na srednjem i / ili
visokom protoku. U ovim specifičnim sustavima alarm može reagirati kada
se koristi niski protok. Specifični sustavi su:
FM4 s TR-602E - TR-6310E/TR-6580E ne smije se koristiti u postavkama
visokog protoka
FM4 s TR-802E - TR-6110E/TR-6130E ne smije se koristiti u postavkama
visokog protoka. TR-6310E/TR-6580E se ne smije koristiti u postavkama
srednjeg i visokog protoka.
FM3 s TR-602E - TR-6310E/TR-6580E ne smije se koristiti u postavkama
visokog protoka.
Trajanje baterije (u satima)*
* Očekivano trajanje sistema zasnovano na testiranju s novom baterijom i
s novim, čistim filtrom na 20°C. Trajanje sistema može se produžiti ili
skratiti ovisno o konfiguraciji sistema i okolini.
** Radi uštede energije baterije u određenim postavkama protoka zraka, u
nekim konfiguracijama maske za lice / filtera Powered Air Turbo trenutno
se može automatski prebaciti na niže postavke protoka zraka. Ako se to
dogodi, postići će se trajanje od 4 sata. Spuštajuću značajku korisnik
može promijeniti pritiskom na tipku za kontrolu protoka kako bi se protok
zraka vratio u viši protok. Alarm za slabu bateriju i alarm za mali protok
uvijek će raditi kako je opisano u ovim korisničkim uputama. Kada se
oglasi bilo koji od alarma, korisnici moraju odmah izaći iz kontaminiranog
područja
Karakteristike izlaznih otvora
Minimalni predviđeni protok po proizvođaču (MMDF) 115 l/min
Postavka standardnog protoka - Nominalno 135 l/min
Postavka srednjeg protoka - Nominalno 150 l/min
Postavka visokog protoka - Nominalno 170 l/min
ODOBRENJA
Ovi su proizvodi homologizirani i godišnje revidirani od: BSI Group, The
Netherlands B.V. Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP
Amsterdam, The Netherlands, Prijavljeno tijelo br.2797 i / ili BSI
Assurance UK Ltd, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton
Keynes MK5 8PP, UK, Prijavljeno tijelo br. 0086. Proizvodi su sukladni sa
zahtjevima Europske Regulacije (EU) 2016/425 i primjenjive lokalne
legislative. Primjenjiva Europska / lokalna legislativa i Prijavljeno Tijelo
mogu se odrediti pregledom Certifikata i Izjava o sukladnosti
nawww.3m.com/Respiratory/certs.
@
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Molimo Vas, pro
č
itajte uputstvo
z
a upotrebu 3M™ Versaflo™TR-802E
iTR-602EPowered Air Turbo Upitstvo iScott SafetyFM3 iliFM4 Uputstvo
z
a koriš
ć
enje maski
z
a lice. Sadr
ž
einformacije o re
z
ervnim delovima i
priboru.
RASPAKIVANJE
Vaš 3M™ Versaflo™BT-54cev
z
a disanje treba da sadr
ž
i:
a)BT-54cev
z
a disanje
b) Indikator protoka va
z
duha
c) Uputstvo
z
a upotrebu
^
UPOZORENJE !
Pravi i
z
bor, obuka, upotreba i odgovaraju
ć
e odr
ž
avanje su suština
da bi proi
z
vod
z
aštitio korisnika od
z
aga
đ
iva
č
a u va
z
duhu. Ako ne
sledite sve instruk
c
ije o upotrebi ovih respiratora i/ili ne nosite ih
tokom svog perioda i
z
lo
ž
enosti, mo
ž
e do
ć
i do uti
c
aja na
z
dravlje
korisnika, dovesti do oboljenja ili stalne nesposobnosti.
Za odgovaraju
ć
u i pravilnu upotrebu slediti lokalnu regulativu, u ve
z
i sa
svim dostavljenim informacijama ili kontaktirati osobu
z
a
be
z
bednost/Predstavništvo 3M (EAST) AG Beograd Omladinskih Brigada
90b ,11 070 Beograd SRBIJA Tel.+381 11 2209 400 Fax.+381 11 2209
444 e-mail:[email protected]
^
Posebnu pa
ž
nju obratiti na mestima o
z
na
č
enim ! .
OPIS SISTEMA
3M™BT-54 crevo
z
a disanje je di
z
ajnirano da se koristi sa 3M™TR-802E
iTR-602Esistemom
z
a dovod va
z
duha iScott SafetyFM3 iliFM4 maskom.
Ovi sistemi su u skladu sa
z
ahtevima EN 12942:1998 + A2:2008 (ure
đ
aji
z
a respiratornu
z
aštitu - ure
đ
aji sa filterima). Sistemi su namenjeni
z
a
obe
z
be
đ
ivanje
z
aštite od spektra
č
estica / gasova i štetnih isparenja ili
neprijatnih mirisa.
^
Sistemi koji sadr
ž
e odre
đ
ene filtere ne smeju se koristiti sa pogonim
turbo va
z
duhom koji radi na srednjem i / ili visokom protoku. Ovi specifi
č
ni
sistemi mogu odmah prika
z
ati alarm niskog protoka kada se koriste i
identifikovani su u odeljku Tehni
č
ke Specifikacije ovog uputstva
z
a
upotrebu.
^
UPOZORENJA I OGRANI
Č
ENJA
Koristite ovaj respiratorni sistem strogo u skladu sa svim instrukcijama.
• • sadr
ž
anim u ovoj brošuri,
prate
ć
e druge komponente sistema (e.g. TR-602ETR-802E Podr
ž
ano Air
Turbo Reference Liflet, Filter upitstvo iFM3FM4uputstvo)
Odnosi se na FM3FM4 uputstvo
z
a ograni
č
enja koja se odnose na faktore
z
aštite.
Ne koristiti u koncentracijama
z
aga
đ
iva
č
a koji
z
ahtijevaju ve
ć
i faktor
z
aštite naveden u FM3FM4 uputstvu.
Ne koristiti
z
a respiratornu
z
aštitu od nepo
z
natih atmosferskih
z
agadjiva
č
a ili kada su koncentracije
z
agadjiva
č
a nepo
z
nate ili opasne po
ž
ivot i
z
dravlje.
Ne koristiti u atmosferi koja sadr
ž
i manje od 19,5% kiseonika.(3M
definicija. Zemlje mogu primenjivati sopstvena ograni
č
enja
z
a deficit
kiseonika.Tra
ž
ite savet, ako ste u nedoumici).
Ne koristiti ove proi
z
vode u kiseoni
č
noj ili kiseonikom oboga
ć
enoj
atmosferi.
Ovi proi
z
vodi ne dovode kiseonik.
Samo koristite Powered Air Turbos, FM3FM4 maske
z
a lice i re
z
ervni
delovi / pribor navedeni u ovim uputstvima
z
a upotrebu ili navedeni u
odgovaraju
ć
a uputstvima. Koristiti samo po uslovima datim u Tehni
č
koj
Specihikaciji.
Ne koristite isporučene vazdušne jedinice kao deo ovog sistema.
Mogu koristiti samo obu
č
ene osobe.
Odmah napustiti kontaminiranu oblast ako:
a) Neki deo sistema se ošteti.
b)Protok va
z
duha u lice se smanjuje ili
z
austavlja
c) Ni
z
ak protok ili alarm
z
a pra
z
nu bateriju se aktivira.
d) -disanje postano ote
ž
ano
e) Pojavi se nesvestica ili druge neprijatnosti.
f) Osetite miris ili ukus
z
agadjiva
č
a ili dodje do iritacije.
Nikada ne modifikujte ili menjajte ovaj proi
z
vod. Zamenite samo sa
originalnim 3M delovima.
!Ne koristiti ako ste neobrijani jer respirator tada ne mo
ž
e dobro
prijanjati na li
c
e.
^
<insert warning triangle> Pogledajte TR-802EPowered Air
korisni
č
ko uputstvo ukoliko planirate da koristite ove proi
z
vode u
z
apaljivim sredinama.
Nema sa
z
nanja da materijali koji dola
z
e u kontakt sa ko
ž
om
korisnika prou
z
rokuju alergije na ve
ć
ini korisnika.
Ovi proi
z
vodi ne sadr
ž
e komponente i
z
ra
đ
ene od prirodne
gume,lateksa.
PRIPREMA ZA UPOTREBU
Ovakvi respiratori su namenjeni da se pomogne u smanjenju i
z
lo
ž
enosti
prema odre
đ
enim
z
aga
đ
enjima i potrebno ih je odr
ž
avati kao i pregledati
pre upotrebe.
Proveriti da je uredjaj kompletan, neošte
ć
en i korektno
kompletiran.Ošte
ć
enja ili neodgovaraju
ć
i delovi moraju biti
z
amenjeni sa
originalnim 3M delovima. Predu
z
eti provere pre upotrebe FM3FM4 maske
z
a lice iTR-602ETR-802E Powered Air Turbo kao što je navedeno u
odgovaraju
ć
em uputstvu
z
a upotrebu.
Crevo
z
a disanje
Proverite crevo
z
a disanje u slu
č
aju postojanja pukotina, rupa ili
ošte
ć
enja. Osigurajte da su dve kop
č
e prisutne na kraju creva
z
a disanje
koje se pri
č
vrš
ć
uju na TR-602E/TR-802EPowered Air Turbo (pogledati
sliku1) i osigurati da nisu ošte
ć
ene.
C
evi
z
a disanje treba da stanu
č
vrsto
u Power Air Tube i treba da se sigurno pri
č
vrste
z
a FM3FM4 Potpunu
masku
z
a lice.
Provera protoka va
z
duha
Savet:
TR-973indikator protoka va
z
duha mora biti pri
č
vrš
ć
en
naTR-602E/TR-802EPowered Air Turbo sistem kako bi se aktivirao model
hermeti
č
kog pri
č
vrš
ć
ivanja. Ukoliko je Powered Air Turbo sistem uklju
č
en
pre pove
z
ivanja na TR-973indikator va
z
duha, sistem
ć
e funkcionisati u
re
ž
imu labavog pri
č
vrš
ć
ivanja. Kako bi se aktivirao model hermeti
č
kog
pri
č
vrš
ć
ivanja, Powered Air Turbo sistem mora biti isklju
č
en i resetovan
u
z
instalaciju TR-973indikatora
z
a protok va
z
duha. Model hermeti
č
kog
pri
č
vrš
ć
ivanja indiciran je na Powered Air Turbo sistemu kada je ikonica
z
a lice vidljiva (pogledati fig 2)
Powered Air Turbo je prednaštelovan da bi se obe
z
bedio
z
ahtevani protok
va
z
duha. Tako
đ
e se kompen
z
uju promene u gustini va
z
duha koje su
u
z
rokovane visinom (visoko i
z
nad nivoa mora) i temperaturom va
z
duha.
Pre upotrebe predu
z
mite proveru indikatora protoka va
z
duha kao na
slici3.
Ubacite TR-973indikator
z
a protok va
z
duha unutar i
z
la
z
a na Powered Air
Turbo sistemu i uklju
č
ite pritiskom i dr
ž
anjem dugmeta
z
a uklju
č
ivanje 1
sekund. Pustite Powered Air Turbo sistem da bude uklju
č
en 1 minut kako
biste stabili
z
ovali protok va
z
duha.
Sa crevom
z
a proveru protoka va
z
duha u vertikalnoj po
z
iciji, obe
z
bedite
da je dno kuglice nala
z
i na ili i
z
nad, minimalnog protoka
z
a slovo koje
o
z
na
č
ava vašu
z
onu (slika3). Da bi odredili vašu
z
onu morate
z
nati visinu
i temperaturu na kojoj se nala
z
ite kada radite proveru protoka va
z
duha.
Na
đ
ite
z
onu gde se vaša visina i temperatura seku kao na slici4.
Provera alarma
Odradite proveru alarma kao što je navedeno u
TR-602E/TR-802EPowered Air Turbo korisni
č
kom uputstvu.
OPERATIVNO UPUTSTVO
Odnosi se na FM3/FM4 uputstvo
z
a masku
z
a lice
z
a monta
ž
u i
postavljanje maske na lice
Pove
z
ivanje i pri
č
vrš
ć
ivanje Powered Air Turbo sistema
1 Ubacite dno creva
z
a disanje u i
z
la
z
Powered Air Turbo i proverite da li
je crevo pravilno postavljeno.
2. Prebacite na Powered Air Turbo pritiskaju
ć
i dugme1 sekundu.
Pogledajte TR-602E/TR-802EPowered Air Turbo korisni
č
ko uputstvo kako
biste bili sigurni da sistem radi pravilno.
Napomena:
BT-54cev
z
a disanje mora biti pove
z
ana
saTR-602E/TR-802EPowered Air Turbo pre nego što se osna
ž
i na Powered
Air Turbo da biste aktivirali re
ž
im
č
vrstog uklapanja. Ako Power Air Turbo je
uklju
č
en pre pove
z
ivanja
z
a BT-54 cevi
z
a disanje sa Powered Air Turbo
ć
e
raditi u laganom re
ž
imu. Da biste aktivirali re
ž
im
č
vrstog prianjanja, Powered
Air Turbo se mora isklju
č
iti i ponovo pokrenuti sa instaliranom BT-54 cevi
z
a
disanje. Model hermeti
č
kog pri
č
vrš
ć
ivanja indiciran je na Powered Air Turbo
sistemu kada je ikonica
z
a lice vidljiva (pogledati fig 2) Kada se na Powered
Air Turbo sistemu uklju
č
i re
ž
im hermeti
č
kog pri
č
vrš
ć
ivanja, osta
ć
e u tom
re
ž
imu
č
ak i kada se cev
z
a disanje ukloni, sve dok se sistem ne isklju
č
i. U
re
ž
imu hermeti
č
kog pri
č
vrš
ć
ivanja, Powered Air Turbo sistem funkcioniše na
najni
ž
im br
z
inama kako bi bi bio udobniji
z
a nosioca maske.
3. Podesite i
z
akop
č
ajte kaiš oko struka dok je Powered Air Turbo sistem
udobno postavljen oko Vašeg struka i budite sigurni da cev
z
a disanje nije
presavijena.
UPOTREBA
Upotreba u isklju
č
enom stanju se ne preporu
č
uje. Me
đ
utim,
smanjeni nivo
z
aštite je obe
z
be
đ
en kako bi korisnik mogao
be
z
bedno da napusti kontaminirano podru
č
je.
Postarajte se da se cev
z
a disanje ne
z
apetlja oko isturenih objekata
Pogledajte TR-602E/TR-802EPowered Air Turbo korisni
č
ko uputstvo
z
a
više informacija.
UPUSTVO ZA
Č
IŠ
Ć
ENJE
Pratite procedure
z
a
č
iš
ć
enje opisano u uputstvu
z
a FM3/FM4maske
z
a
liceTR-602E/TR-802E Powered Air Turbo.
C
revo
z
a disanje mo
ž
e biti
č
iš
ć
eno
č
istom krpom pokvašeno blagim
rastvorom vode i sapuna. Ne koristiti naftu, hlorisane nagri
z
aju
ć
e te
č
nosti ,
kao trihloretilen, organske rastvara
č
e ili abra
z
ivne agense
z
a
č
iš
ć
enje da
o
č
istite deo opreme.
SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Odnosi se na uputstvo
z
a upotrebu
z
a FM3/FM4 koriš
ć
eno
z
aTR-602E/TR-802EPowered Air Turbo.
Tehni
č
ka spe
c
ifika
c
ija
(ako nije druga
č
ije dato u referentnom prospektu)
Respiratorna
z
aštita
Nominalni faktor zaštite* = 2000
Dodeljeni faktor zaštite = 40
EN12942 TM3 saScott SafetyFM3/FM4Maska
z
a lice pove
z
ana sa3M™
Versaflo™TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo
*Nominalni zaštitni faktor (NPF) - broj izveden iz maksimalnog procenta
ukupnog dozvoljenog propuštanja vazduha prema relevantnim evropskim
standardima za određenu klasu uređaja za respiratornu zaštitu.
Ovo mo
ž
da nije nivo
z
aštite disajnih organa koja mo
ž
e biti respiratorna
z
aštita koju mo
ž
ete dobiti na radnom mestu.
Mnoge zemlje primenjuju dodeljeni faktor zaštite (APFs). Na primer:
Poslodavci mogu primeniti nižu vrednosti od NPF/APF ukoliko je primenjivo.
Molimo pogledajte EN 529:2005 i Nacionalno uputstvo za zaštitu na
radnom mestu za primenu ovih brojeva na radnom mestu. Molimo
kontaktirajte 3M za više informacija.
^
Sistemi koji sadrže određene filtere ne smeju se koristiti sa pogonim
turbo vazduhom koji radi na srednjem i / ili visokom protoku.
Ovi specifični sistemi mogu odmah prikazati alarm niskog protoka kada
se koriste. Specifični sistemi su:
FM4 sa TR-602ETR-6310ETR-6580E ne mora se koristiti u visokoj
postavci protoka
FM4 saTR-802ETR-6110ETR-6130E ne mora se koristiti u visokoj
postavci protoka.TR-6310ETR-6580E ne mora se koristiti u srednjoj ili
visokoj postavci protoka
FM3 saTR-602ETR-6310ETR-6580E ne mora se koristiti u visokoj
postavci protoka
Trajanje baterije (časovi)*
* Procenjeno trajanje sistema, na osnovu testiranja sa novom baterijom,
čistim filterom na temperaturi od 20°C. Realno trajanje sistema može biti
produženo ili skraćeno u zavisnosti od konfiguracije sistema i okruženja.
** Da bi se uštedela energija baterije u određenim postavkama protoka
vazduha, u nekim konfiguracijama maske / filtera, POwered Air Turbo može
u ovom trenutku automatski da se spusti na manje podešavanje protoka
vazduha. Ako se to dogodi, biće postignuto trajanje od 44 sata. Korak
prema dole može biti preopterećen pritiskom na taster za kontrolu protoka
kako bi se protok vazduha vratio na viši protok. Alarm niskog napona i alarm
za nizak protok će uvek raditi kao što je opisano u ovom uputstvu za
korisnika. Kada se oglasi bilo koji alarm, korisnici moraju odmah izaći z
kontaminiranog područja
Karakteristike spoljašnjeg protoka
Proizvodjački minimalni protok (MMDF)115 l/min
Standardno podešavanje protoka - Nominalno135 l/min
Srednje podešavanje protoka - Nominalno150 l/min
Podešavanje visokog protoka - Nominalno170l/min
ODOBRENJA
Ovi proizvodi su tipski odobreni i godišnje revidirani od strane: BSI Group,
The Netherlands B.V. Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP
Amsterdam, The Netherlands, broj notifikacionog tela 2797 i / ili BSI
Assurance UK Ltd, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton
Keynes MK5 8PP, UK, broj notifikacionog tela 0086. Ovi proizvodi su u
skladu sa zahtevima evropske regulative (EU) 2016/425 i primenjivim
lokalnim zakonodavstvom. Primenjiva evropska / lokalna legislativa i
notifikaciono telo mogu biti određeni pregledom sertifikata i Deklaracije o
usklađenosti na
www.3m.com/Respiratory/certs.
Standardni
protok
Srednji protok Visok protok
TR-630
6 - 9
4 - 7
4 - 5.5
TR-632
10 - 13
6.5 - 11
6 - 8.5
TR-830
4 - 6.5
3** - 5
3** - 4.5
T
KULLANIM TALİMATLARI
Lütfen bu kullanım klavuzunu3M™ Versaflo™ TR-802E veTR-602E
motorlu solunum sistemi klavuzuyla veScott Safety FM3 veyaFM4 yüz
maskesi kullanım klavuzuyla birlikte kullanın. Bunlar yedek parça ve
aksesuarlar hakkında bilgi içerecektir
AMBALAJINDAKİLER
3M™ Versaflo™ BT-54 Solunum tüpü içermelidir.
a) BT-54 Solunum Tüpü
b) Hava Akışı Göstergesi
c) Kullanıcı Talimatları
^
DİKKAT
Ürünün kullanan kişiyi havada taşınan bazı kirletici maddelere karşı
korumasına yardımcı olmada uygun ürün seçimi, eğitim, ürün
kullanım ve bakım çok önemlidir. Bu solunum koruyucu ürünlerin
kullanımı ile ilgili talimatların tümüne uyulmaması ve/veya tüm maruz
kalma süresi boyunca ürünün tamamının uygun bir şekilde
giyilmemesi kullanıcının sağlığını kötü yönde etkileyebilir, ağır veya
yaşamı tehdit eden hastalıklara veya kalıcı sakatlığa yol açabilir.
Ürünün uygunluğu ve uygun kullanımı hakkında yerel yönetmeliklere
uyunuz, size verilen bilgilere bakınız veya güvenlikten sorumlu bir yetkili/
3M temsilcisi ile irtibata geçiniz (3M Türkiye).
^
Belirtilen uyarı işaretlerine özellikle dikkat edilmelidir.
SİSTEM TANIMI
3M™ BT-54 Solunum Tüpü, 3M™ TR-802E ve TR-602E Motorlu Hava
Sistemi ve Scott Safety FM3 veya FM4 Yüz Maskesi ile birlikte
kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Bu SistemEN 12942:1998 + A2:2008
gerekliliklerini karşılar (Solunum koruyucu cihazlar - Motorlu Filtreli
Cihazlar). Sistemler, çeşitli partikül / gaz ve buhar tehlikelerine veya
rahatsız edici kokulara karşı koruma sağlamayı amaçlamaktadır.
^
<uyarı üçgeni ekle> Bazı filtreleri içeren sistemler, orta ve / veya
yüksek debide çalışan Motorlu Hava sistemi ile kullanılmamalıdır.
Bu
spesifik sistemler, kullanıldığında ve bu kullanıcı talimatının Teknik
Özellikler bölümünde tanımlandığında hemen düşük bir akış alarmı
gösterebilir.
^
UYARILAR VE SINIRLAMALAR
Bu respiratör sistemini talimatlara harfiyen uygun olacak şekilde
kullanınız:
•
- bu broşürde yer alan,
- Sistemin diğer bileşenlerine eşlik eder. (örneğin TR-602E/TR-802E
Motorlu hava sistemi Referans Broşürü, Filtre Kullanma Talimatları ve
FM3/FM4 Kullanıcı Talimatları).
Koruma faktörleriyle ilgili sınırlamalar için FM3 / FM4kullanıcı talimatlarına
bakın.
FM3/FM4 kullanıcı talimatlarında belirtilen daha büyük bir koruma faktörü
gerektiren kontaminant konsantrasyonlarında kullanmayın.
Bilinmeyen atmosferik kirletici maddelere karşı veya kirletici madde
konsantrasyon değerleri bilinmediği veya insan hayat ve sağlığını ani
tehlikeye atacak durumlarda solunum koruyucu olarak kullanmayınız
(IDLH).
%19,5’dan daha düşük oksijen içeren ortamlarda kullanmayınız. (3M
tanımı. Oksijen yetersizliği ile ilgili olarak her ülke kendi sınır değerlerini
uygulayabilir. Tereddüt halinde danışınız)
Bu ürünleri oksijende veya oksijen zengin ortamlarda kullanmayınız.
Bu ürünler oksijen beslemesi yapmazlar.
Sadece bu kullanıcı talimatlarında referans verilen veya ilgili referans
kitapçığında listelenen Motorlu Hava Sistemi, FM3 / FM4Yüz Maskeleri ve
Yedek Parça / Aksesuarlarını kullanın. Sadece Teknik Şartnamede
belirtilen kullanım koşullarında kullanın.
Hava beslemeli sistemi bu sistemin bir parçası olarak kullanmayın
Sadece eğitimli yetkili personel tarafından kullanılmalıdır.
Eğer aşağıdakilerden herhangi birisi meydana gelecek olursa kirlenmiş
alanı derhal terk ediniz:
a) Sistemin herhangi bir parçasının hasar görmesi.
b) Yüz parçası kısmına hava akışının azalması yada durması
c) Düşük hava akışı veya düşük batarya alarmı aktivasyonu
d) Soluk almanın güçleşmesi.
e)Baş dönmesi veya başka bir sıkıntı meydana gelirse.
f) Kirletici madde kokusu almanız veya tatmanız veya tahrişin meydana
gelmesi durumunda.
Bu üründe asla bir değişiklik veya ekleme yapmayınız. Parça
değişiminde sadece 3M orjinal yedek parçalarını kullanınız.
Yüz ve ürün arasındaki teması engelleyerek sızdırmazlık derecesini
bozabileceğinden, kullanan kişiler sakalsız ve bıyıksız olmalıdır.
^
Motorlu Sistemi alevlenebilir yada patlayıcı ortamda kullanma
niyeti varsa TR-802E kullanım klavuzuna bakılmalıdır.
Kullanıcının derisi ile temas edebilecek söz konusu malzemelerin,
çoğu kişide allerjik reaksiyonlara yol açtığı bilinmemektedir.
Bu ürünler doğal kauçuk lateksten yapılmış parçalar içermez.
KULLANIM HAZIRLIĞI
Solunum sistemleri, bazı kirleticilere olan maruziyeti azaltmak amacıyla
tasarlanmıştır ve her zaman dikkatli kullanılıp, her kullanım öncesi kontrol
edilmelidir.
Aparatın eksiksiz, hasarsız ve doğru bir şekilde takılı olup olmadığını
kontrol ediniz. Hasarlı ve kusurlu parçalar kullanımdan önce orijinal 3M
yedek parçaları ile değiştirilmelidir. FM3 / FM4Yüz Maskeleri’ndeki ön
kullanım kontrollerini veTR-602E/TR-802E Motorlu Hava Sistemi Uygun
kullanıcı talimatında belirtildiği gibi.
Solunum Tüpü
Solunum tüpünde yırtık, boşluk ve çatlak kontrolü yapın.
TR-602E/TR-802E Motorlu Hava Turbo'ya bağlanan solunum tüpünün
sonunda iki contanın bulunduğundan ve zarar görmemiş olduğundan
emin olun (bakınız Şekil )1.
Solunum hortumu Motorlu Hava Sistemine
sıkıca oturmalı ve FM3/FM4 Tam Yüz Maskesine sağlam bir şekilde
bağlanmalıdır.
Hava Akış Kontrolü
Not:
Motorlu hava turbo tight-fitting modda aktive edilmeden önce TR-973
Hava Akış İndikatörüTR-602E/TR-802E Motorlu Hava Turbo ya bağlı
olmalıdır. Eğer motorlu hava turboTR-973 hava akış indikatörüne bağlantı
yapılmadan önce çalıştırılırsa Motorlu Hava Turbo loose-fitting modda
çalışır. Motorlu Hava Turboyu tight-fitting modda active etmek için Motorlı
Hava Turbo kapatılmalı veTR-973 Hava akış indikatörü ile yeniden
başlatılmalıdır. Motorlu Hava Turbo üzerinde belirtilen yüz parçası ikonu
(bakınız şekil 2) ışığı yanıyorsa Tight-fitting moddadır.
Motorlu Hava Sistemi, istenen hava akışının sağlanması için önceden
ayarlanmıştır. Aynı zamanda, rakım (deniz seviyesinden yükseklik) ve
hava sıcaklığından etkilenen, hava yoğunluğu değişikliklerini de dengeler.
Kullanımdan önce, Şekil 3'da gösterildiği gibi, hava akış göstergesi
borusunu kullanarak hava akışını kontrol edin.
TR-973 Hava Akış Göstergesini Motorlu Hava Turbo çıkışına takın ve güç
düğmesini 1 saniye basılı tutarak açın. Hava akışının dengelenmesi için
Motorlu Hava Turbo cihazının 1 dakika çalışmasına izin verin.
Hava akışı kontrol borusu düşey konumdayken, hareketli bilyenin alt
kısmının, sizin "bölgenizi" temsil eden "harf" ile belirlenmiş minimum akış
işaretinde veya üstünde, sabit kaldığından emin olun (bkz Şekil 3).
Bölgenizi saptamak için, hava akışı kontrolünü yaptığınız çevredeki rakım
ve sıcaklığı bilmeniz gerekir. Rakım ve sıcaklığın kesiştiği bölgeyi Şekil
4'de gösterilen çizelgeden bulabilirsiniz.
Alarm Kontrolü
TR-602E/TR-802E Motorlu Hava Turbo Kullanıcı Talimatlarında belirtildiği
şekilde alarm kontrolü yapın.
ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI
Yüz maskesi montajı ve takma talimatları için FM3/FM4 Yüz Maskesi
kullanıcı talimatlarına bakın.
Motorlu Hava Turbo - Bağlantı ve Takma
1. Solunum tüpünün alt ucunu, Motorlu Hava Sisteminin çıkışına takın ve
solunum tüpünün ucunu döndürerek, tam olarak oturduğundan emin olun.
2. 1 saniye "on" düğmesine basarak Motorlu Hava Sistemini açın.
Motorlu
Hava Turbo'nun doğru şekilde çalıştığından emin olmak için
TR-602E/TR-802E Motorlu Hava Turbo Kullanım Talimatlarına bakınız.
Not:
Motorlu Turboyu Sıkı modda aktive edebilmek için BT-54 Solunum
tüpüTR-602E/TR-802E Motorlu hava ünitesi ile bağlantılı olmalıdır. Eğer
motorlu turbo ünitesiBT-54 Solunum tüpü ile bağlanmadan önce motorlu
hava ünitesi çalıştırılırsa sıkı modda kullanım sağlanamaz. Sıkı modda
kullanımı sağlayabilmek için motorlu hava ünitesi kapatılmalıdır veBT-54
solunum hortumu bağlantısı sağlanarak yeniden başlatılmalıdır.
Motorlu
Hava Turbo üzerinde belirtilen yüz parçası ikonu (bakınız şekil 2) ışığı
yanıyorsa Tight-fitting moddadır. Motorlu Hava Turbo sıkı uyum -
tight-fitting modunda çalıştığında, Solunum tüpü çıkarılsa bile, Motorlu
Hava Turbo gücü kesilmediği sürece sıkı uyum - tight-fitting modunda
kalacaktır. Sıkı uyum - tight-fitting modunda, Motorlu Hava Turbo, Tam
yüz / Yarım Yüz Maske kullanıcıları için daha konforlu olması için
önceden ayarlanmış düşük hızlarda çalışacak şekilde tasarlanmıştır.
3. Bel kemerini, belinize rahatça oturan Motorlu Hava Turbo ile ayarlayın
ve tokalayın ve solunum hortumunun bükülmemesini sağlayın.
KULLANIM
Kapalı konumda kullanım normal değildir. Bununla beraber,
kontamine alandan güvenli bir şekilde çıkmak için düşük koruma
sağlanır.
Düğümlenmelere ve çıkıntı olabilecek objelerden hava hortumunu koruyun
Daha fazla bilgi için TR-602E/TR-802E Motorlu Hava Turbo Kullanıcı
Talimatlarına bakın.
TEMİZLEME TALİMATLARI
Kullanılan FM3/FM4 Yüz Maskesi Kullanım Talimatlarında ve
TR-602E/TR-802E Motorlu Hava sistemi kullanım kılavuzunda açıklanan
temizlik prosedürlerini takip edin.
Solunum hortumu, hafif su ve sıvı ev sabunu ile nemlendirilmiş temiz bir
bezle temizlenebilir. Ekipmanın herhangi bir parçasını benzin, (trikloretilen
gibi) klorlu yağ giderici sıvılar, organik çözeltiler veya aşındırıcı temizleme
maddeleri ile silmeyiniz.
DEPOLAMA VE NAKLİYE
Kullanılan FM3/FM4 ve TR-602E/TR-802E Motorlu Hava Ünitesi için
Kullanıcı Talimatlarına bakın.
TEKNİK ÖZ
E
LLİ
KLER
(Referans Broşüründe aksi belirtilmedikçe)
Solunum Koruma
Nominal Koruma Faktörü* = 2000
Scott Safety FM3/FM4 ile EN12942 TM3, 3M™ Versaflo™
TR-602E/TR-802E Motorlu Hava Sistemine bağlı
*Nominal Koruma Faktörü (NPF) - Avrupa standartlarının verilen solunum
koruma ürününün sınıfına bağlı olarak, izin verilen maksimum içeri sızma
yüzdesini sağlayan rakam
Bu, işyerinde kullanıcılar tarafından gerçekçi bir şekilde beklenebilecek
solunum koruma seviyesi olmayabilir.
Çoğu ülke Atanmış Koruma Faktörünü (APF) uygulamaktadır. Örneğin:
<NPF kullanıyorsanız tercüme et> Almanya APF'ler: 500 (EN12942 TM3
sistemi)
<NPF kullanıyorsanız tercüme et> UK APF'ler: 40 (EN12942 TM3 sistemi)
İşverenler uygulanabilirse, NPF/APF değerlerinden düşük olanı
uygulayabilirler.
Lütfen EN 529:2005 ve uygulamalar için ulusal çalışma yeri koruma
rehberlerini takip ediniz. Daha fazla bilgi için 3M ile iletişime geçiniz.
^
<uyarı üçgeni ekle> Bazı filtreleri içeren sistemler, orta ve / veya
yüksek debide çalışan Motorlu Hava sistemi ile kullanılmamalıdır. Bu özel
sistemler, kullanıldığında hemen düşük bir akış alarmı gösterebilir.
Spesifik sistemler:
Batarya Süreleri (Saat)
* Tahmini sistem süresi yeni bir batarya ve yeni, temiz filtre ile birlikte
20°C'de belirlenmiştir. Gerçek sistem süresi çevre ve sistem konfigürasyonuna
bağlı olarak kısa veya uzun olabilir.
** Bazı hava akışı ayarlarında, bazı yüz maskesi / filtre yapılandırmalarında pil
gücünü korumak için, Motorlu Hava Ünitesi bu sırada otomatik olarak daha
düşük bir hava akışı ayarına geçebilir. Bu meydana gelirse, 4 saat süre
sağlanacaktır. İndirme özelliği, hava akışını daha yüksek akışa geri
döndürmek için akış kontrol düğmesine basılarak kullanıcı tarafından aşırı
kullanılabilir. Düşük pil alarmı ve düşük akış alarmı her zaman bu kullanıcı
talimatında açıklandığı şekilde çalışacaktır. Her iki alarm da çaldığında,
kullanıcılar derhal kirli alandan çıkmalıdır
Çıkış Debisi Özellikleri
Üreticinin Minimum Dizayn Akışı(MMDF) 115 l/dak.
Standart akış ayarı - Nominal 135 l/dk
Orta akış ayarı - Nominal 150 l/dk
Yüksek akış ayarı - Nominal 170 l/dk
ONAYLAR
Bu ürünler tip onaylı ve yıllık olarak tarafından denetlenmektedir: BSI Group,
The Netherlands B.V. Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP
Amsterdam, The Netherlands, Notified Body No.2797 ve / veya BSI
Assurance UK Ltd, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes
MK5 8PP, UK, Notified Body No. 0086. Bu ürünler Avrupa Regülasyonu (EU)
2016/425 in gerekliliklerini karşılamaktadır ve yerel yönetmeliğe uygulanabilir.
İlgili Avrupa / yerel mevzuat ve Onaylanmış Kuruluş, Sertifika (lar) ve Uygunluk
Beyanı (ları)
www.3m.com/Respiratory/certs
gözden geçirilerek belirlenebilir.
An
USER INSTRUCTIONS
Please read these instructions in conjunction with the 3M™ Versaflo™
TR-802E and TR-602E Powered Air Turbo User Instructions and theScott
Safety PromaskFM3 or VisionFM4 Facemask User Instructions. These
will contain information on spare parts and accessories.
UNPACKING
Your 3M™ Versaflo™ BT-54 Breathing Tube should contain:
a) BT-54 Breathing Tube
b) Airflow Indicator
c) User Instructions
^
WARNING
Proper sele
c
tion, training, use and appropriate maintenan
c
e are
essential in order for the produ
c
t to help prote
c
t the wearer from
c
ertain airborne
c
ontaminants.
F
ailure to follow all instru
c
tions on the use of these respiratory
prote
c
tion produ
c
ts and/or failure to properly wear the
c
omplete
produ
c
t during all periods of exposure may adversely affe
c
t the
wearer
’
s health, lead to severe or life threatening illness or
permanent disability.
For suitability and proper use follow local regulations, refer to all
information supplied or contact an occupational hygienist, safety
professional or 3M representative on the Tech Assist Helpline 3M
Australia 1800 024 464, 3M New Zealand 0800 364 357.
^
Parti
c
ular attention should be given to warning statements where
indi
c
ated.
SYSTEM DESCRIPTION
The 3M™ BT-54 Breathing Tube is designed to be used in conjunction
with the 3M™ TR-802E and TR-602E Powered Air Turbo and a Scott
Safety Promask FM3 or VisionFM4 Facemask. These systems meet the
requirements of EN 12942:1998 + A2:2008 (Respiratory protective
devices – Powered filtering devices). The systems are intended to provide
protection against a range of particulate/gas and vapour ha
z
ards or
nuisance odours.
^
<insert warning triangle> Systems incorporating certain filters must not
be used with the Powered Air Turbos operating at medium and/or high
flow. These specific systems may display a low flow alarm immediately
when used and are identified in the Technical Specification section of this
user instruction.
^
WARNINGS AND LIMITATIONS
Use this respirator system strictly in accordance with all instructions:
• - contained in this booklet,
• accompanying other components of the system. (e.g. TR-602E/TR-802E
Powered Air Turbo Reference Leaflet, Filter User Instructions and
PromaskFM3/ VisionFM4 User Instructions).
Refer to Promask FM3/ VisionFM4 user instructions for limitations relating
to protection factors.
Do not use in concentrations of contaminant requiring a greater protection
factor stated in the Promask FM3/ VisionFM4 user instructions.
Do not use for respiratory protection against unknown atmospheric
contaminants or when concentrations of contaminants are unknown or
immediately dangerous to life or health (IDLH).
Do not use in atmospheres containing less than 19.5% oxygen. (3M
definition. Individual countries may apply their own limits on oxygen
deficiency. Seek advice if in doubt).
Do not use these products in oxygen or oxygen-enriched atmospheres.
These products do not supply oxygen.
Only use with Powered Air Turbos, Promask FM3/ VisionFM4 Facemasks
and Spares/Accessories referenced in these user instructions or listed in
the relevant reference leaflets. Only use within the usage conditions given
in the Technical Specification.
Do not use Supplied Air Units as part of this system.
Only for use by trained competent personnel.
Leave the contaminated area immediately if:
a) Any part of the system becomes damaged.
b) Airflow into the facepiece decreases or stops
c) Low airflow or low battery alarms activate.
d) Breathing becomes difficult.
e) Di
zz
iness or other distress occurs.
f) You smell or taste contaminants or irritation occurs.
Never modify or alter this produ
c
t. Repla
c
e parts only with original
3M spare parts.
Do not use with beards or other fa
c
ial hair that may inhibit
c
onta
c
t
between the fa
c
e and the produ
c
t thus preventing a good seal.
^
(Insert Warning Triangle> Refer to TR-802E Powered Air User
Instru
c
tions if intend to use these produ
c
ts in flammable or
explosive atmospheres.
Materials whi
c
h may
c
ome into
c
onta
c
t with the wearer
'
s skin are not
known to
c
ause allergi
c
rea
c
tions to the majority of individuals.
These produ
c
ts do not
c
ontain
c
omponents made from natural
rubber latex.
PREPARATION
F
OR USE
Respirator systems are intended to help reduce exposures to certain
contaminants and should always be handled with care and fully inspected
prior to use.
C
heck apparatus is complete, undamaged and correctly assembled. Any
damaged or defective parts must be replaced with original 3M spare parts
before use. Undertake pre-use checks on Promask FM3/ VisionFM4
Facemasks and TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo as outlined in the
appropriate user instruction.
Breathing Tube
Inspect the breathing tube for tears, holes or cracks. Ensure two gaskets
are present at the end of the breathing tube that connects to the
TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo (see Fig 1), and ensure they are
not damaged. The breathing tube should fit firmly into the Powered Air
Turbo and should attach securely to the Promask FM3/ VisionFM4 Full
Facemask.
Airflow Che
c
k
Note:
The TR-973 Airflow Indicator must be connected to the
TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo prior to powering on the Powered
Air Turbo in order to activate tight-fitting mode. If the Powered Air Turbo is
powered on prior to connecting the TR-973 Airflow Indicator, the Powered
Air Turbo will operate in loose-fitting mode. To activate tight-fitting mode
the Powered Air Turbo must be turned off and restarted with the TR-973
Airflow Indicator installed. Tight-fitting mode is indicated on the Powered
Air Turbo when the Facepiece icon is lit (see Fig 2).
The Powered Air Turbo is pre-calibrated to ensure the required airflow is
provided. It also compensates for changes in air density, which is affected
by elevation (height above sea level) and air temperature. Before use,
undertake airflow check using the airflow indicator tube as shown in Fig 3.
Insert the TR-973 Airflow Indicator into the outlet of the Powered Air
Turbo and switch on by pressing and holding the power button for 1
second. Allow the Powered Air Turbo to run for 1 minute to allow the
airflow to stabilise.
With the airflow check tube in the vertical position, ensure that the bottom
of the floating ball rests at, or above, the minimum flow mark for the 'letter'
representing your '
z
one' (see Fig 3). To determine your
z
one, you need to
know the elevation and temperature for the environment where you are
conducting the airflow check. Find the
z
one where your elevation and
temperature intersect on the chart shown in Fig 4.
Alarm Che
c
k
Perform alarm check as outlined in the TR-602E/TR-802E Powered Air
Turbo User Instructions.
OPERATING INSTRUCTIONS
Refer to the FM3/FM4 Facemask user instructions for assembly and
donning instructions for the facemask
Conne
c
ting and donning Powered Air Turbo
1. Insert the bottom end of the breathing tube into the outlet of the
Powered Air Turbo and turn the end of the breathing tube to ensure it is
fitted firmly.
2. Switch on the Powered Air Turbo by pressing the on button for 1
second. See TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo User Instructions for
information to ensure the Powered Air Turbo is operating correctly.
Note:
The BT-54 Breathing tube must be connected to the
TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo prior to powering on the Powered
Air Turbo in order to activate tight-fitting mode. If the Powered Air Turbo is
powered on prior to connecting the BT-54 Breathing Tube the Powered
Air Turbo will operate in loose-fitting mode. To activate tight-fitting mode
the Powered Air Turbo must be turned off and restarted with the BT-54
breathing tube installed. Tight-fitting mode is indicated on the Powered Air
Turbo when the Facepiece icon is lit (see Fig 2). Once the Powered Air
Turbo is running in tight-fitting mode it will remain in tight-fitting mode,
even if the breathing tube is removed, as long as the Powered Air Turbo
is not powered down. In tight-fitting mode, the Powered Air Turbo
operates at lower preset speeds designed to be more comfortable for the
Fullface/Half Mask wearer.
3. Adjust and buckle the waist belt with the Powered Air Turbo fitted
comfortably around your waist and ensure the breathing tube is not
twisted.
IN USE
Use in the power off state is not normal. However, redu
c
ed
prote
c
tion is provided to allow safe exit from the
c
ontaminated area.
Take care to prevent the breathing tube from becoming looped around
protruding objects
Refer to TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo User Instructions for
further information.
CLEANING INSTRUCTIONS
Follow the cleaning procedures detailed in the User Instructions for
FM3/FM4 Facemask being used and the TR-602E/TR-802E Powered Air
Turbo.
The breathing tube can be cleaned with a clean cloth dampened with a
mild solution of water and liquid household soap. Do not use petrol,
chlorinated degreasing fluids (such as trichloroethylene), organic solvents
or abrasive cleaning agents to clean any part of the equipment.
STORAGE AND TRANSPORTATION
Refer to User Instructions for the FM3/FM4 being used and the
TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo.
TECHNICAL SPECI
F
ICATION
(Unless otherwise stated in the Referen
c
e Leaflet)
Respiratory Prote
c
tion
EN 12942:1998+A2:2008
<Translate if use NPF> Nominal Protection Factor* = 2000
AS/NZS 1715 Assigned Protection Factor = 100+
EN12942 TM3 with Scott Safety FM3/FM4 Facemask connected to 3M™
Versaflo™ TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo
.
This may not be the level of respiratory protection that can be realistically
expected in the workplace by wearers.
<Translate if use NPF> Many countries apply Assigned Protection Factors
(APFs). For example:
<Translate if use NPF> Germany APFs: 500 (EN12942 TM3 system)
<Translate if use NPF> UK APFs: 40 (EN12942 TM3 system)
<Translate if use NPF> Employers may apply a value lower than the
NPF/APF if deemed applicable.
<Translate if use NPF> Please refer to EN 529:2005 and National
workplace protection guidance for application of these numbers in the
workplace. Please contact 3M for further information.
^
<insert warning triangle> Systems incorporating certain filters must not
be used with the Powered Air Turbos operating at medium and/or high
flow. These specific systems may display a low flow alarm immediately
when used. The specific systems are:
FM4 with TR-602E – TR-6310E/TR-6580E must not be used in high flow
setting
FM4 with TR-802E – TR-6110E/TR-6130E must not be used in high flow
setting. TR-6310E/TR-6580E must not be used in medium or high flow
setting.
FM3 with TR-602E – TR-6310E/TR-6580E must not be used in high flow
setting.
Battery Durations (hours)*
* Estimated system duration based on testing with a new battery and a
new, clean filter at 20°C. Actual system duration may be extended or
shortened depending on system configuration and environment.
** To conserve battery power in certain airflow settings, in some
facemask/filter configurations, the Powered Air Turbo may automatically
step down at this time to a lower airflow setting. If this occurs, a 4hr
duration will be achieved. The step down feature can be over-ridden by
the user by pressing the flow control button to move the airflow back to
the higher flow. The low battery alarm and low flow alarm will always
operate as described in this user instruction. When either alarm sounds,
users must immediately exit the contaminated area
Outlet Flow Characteristics
Manufacturers Minimum Design Flow (MMDF) 115 l/min
Standard flow setting – Nominal 135 l/min
Medium flow setting – Nominal 150 l/min
High flow setting – Nominal 170 l/min
APPROVALS
These products are type approved and audited annually by either:
BSI Group, The Netherlands B.V. Say Building, John M. Keynesplein 9,
1066 EP Amsterdam, The Netherlands, Notified Body No. 2797
and / or BSI Assurance UK Ltd, Kitemark
C
ourt, Davy Avenue, Knowlhill,
Milton Keynes MK5 8PP, UK, Notified Body No. 0086. These products
meet the requirements of European Regulation (EU) 2016/425 and
applicable local legislation. The applicable European/local legislation and
Notified Body can be determined by reviewing the
C
ertificate(s) and
Declaration(s) of
C
onformity at www.3m.com/Respiratory/certs.
Summary of Contents for Versaflo BT-54
Page 65: ...64 ...