51
c
UPUTE ZA UPORABU
Molim pro
č
itajte ove upute u
z
upute
z
a 3M™ Versaflo™ TR-802E i
TR-602E Power Air Turbo jedinicu i upute
z
a masku Scott Safety FM3 ili
FM4. Sadr
ž
i podatke o re
z
ervnim dijelovima i dodacima.
OTPAKIRAVANJE
Vaša3M™ Versaflo™BT-54 cijev
z
a disanje treba sadr
ž
avati:
a) BT-54 cijev
z
a disanje
b) indikator protoka
z
raka
c) Upustvo
z
a uporabu
^
UPOZORENJE
Odgovaraju
ć
i i
z
bor, trening, uporaba i odgovaraju
ć
e odr
ž
avanje su
neophodne stavke kako bi proi
z
vod pomogao korisniku u
z
aštiti od
odre
đ
enih
z
aga
đ
iva
č
a u
z
raku. Ako ne slijedite sve upute
z
a uporabu
ovih proi
z
voda respiratorne
z
aštite i/ili ih ne nosite prema propisima
ili ne nosite proi
z
vod tijekom
č
itavog vremena i
z
lo
ž
enosti, mo
ž
e do
ć
i
do posljedi
c
a na korisnikovo
z
dravlje, o
z
biljnih oboljenja ili trajne
nesposobnosti.
Za prikladnost i odgovaraju
ć
u uporabu poštujte lokalnu regulativu,
z
a sve
informacije obratite se voditelju
z
aštite na radu / lokalnom 3M uredu (3M
(EAST) AG Podru
ž
nica RH, Avenija Ve
ć
eslava Holjevca 40, ZAGREB
tel:01/2499-750).
^
Posebnu pa
ž
nju treba obratiti na
z
nakove upo
z
orenja o
z
na
č
ene
ovim
z
nakom.
OPIS PROIZVODA
3M™ BT-54 cijev
z
a disanje osmišljena je
z
a korištenje s3M™ TR-802E
iTR-602E Powered Air Turbo jedinicom iScott Safety FM3 iliFM4 maskom.
Ovi sustavi u skladu su sa
z
ahtjevima EN 12942:1998 + A2:2008
(Respiratorna
z
aštitna oprema - sustavi
z
a filtraciju). Namjena sustava je
pru
ž
anje
z
aštite od raspona
č
estica/plinova i opasnih para ili neugodnih
mirisa.
^
<umetnite trokut upozorenja> Sustavi koji uključuju određene filtre ne
smiju se koristiti s Power Air Turbo jedinicama koje rade na srednjem i / ili
visokom protoku. Ovi specifi
č
ni sustavi mogu odmah alarmirati
z
bog
niskog protoka kad se koriste te su identificirani u odjeljku Tehni
č
ke
specifikacije ove upute
z
a korisnike.
^
UPOZORENJA I OGRANI
Č
ENJA
Koristiti ovaj respiratorni sustav isklju
č
ivo u skladu sa svim uputama:
• - sadr
ž
anim u ovoj brošuri,
• prate
ć
im ostalim komponentama sustava. (npr. referentni letak
TR-602E/TR-802E Powered AIr Turbo jedinice, korisni
č
ke upute
z
a filter i
korisni
č
ke upute
z
a FM3 /FM4).
Koristite upute
z
a korištenje
z
a FM3/FM4
z
a informacije o ograni
č
enjima
ve
z
anima
z
a
z
aštitne faktore.
Ne koristiti u koncentracijama zagađenja u kojima je potreban veći faktor
zaštite naveden u FM3/ FM4 korisničkim uputama.
Ne koristiti
z
a respiratornu
z
aštitu od nepo
z
natih atmosferskih
z
agadjiva
č
a ili kada su koncentracije
z
agadjiva
č
a nepo
z
nate ili opasne po
ž
ivot i
z
dravlje.
Ne koristiti u atmosferi koja sadr
ž
i manje od 19,5% kisika (3M definicija.
Zemlje mogu individualno primjenjivati vlastita ograni
č
enja
z
a
pomanjkanje kisika. Ako niste sigurni kako postupiti, potra
ž
ite savjet).
Ne koristite ove proi
z
vode u atmosferi kisika ili oboga
ć
enoj kisikom.
Ovi proi
z
vodi ne dovode kisik.
Koristite samo s Power Air Turbo jedinicama, FM3/ iFM4 maskama i
re
z
ervnim dijelovima / dodacima navedenim u ovim uputama
z
a korisnike
ili navedenim u odgovaraju
ć
im referentnim brošurama. Koristite samo u
uvjetima uporabe navedenima u Tehni
č
koj specifikaciji.
Nemojte koristiti vanjske zračne jedinice kao dio ovog sistema.
Samo obu
č
ene osobe mogu koristiti.
Odmah napustiti kontaminiranu prostoriju, ako:
a) Ako se bilo koji dijelovi sustava oštete.
b) Protok
z
raka u masku se smanji ili prestane
c) Su aktivirani alarmi koji o
z
na
č
avaju niski protok
z
raka i slabu bateriju.
d) Disanje postane ote
ž
ano.
e) Se pojave nesvjestica ili mu
č
nina.
f) Osjetite okus ili miris
z
agadjiva
č
a ili dodje do iritacije.
Nikada ne prepravljajte ovaj proi
z
vod. Dijelove mijenjajte samo sa
originalnim 3M dijelovima.
Ne koristiti ako ste neobrijani, u tom slu
č
aju respirator ne mo
ž
e
odgovaraju
ć
e prijanjati u
z
li
c
e.
^
Pogledajte Instruk
c
ije
z
a TR-802E ako namjeravate koristiti ove
proi
z
vode u
z
apaljivim ili eksplo
z
ivnim atmosferama.
Kod ve
ć
ine korisnika nisu po
z
nate alergijske reak
c
ije na materijale,
koji dola
z
e u kontakt sa ko
ž
om.
Ovi proi
z
vodi ne sadr
ž
e komponente od prirodnog gumenog lateksa.
PRIPREMA ZA UPOTREBU
Respiratorni sustavi su napravljeni kako bi smanjili ri
z
ik od i
z
laganja
odre
đ
enim kontaminatima, a preporu
č
a se pa
ž
ljivo korištenje i pregled
prije upotrebe.
Provjerite je li ure
đ
aj kompletan, neošte
ć
en i korektno montiran. Sva
ošte
ć
enja ili neispravni dijelovi moraju biti
z
amijenjeni s originalnim 3M
dijelovima prije korištenja. Pogledajte tehni
č
ku specifikaciju
z
a du
ž
inu
crijeva
z
a disanje. I
z
vršite provjere prije upotrebe FM3/FM4 maske i
TR-602E/TR-802E Air Turbo jedinice kao što je navedeno u
odgovaraju
ć
im uputama
z
a korisnike.
Cijev
z
a disanje
Pregledajte ima li pore
z
otina, rupa ili pukotina na cijevi
z
a disanje.
Provjerite dvije brtve na krajevima cijevi
z
a disanje koja se spaja na
TR-602E/TR-802E filtersku jedinicu (pogledajte sl. 1), i provjerite jesu li
ošte
ć
ene.
C
ijev
z
a disanje trebala bi se
č
vrsto priklju
č
iti na Powered Air
Turbo i trebala bi se
č
vrsto pri
č
vrstiti na FM3/FM4 masku
z
a lice.
Testiranje protoka
z
raka
Obavijest:
TR-973 indikator protoka
z
raka mora biti spojen na
TR-602E/TR-802E filtersku jedinicu prije nego što se filterska jedinica
upali kako bi se aktivirao nepropusni mod. Ako se filterska jedinica upali
prije spajanja na TR-973 indikator protoka
z
raka, filterska jedinica
ć
e
funkcionirati u labavom modu. Kako bi se aktivirao nepropusni mod
filterska jedinica mora biti isklju
č
ena i ponovno upaljena s pripojenim
TR-973 indikatorom protoka
z
raka. Nepropusni mod o
z
na
č
en je na
filterskoj jedinici kada je upaljena ikona
z
a masku (pogledajte sl 2).
Powered Air Turbo jedinica je unaprijed kalibrirana kako bi pravilan protok
z
raka bio osiguran. Tako
đ
er se time kompen
z
iraju promjene u gusto
ć
i
z
raka, što je u
z
rokovano u
z
višenjem (i
z
nad ra
z
ine mora) i temperaturom
z
raka. Prije upotrebe, provjerite protok
z
raka koriste
ć
i indikatorsku cijev
kao što je prika
z
ano na slici3.
Umetnite TR-973 indikator
z
a protok
z
raka u otvor na filterskoj jedinici i
upalite ga pritiskom na prekida
č z
a paljenje 1 sekundu. Ostavite filtersku
jedinicu da radi 1 minutu kako bi se stabili
z
irao protok
z
raka.
Kada je cijev
z
a provjeru protoka
z
raka u vertikalnom polo
ž
aju, pa
z
ite da
plutaju
ć
a lopta na sredini miruje, ili je barem na slovu koje predstavlja
vašu
z
onu (Vidi sliku3). Kako biste odredili vašu
z
onu, morate
z
nati visinu
i temperaturu okoline gdje
ć
ete provjeriti protok
z
raka. Prona
đ
ite
z
onu
gdje se visina i temperatura "sjeku" na karti na Slici4.
Provjera alarma
Napravite provjeru alarma kako je navedeno u Uputama
z
a korisnike
TR-602E/TR-802E.
UPUTSTVO ZA KORIŠTENJE
Pogledajte upute
z
a korisnike
z
a FM3/FM4 masku
z
a lice kako biste
sastavili i koristili masku
Spajanje i namještanje filterske jedini
c
e (Powered Air Turbo)
1. Umetnite donji kraj cijevi
z
a disanje u otvor Powered Air Turbo jedinice i
okrenite kraj cijevi kako bi bili sigurni da je u
č
vrš
ć
ena.
2. Upalite Powered Air Turbo jedinicu tako da pritisnete gumb na 1
sekundu. Pogledajte upute
z
a upotrebu
z
a TR-602E/TR-802E Powered
Air Turbo jedinicu kako biste se osigurali da Powered Air Turbo jedinica
radi ispravno.
Napomena:
BT-54cijev
z
a disanje treba biti spojena naTR-602E/TR-802E
Powered Air Turbo element prije uklju
č
enja samog Powered Air sistema
kako biste aktivirali opciju prianjanja. Ukoliko se Powered Air sistem
uklju
č
i prije spajanja saBT-54 cijevi
z
a disanje, Powered Air ne
ć
e davati
opciju prianjanja. Kako bi se mogu
ć
nost prianjanja uklju
č
ila, Powered Air
Turbo sistem potrebno je isklju
č
iti i ponovno pokrenuti sBT-54cijevi
z
a
disanje spojenom. Nepropusni mod o
z
na
č
en je na filterskoj jedinici kada
je upaljena ikona
z
a masku (pogledajte sl 2). Kada Powered Air Turbo
jedinica radi u nepropusnom modu, ostat
ć
e u nepropusnom modu,
č
ak i
kada se cijev
z
a disanje ukloni, dok god se jedinica ne isklju
č
i. U
nepropusnom modu, filterska jedinica radi na ni
ž
oj br
z
ini koja je
osmišljena kako bi bila udobnija
z
a korisnika maske
z
a cijelo lice/ polumaske.
3. Prilagodite i pri
č
vrstite na remen filtersku jedinicu tako da je udobno
postavljena na vašem struku a cijevi
z
a disanje ne mogu se uvrtati.
U UPOTREBI
Upotreba u isklju
č
enom na
č
inu rada nije normalna. Ipak, smanjena
z
aštita omogu
ć
ava siguran i
z
la
z
i
z
kontaminiranog podru
č
ja.
Pobrinite se da se cijev
z
a disanje ne
z
apetlja oko strše
ć
ih objekata
Pogledajte Upute
z
a korisnikeTR-602E/TR-802E
z
a daljnje informacije.
UPUTE ZA ODR
Ž
AVANJE
Slijedite postupke čišćenja detaljno opisane u Uputama za upotrebu za
FM3/FM4 maske za lice i TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo.
C
ijev
z
a disanje mo
ž
e se
č
istiti s
č
istom krpom natopljenom u blagoj
otopini vode i teku
ć
eg sapuna. Ne koristiti naftu, klorirane, nagri
z
aju
ć
e
teku
ć
ine (poput trikloretilena), organske rastvara
č
e ili abra
z
ivne agense
z
a
č
iš
ć
enje prilikom
č
iš
ć
enja opreme.
SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Pogledajte Upute
z
a korištenje
z
a FM3/FM4 iTR-602E/TR-802E Powered
Air Turbo jedinicu.
TEHNI
Č
KA SPECI
F
IKACIJA
(Ako nije druga
č
ije navedeno u referentnom letku)
Respiratorna Zaštita
Nominalni Faktor Zaštite* = 2000
Dodijeljeni faktor zaštite = 40
EN12942 TM3 sScott Safety FM3/FM4 maskom pove
z
ana s3M™ Versaflo
™ TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo jedinicom
* Nominalni faktor zaštite (NPF) - broj izveden iz maksimalnog postotka
ukupnog unutarnjeg propuštanja koji je dopušten prema odgovarajućim
Europskim Standardima za određenu klasu zaštite za disanje
Ovo mo
ž
da nije ra
z
ina respiratorne
z
aštite koju korisnici mogu realno
o
č
ekivati na radnom mjestu.
Mnoge zemlje koriste Dodijeljeni Faktor Zaštite (APF). Na primjer:
Poslodavci mogu koristiti nižu vrijednost od NPF/APF ako se smatra
primjenjivom.
Molimo pogledajte EN 529:2005 i Nacionalne upute za zaštitu na radu za
ispravno korištenje navedenih vrijednosti na radnom mjestu. Molimo
kontaktirajte 3M za više informacija.
^
<umetnite trokut upozorenja> Sustavi koji uključuju određene filtre ne
smiju se koristiti s Power Air Turbo jedinicama koje rade na srednjem i / ili
visokom protoku. U ovim specifičnim sustavima alarm može reagirati kada
se koristi niski protok. Specifični sustavi su:
FM4 s TR-602E - TR-6310E/TR-6580E ne smije se koristiti u postavkama
visokog protoka
FM4 s TR-802E - TR-6110E/TR-6130E ne smije se koristiti u postavkama
visokog protoka. TR-6310E/TR-6580E se ne smije koristiti u postavkama
srednjeg i visokog protoka.
FM3 s TR-602E - TR-6310E/TR-6580E ne smije se koristiti u postavkama
visokog protoka.
Trajanje baterije (u satima)*
* Očekivano trajanje sistema zasnovano na testiranju s novom baterijom i
s novim, čistim filtrom na 20°C. Trajanje sistema može se produžiti ili
skratiti ovisno o konfiguraciji sistema i okolini.
** Radi uštede energije baterije u određenim postavkama protoka zraka, u
nekim konfiguracijama maske za lice / filtera Powered Air Turbo trenutno
se može automatski prebaciti na niže postavke protoka zraka. Ako se to
dogodi, postići će se trajanje od 4 sata. Spuštajuću značajku korisnik
može promijeniti pritiskom na tipku za kontrolu protoka kako bi se protok
zraka vratio u viši protok. Alarm za slabu bateriju i alarm za mali protok
uvijek će raditi kako je opisano u ovim korisničkim uputama. Kada se
oglasi bilo koji od alarma, korisnici moraju odmah izaći iz kontaminiranog
područja
Karakteristike izlaznih otvora
Minimalni predviđeni protok po proizvođaču (MMDF) 115 l/min
Postavka standardnog protoka - Nominalno 135 l/min
Postavka srednjeg protoka - Nominalno 150 l/min
Postavka visokog protoka - Nominalno 170 l/min
ODOBRENJA
Ovi su proizvodi homologizirani i godišnje revidirani od: BSI Group, The
Netherlands B.V. Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP
Amsterdam, The Netherlands, Prijavljeno tijelo br.2797 i / ili BSI
Assurance UK Ltd, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton
Keynes MK5 8PP, UK, Prijavljeno tijelo br. 0086. Proizvodi su sukladni sa
zahtjevima Europske Regulacije (EU) 2016/425 i primjenjive lokalne
legislative. Primjenjiva Europska / lokalna legislativa i Prijavljeno Tijelo
mogu se odrediti pregledom Certifikata i Izjava o sukladnosti
nawww.3m.com/Respiratory/certs.
b
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Моля, прочетете тези инструкции във връзка с инструкциите за
потребителя на 3M™ Versaflo™ TR-802E и TR-602E системи за
принудително подаване на въздух и инструкциите за потребителя
Scott Safety FM3 или FM4 лицеви маски. Те ще съдържат
информация за резервни части и аксесоари.
РАЗОПАКОВАНЕ
Вашата тръба за дишане 3M™ Versaflo™ BT-54 трябва да съдържа:
a)BT-54
Дихателна тръба
b) Индикатор за въздушния поток
c) Инструкции за употреба
^
ВНИМАНИЕ
Правилният избор, обучение, употреба и поддръжка са
необходими, за да може продуктът да защити потребителя от
определени въздушнопреносими замърсители. Неспазването на
всички инструкции за употребата на тези продукти за
респираторна защита и/или липсата на правилно носене на
целия продукт по време на излагане на замърсителите, може да
увреди здравето на потребителя, да доведе до сериозно или
животозастрашаващо заболяване или постоянна инвалидност.
За приложимост в конкретни условия и правилна употреба, следвайте
Българското законодателство в областта на безопасността, вземете
под внимание цялата предоставена информация, контактувайте с
Отговорника по безопасността или представител на 3М. 3М България
ЕООД, Бизнес Парк София, сграда 4, етаж 2, София 1766, тел: 02/960
19 11
^
Обърнете особено внимание на указанията, обозначени с
този знак.
ОПИСАНИЕ НА СИСТЕМАТА
Дихателната тръба 3M™BT-54е проектирана да се използва заедно с
3M™ TR-802E и TR-602E системи за принудително подаване на
въздух и Scott Safety FM3 или FM4 лицеви маски. Тези системи
отговарят на изискванията според EN 12942:1998 + A2:2008
(Средства за защита на дихателните органи - филтриращи
устройства). Системите са предназначени да осигуряват защита
срещу редица опасности от частици/газове и изпарения или
неприятни миризми.
^
<вмъкнете предупредителен триъгълник> Системите, включващи
определени филтри, не трябва да се използват при системи с
принудително подаване на въздух, работещи при среден и / или
голям дебит. Тези специфични системи могат да покажат нисък поток
веднага, когато се използват и са идентифицирани в секцията с
технически спецификации на тази инструкция за потребителя.
^
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ
При употреба на тази респираторна система спазвайте стриктно
всички инструкции:
•
• съдържащи се в настоящите инструкции за употреба
• придружаващи други компоненти на системата. (напр. TR-602E/
TR-802E справочна брошура за принудително подаване на въздуха,
инструкции за употреба на филтри и потребителски инструкции за
FM3 /FM4).
Вижте потребителските инструкции за FM3 / FFM4 за ограничения,
свързани с факторите на защита.
Не използвайте в концентрации на замърсители, които изискват
по-голям фактор на защита, посочен в инструкциите на потребителя
FM3 / FM4.
Не използвайте за респираторна защита срещу неизвестни
атмосферни замърсители или при неизвестни или непосредствено
опасни за живота и здравето концентрации на замърсители.
Не използвайте в атмосфера със съдържание на кислород по-малко
от 19.5%. (По определение на 3M. Отделните държави могат да
определят собствени граници на кислородния дефицит. Потърсете
съвет при съмнение.).
Не използвайте тези продукти в обогатена на кислород атмосфера.
Тези продукти не доставят кислород.
Използвайте само със системи за принудително подаване на въздух,
FM3 /FM4 лицеви маски и резервни части / аксесоари, посочени в
тези инструкции за потребителя или изброени в съответните
листовки. Използвайте само в условията на употреба, посочени в
Техническата спецификация.
Не използвате предоставените въздушни компоненти като част от
тази система.
Да се използват само от обучен и компетентен персонал.
Веднага напуснете замърсената зона при:
a) повреда, в която и да е част на систематата;
b) Въздушният поток в лицевата част намалява или спира
c) Активирана аларма за изтощена батерия или слаб въздушен поток.
d) затруднено дишане;
e) поява на замаяност или дискомфорт;
f) aко усетите замърсителите с органите на обоняние или вкус или се
появи друг вид дразнене.
Не променяйте и не поправяйте продукта. За смяна използвайте
само оригинални резервни части на 3М.
Не използвайте с брада или друго лицево окосмение, което би
възпрепятствало доброто уплътнение на лицето с продукта.
^
(Вмъкване на предупредителен триъгълник> Обърнете се към
инструкциите на потребителя на TR-802E система с принудително
подаване на въздух, ако възнамерявате да използвате тези
продукти в запалими или експлозивни атмосфери.
Не е известно материалите, които могат да влязат в контакт с
кожата на потребителя да причиняват алергични реакции.
Тези продукти не съдържат компоненти от естествен каучук.
ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА
Респираторните системи са предназначени за помогнат за
намаляване излагането на определени замърсявания и трябва винаги
да се използват внимателно и да се инспектират преди употреба.
Проверете дали устройството е напълно и правилно сглобено и
неповредено. Всяка повредена или дефектна част трябва да бъде
сменена само с оригинални резервни части на 3М. Извършете
проверки преди употреба на FM3/FM4 лицеви маски и
TR-602E/TR-802E системи Air Turbo с мощност, както е посочено в
съответната инструкция за употреба.
Дихателна тръба
Проверете дихателната тръба за разкъсвания, дупки или пукнатини.
Уверете се, че в края на дихателната тръба, която се свързва към
TR-602E/TR-802E система с принудително подаване на въздух, се
намират две уплътнения (виж фиг. 1 ) и се уверете, че не са
повредени. Дихателната тръба трябва да се постави плътно в
системата Powered Air Turbo и трябва да се прикрепи сигурно към
цяла лицева маска FM3 /FM4.
Проверка на въздушния поток
Забележка:
Индикаторът на въздушния поток TR-973 трябва да бъде
свързан към TR-602E/TR-802E системи за принудително подаване на
въздух, преди да се включи системата, за да се активира режим на
затягане. Ако системата с принудително подаване на въздух е
включена преди свързването на TR-973 индикатора за въздушния
поток, системата ще работи в свободен режим. За да активирате
режим на затягане, системата с принудително подаване на въздух
трябва да бъде изключен и рестартиран с инсталиран TR-973
Индикатор за въздушен поток. Режимът на затягане е показан на
системата с принудително подаване на въздух, когато иконата на
лицевата част свети (виж фиг. 2).
Модулът за пречистване на въздуха е предварително калибриран за
осигуряване на подаването на необходимия въздушен поток. Той
също така компенсира промените в плътността на въздуха,
причинено от изкачване (височини над морското равнище) и на
температурата на въздуха. Преди употреба, направете проверка на
въздушния поток, използвайки индикаторната тубичка, както е
показано на Фиг.3.
Поставете индикатора за въздушния поток TR-973 в изхода на
системата с принудително подаване на въздух и го включете, като
натиснете и задържите бутона на захранването за 1 секунда.
Оставете системата с принудително подаване на въздух да работи
за 1 минута, за да позволи на въздушния поток да се стабилизира.
При вертикална позиция на тръбичката се уверете, че долната част
на топчето е на или над маркировката за минимален поток за
символа отговарящ на Вашата зона (Виж. Фиг.3). За определяне на
Вашата зона е необходимо да знаете надморска височина и
температура на на средата в която извършвате проверката на
потока. Фиг.4.
Проверка на алармата.
Извършете проверка на алармата, както е посочено в инструкциите
за работа с TR-602E/TR-802E.
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА
Вижте инструкциите за потребителя на FM3/FM4лицеви маски и
инструкции за монтаж и поставяне на маска за лице
Свързване и поставяне на турбосистема с принудително
подаване на въздух
1 Поставете долния край на дихателната тръба в изхода на модула и
завъртете да постигане на плътно прилягане.
2 Влключете модула чрез задържане на бутона за1секунда. Вижте
Инструкциите за употреба на TR-602E/TR-802EТурбосистема с
принудително подаване на въздух, за да се запознаете с
информацията, която Ви e необходима, за да сте сигурни, че
турбосистемата работи правилно.
Забележка:
За да може да се активира плътния режим, тръбата за
дишане BT-54 трябва да е свързана с TR-602E/TR-802E Powered Air
Turbo преди включване на Powered Air Turbo. Ако Powered Air Turbo се
активира преди свързване на тръбата за дишанеe BT-54, Powered Air
Turbo ще работи в неплътен режим на работа. За да активирате плътен
режим на работа, е необходимо Powered Air Turbo да бъде изключен и
рестартиран при поставена тръбата за дишане BT-54. Режимът на
затягане е показан на системата с принудително подаване на въздух,
когато иконата на лицевата част свети (виж фиг. 2). Веднъж влязла в
режим на плътно прилягане, турбосистемата с принудително подаване
на въздух остава в режим на плътно прилягане, дори ако дихателната
тръба бъде извадена, освен ако турбосистемата не бъде изключена. В
режим на плътно прилягане турбосистемата с принудително подаване
на въздух работи на предварително зададена по-ниска скорост,
изчислена така, че да осигури по-голямо удобство на потребителя на
цялата маска/полумаската.
3. След като турбосистемата с принудително подаване на въздух е
нагласена удобно около талията Ви, регулирайте и закопчайте
колана и се уверете, че дихателната тръба не е усукана.
ПРИ УПОТРЕБА
Употреба при изключено състояние не е нормална. Въпреки
това, защита е предвидена, за да позволи безопасно излизане от
замърсената област.
Погрижете се да се предотврати оплитането на дихателната тръба
около по-изпъкнали обекти Допълнителна информация може да
намерите в Инструкциите за употреба на TR-602E/TR-802E
Турбосистема с принудително подаване на въздух.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ
Следвайте процедурите за почистване, подробно описани в
инструкциите на потребителя за използваната лицева маска FM3/FM4 и
системата за принудително подаване на въздух TR-602E/TR-802E.
Дихателната тръба може да се почиства с чиста кърпа, напоена в не
много концентриран разтвор на вода и течен сапун за битови нужди.
Не използвайте петролни или хлорирани обезмасляващи течности
(като трихлоретилен), органични разтворители или абразивни
почистващи вещества за почистване на която и да е част на системата.
СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Вижте инструкциите за потребителя за използваната FM3/FM4и
системата за принудително подаване на въздух TR-602E/TR-802E.
ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ
(Ако не е указано друго в информационната листовка)
Респираторна защита
Номинален защитен фактор* = 2000
EN12942 TM3 с лицева маска Scott Safety FM3/FM4, свързана с 3M™
Versaflo™ TR-602E/TR-802E система за принудително подаване на въздух.
* Номинален защитен фактор (NPF) - число, получено от
максималния процент на общото вътрешно изтичане, разрешено от
съответните европейски стандарти за даден клас защитно
респираторно устройство.
Това може да не е нивото на защита на дихателните пътища, което
реалистично може да се очаква от работниците на работното място.
Много страни прилагат определени защитни фактори (APF).
Например:
Германия APFs: 500 (система EN12942 TM3)
Великобритания APF: 40 (система EN12942 TM3)
Работодателите могат да прилагат стойност, по-ниска от тази на
NPF/APF, ако сметнат за нужно.
Моля, направете справка в EN 529: 2005 и Националните указания за
защита на работното място за прилагане на тези номера на работното
място. Моля, свържете се с 3М за допълнителна информация.
^
<вмъкнете предупредителен триъгълник> Системите, включващи
определени филтри, не трябва да се използват при системи с
принудително подаване на въздух, работещи при среден и / или
голям дебит. Тези специфични системи могат да сигнализират при
нисък поток веднага, когато се използват. Специфичните системи са:
FM4 с TR-602E - TR-6310E/ TR-6580E не трябва да се използва в
режим на голям дебит
FM4 с TR-802E - TR-6110E /TR-6130E не трябва да се използва в
режим на голям дебит. TR-6310E/ TR-6580E не трябва да се използва
в режим на среден или висок дебит.
FM3 с TR-602E - TR-6310E/TR-6580E не трябва да се използва в
режим на голям дебит.
Издръжливост на батерията (часове)*
*Очаквано време на работа въз основа на тестове с нова батерия и с
нов чист филтър при 20°C. Реалното време на работа може да варира
в зависимост от конфигурацията на системата и околната среда.
** За да запази енергията на батерията в определени настройки на
въздушния поток, в някои конфигурации на лицева маска / филтър,
системата Powered Air Turbo може автоматично да се превключи към
това време до по-ниска настройка на въздушния поток. Ако това се
случи, ще бъде постигната продължителност от 4 часа. Функцията за
намаляване надолу може да бъде задействана от потребителя чрез
натискане на бутона за управление на потока, за да се върне
въздушния поток обратно към по-високия поток. Алармата за слаба
батерия и алармата за нисък поток винаги ще работят, както е описано
в тази инструкция за потребителя. Когато се включи някоя от алармите,
потребителите трябва незабавно да излязат от замърсената зона
Характеристики на въздушния поток
Гарантиран от производителя минимален поток (MMDF) 115 л/мин.
Стандартен поток - Номинално135л/мин.
Среден поток-Номинално150л/мин.
Висок поток-Номинално170л/мин.
ОДОБРЕНИЯ
Тези продукти са типово одобрени и одитирани ежегодно от: BSI
Group, Холандия B.V. Say Building, Джон М. Кейнсплейн 9, 1066 ЕП
Амстердам, Холандия, Нотифициращ орган № 2797 и / или BSI
Assurance UK Ltd, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton
Keynes MK5 8PP, Великобритания, Нотифициращ орган № 0086.
Тези продукти отговарят на изискванията на европейското
законодателство (ЕС) 2016/425 и приложимото местно
законодателство. Приложимото европейско/местно законодателство
и нотифициращият орган могат да се определят чрез преглед на
сертификата (ите) и декларацията (ите) за съответствие на
www.3m.com/Respiratory/certs.
An
USER INSTRUCTIONS
Please read these instructions in conjunction with the 3M™ Versaflo™
TR-802E and TR-602E Powered Air Turbo User Instructions and theScott
Safety PromaskFM3 or VisionFM4 Facemask User Instructions. These
will contain information on spare parts and accessories.
UNPACKING
Your 3M™ Versaflo™ BT-54 Breathing Tube should contain:
a) BT-54 Breathing Tube
b) Airflow Indicator
c) User Instructions
^
WARNING
Proper sele
c
tion, training, use and appropriate maintenan
c
e are
essential in order for the produ
c
t to help prote
c
t the wearer from
c
ertain airborne
c
ontaminants.
F
ailure to follow all instru
c
tions on the use of these respiratory
prote
c
tion produ
c
ts and/or failure to properly wear the
c
omplete
produ
c
t during all periods of exposure may adversely affe
c
t the
wearer
’
s health, lead to severe or life threatening illness or
permanent disability.
For suitability and proper use follow local regulations, refer to all
information supplied or contact an occupational hygienist, safety
professional or 3M representative on the Tech Assist Helpline 3M
Australia 1800 024 464, 3M New Zealand 0800 364 357.
^
Parti
c
ular attention should be given to warning statements where
indi
c
ated.
SYSTEM DESCRIPTION
The 3M™ BT-54 Breathing Tube is designed to be used in conjunction
with the 3M™ TR-802E and TR-602E Powered Air Turbo and a Scott
Safety Promask FM3 or VisionFM4 Facemask. These systems meet the
requirements of EN 12942:1998 + A2:2008 (Respiratory protective
devices – Powered filtering devices). The systems are intended to provide
protection against a range of particulate/gas and vapour ha
z
ards or
nuisance odours.
^
<insert warning triangle> Systems incorporating certain filters must not
be used with the Powered Air Turbos operating at medium and/or high
flow. These specific systems may display a low flow alarm immediately
when used and are identified in the Technical Specification section of this
user instruction.
^
WARNINGS AND LIMITATIONS
Use this respirator system strictly in accordance with all instructions:
• - contained in this booklet,
• accompanying other components of the system. (e.g. TR-602E/TR-802E
Powered Air Turbo Reference Leaflet, Filter User Instructions and
PromaskFM3/ VisionFM4 User Instructions).
Refer to Promask FM3/ VisionFM4 user instructions for limitations relating
to protection factors.
Do not use in concentrations of contaminant requiring a greater protection
factor stated in the Promask FM3/ VisionFM4 user instructions.
Do not use for respiratory protection against unknown atmospheric
contaminants or when concentrations of contaminants are unknown or
immediately dangerous to life or health (IDLH).
Do not use in atmospheres containing less than 19.5% oxygen. (3M
definition. Individual countries may apply their own limits on oxygen
deficiency. Seek advice if in doubt).
Do not use these products in oxygen or oxygen-enriched atmospheres.
These products do not supply oxygen.
Only use with Powered Air Turbos, Promask FM3/ VisionFM4 Facemasks
and Spares/Accessories referenced in these user instructions or listed in
the relevant reference leaflets. Only use within the usage conditions given
in the Technical Specification.
Do not use Supplied Air Units as part of this system.
Only for use by trained competent personnel.
Leave the contaminated area immediately if:
a) Any part of the system becomes damaged.
b) Airflow into the facepiece decreases or stops
c) Low airflow or low battery alarms activate.
d) Breathing becomes difficult.
e) Di
zz
iness or other distress occurs.
f) You smell or taste contaminants or irritation occurs.
Never modify or alter this produ
c
t. Repla
c
e parts only with original
3M spare parts.
Do not use with beards or other fa
c
ial hair that may inhibit
c
onta
c
t
between the fa
c
e and the produ
c
t thus preventing a good seal.
^
(Insert Warning Triangle> Refer to TR-802E Powered Air User
Instru
c
tions if intend to use these produ
c
ts in flammable or
explosive atmospheres.
Materials whi
c
h may
c
ome into
c
onta
c
t with the wearer
'
s skin are not
known to
c
ause allergi
c
rea
c
tions to the majority of individuals.
These produ
c
ts do not
c
ontain
c
omponents made from natural
rubber latex.
PREPARATION
F
OR USE
Respirator systems are intended to help reduce exposures to certain
contaminants and should always be handled with care and fully inspected
prior to use.
C
heck apparatus is complete, undamaged and correctly assembled. Any
damaged or defective parts must be replaced with original 3M spare parts
before use. Undertake pre-use checks on Promask FM3/ VisionFM4
Facemasks and TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo as outlined in the
appropriate user instruction.
Breathing Tube
Inspect the breathing tube for tears, holes or cracks. Ensure two gaskets
are present at the end of the breathing tube that connects to the
TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo (see Fig 1), and ensure they are
not damaged. The breathing tube should fit firmly into the Powered Air
Turbo and should attach securely to the Promask FM3/ VisionFM4 Full
Facemask.
Airflow Che
c
k
Note:
The TR-973 Airflow Indicator must be connected to the
TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo prior to powering on the Powered
Air Turbo in order to activate tight-fitting mode. If the Powered Air Turbo is
powered on prior to connecting the TR-973 Airflow Indicator, the Powered
Air Turbo will operate in loose-fitting mode. To activate tight-fitting mode
the Powered Air Turbo must be turned off and restarted with the TR-973
Airflow Indicator installed. Tight-fitting mode is indicated on the Powered
Air Turbo when the Facepiece icon is lit (see Fig 2).
The Powered Air Turbo is pre-calibrated to ensure the required airflow is
provided. It also compensates for changes in air density, which is affected
by elevation (height above sea level) and air temperature. Before use,
undertake airflow check using the airflow indicator tube as shown in Fig 3.
Insert the TR-973 Airflow Indicator into the outlet of the Powered Air
Turbo and switch on by pressing and holding the power button for 1
second. Allow the Powered Air Turbo to run for 1 minute to allow the
airflow to stabilise.
With the airflow check tube in the vertical position, ensure that the bottom
of the floating ball rests at, or above, the minimum flow mark for the 'letter'
representing your '
z
one' (see Fig 3). To determine your
z
one, you need to
know the elevation and temperature for the environment where you are
conducting the airflow check. Find the
z
one where your elevation and
temperature intersect on the chart shown in Fig 4.
Alarm Che
c
k
Perform alarm check as outlined in the TR-602E/TR-802E Powered Air
Turbo User Instructions.
OPERATING INSTRUCTIONS
Refer to the FM3/FM4 Facemask user instructions for assembly and
donning instructions for the facemask
Conne
c
ting and donning Powered Air Turbo
1. Insert the bottom end of the breathing tube into the outlet of the
Powered Air Turbo and turn the end of the breathing tube to ensure it is
fitted firmly.
2. Switch on the Powered Air Turbo by pressing the on button for 1
second. See TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo User Instructions for
information to ensure the Powered Air Turbo is operating correctly.
Note:
The BT-54 Breathing tube must be connected to the
TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo prior to powering on the Powered
Air Turbo in order to activate tight-fitting mode. If the Powered Air Turbo is
powered on prior to connecting the BT-54 Breathing Tube the Powered
Air Turbo will operate in loose-fitting mode. To activate tight-fitting mode
the Powered Air Turbo must be turned off and restarted with the BT-54
breathing tube installed. Tight-fitting mode is indicated on the Powered Air
Turbo when the Facepiece icon is lit (see Fig 2). Once the Powered Air
Turbo is running in tight-fitting mode it will remain in tight-fitting mode,
even if the breathing tube is removed, as long as the Powered Air Turbo
is not powered down. In tight-fitting mode, the Powered Air Turbo
operates at lower preset speeds designed to be more comfortable for the
Fullface/Half Mask wearer.
3. Adjust and buckle the waist belt with the Powered Air Turbo fitted
comfortably around your waist and ensure the breathing tube is not
twisted.
IN USE
Use in the power off state is not normal. However, redu
c
ed
prote
c
tion is provided to allow safe exit from the
c
ontaminated area.
Take care to prevent the breathing tube from becoming looped around
protruding objects
Refer to TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo User Instructions for
further information.
CLEANING INSTRUCTIONS
Follow the cleaning procedures detailed in the User Instructions for
FM3/FM4 Facemask being used and the TR-602E/TR-802E Powered Air
Turbo.
The breathing tube can be cleaned with a clean cloth dampened with a
mild solution of water and liquid household soap. Do not use petrol,
chlorinated degreasing fluids (such as trichloroethylene), organic solvents
or abrasive cleaning agents to clean any part of the equipment.
STORAGE AND TRANSPORTATION
Refer to User Instructions for the FM3/FM4 being used and the
TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo.
TECHNICAL SPECI
F
ICATION
(Unless otherwise stated in the Referen
c
e Leaflet)
Respiratory Prote
c
tion
EN 12942:1998+A2:2008
<Translate if use NPF> Nominal Protection Factor* = 2000
AS/NZS 1715 Assigned Protection Factor = 100+
EN12942 TM3 with Scott Safety FM3/FM4 Facemask connected to 3M™
Versaflo™ TR-602E/TR-802E Powered Air Turbo
.
This may not be the level of respiratory protection that can be realistically
expected in the workplace by wearers.
<Translate if use NPF> Many countries apply Assigned Protection Factors
(APFs). For example:
<Translate if use NPF> Germany APFs: 500 (EN12942 TM3 system)
<Translate if use NPF> UK APFs: 40 (EN12942 TM3 system)
<Translate if use NPF> Employers may apply a value lower than the
NPF/APF if deemed applicable.
<Translate if use NPF> Please refer to EN 529:2005 and National
workplace protection guidance for application of these numbers in the
workplace. Please contact 3M for further information.
^
<insert warning triangle> Systems incorporating certain filters must not
be used with the Powered Air Turbos operating at medium and/or high
flow. These specific systems may display a low flow alarm immediately
when used. The specific systems are:
FM4 with TR-602E – TR-6310E/TR-6580E must not be used in high flow
setting
FM4 with TR-802E – TR-6110E/TR-6130E must not be used in high flow
setting. TR-6310E/TR-6580E must not be used in medium or high flow
setting.
FM3 with TR-602E – TR-6310E/TR-6580E must not be used in high flow
setting.
Battery Durations (hours)*
* Estimated system duration based on testing with a new battery and a
new, clean filter at 20°C. Actual system duration may be extended or
shortened depending on system configuration and environment.
** To conserve battery power in certain airflow settings, in some
facemask/filter configurations, the Powered Air Turbo may automatically
step down at this time to a lower airflow setting. If this occurs, a 4hr
duration will be achieved. The step down feature can be over-ridden by
the user by pressing the flow control button to move the airflow back to
the higher flow. The low battery alarm and low flow alarm will always
operate as described in this user instruction. When either alarm sounds,
users must immediately exit the contaminated area
Outlet Flow Characteristics
Manufacturers Minimum Design Flow (MMDF) 115 l/min
Standard flow setting – Nominal 135 l/min
Medium flow setting – Nominal 150 l/min
High flow setting – Nominal 170 l/min
APPROVALS
These products are type approved and audited annually by either:
BSI Group, The Netherlands B.V. Say Building, John M. Keynesplein 9,
1066 EP Amsterdam, The Netherlands, Notified Body No. 2797
and / or BSI Assurance UK Ltd, Kitemark
C
ourt, Davy Avenue, Knowlhill,
Milton Keynes MK5 8PP, UK, Notified Body No. 0086. These products
meet the requirements of European Regulation (EU) 2016/425 and
applicable local legislation. The applicable European/local legislation and
Notified Body can be determined by reviewing the
C
ertificate(s) and
Declaration(s) of
C
onformity at www.3m.com/Respiratory/certs.
Summary of Contents for Versaflo BT-54
Page 65: ...64 ...