background image

Español

Deutsch

Italiano

7

Sicherheitshinweise

Norme di sicurezza

Precauciones de seguridad

Die nachfolgenden Hinweise für
einen korrekten und sicheren
Einsatz des Trimmers beachten.

Lesen Sie die Betriebsanleitung des
Langwellentrimmers. Vor der
Inbetriebnahme sicherstellen, daß
die Bedienung beherrscht wird.
Anderenfalls droht die Gefahr
schwerer Verletzungen.

Diese Anleitung griffbereit halten, um
sie im Zweifelsfall schnell zur Hand
zu haben. Bei Fragen zum Gerät, die
nicht in dieser Anleitung behandelt
werden, bitte an den Händler
wenden.

Bei Verkauf, Verleih oder Weitergabe
stets diese Anleitung zusammen mit
dem Gerät übergeben.

Dieses Gerät ist ausschließlich zum
Ausästen von Bäumen bzw.
Schneiden von Hecken, Büschen usw.
vorgesehen und darf nicht für andere
Zwecke eingesetzt werden.
Unsachgemäßer Einsatz kann Unfälle
und Verletzungen zur Folge haben.

Die Schneidmesser dieses Geräts sind
äußerst scharf. Bei unsachgemäßer
Handhabung stellen diese Messer eine
große Gefahr dar. Daher den Trimmer
keinesfalls unter Einfluß von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten bzw. bei
Übermüdung, Erschöpfung,
Schwindelgefühlen oder bei
eingeschränktem Urteilsvermögen
betreiben, um einen sicheren und
korrekten Betrieb des Trimmers zu
gewährleisten. Niemals Kinder oder
Personen, die die Anweisungen in
dieser Anleitung nicht vollständig
verstehen, den Trimmer betreiben
lassen.

Den Motor niemals in geschlossenen
Räumen betreiben, da die Abgase
giftiges Kohlenmonoxid enthalten.

Niemals den Trimmer unter den
nachfolgenden Bedingungen
betreiben:
1. Bei glitschigem Grund oder

anderen Bedingungen, die einen
sicheren, stabilen Stand während
des Trimmerbetriebs
beeinträchtigen.

2. Nachts oder bei dichtem Nebel

oder anderen Bedingungen, die die
Sicht im Arbeits- und
Sicherheitsbereich einschränken
und einen sicheren Betrieb
verhindern.

3. Bei Gewittern, starkem

Niederschlag, stürmischem Wind
und anderen Wetterbedingungen,
die einem sicheren Einsatz dieses
Produkts unmöglich machen.

*

Bei der erstmaligen Inbetriebnahme
vor dem eigentlichen Einsatz zunächst
den Gebrauch des Trimmers zunächst

Per assicurare un
funzionamento esatto e sicuro
del potatore:

Leggere il manuale dell’utente del
potatore di lunga portata
attentamente. Assicurarsi di capire
come usare il potatore correttamente
prima di mettere lo stesso in moto.
Altrimenti si possono verificare gravi
lesioni personali.

Assicurarsi di tenere questo manuale
in un luogo accessibile affinché lo si
possa consultare qualora sorgessero
dei dubbi. Inoltre, osservare che se
avete delle domande, rivolgersi al
rivenditore dal quale avete acquistato
Il potatore, per ottenere ulteriori
chiarimenti.

Assicurarsi che il manuale
accompagni sempre il potatore
quando lo si vende, presta o quando
cambia il proprietario del potatore.

Questo apparecchio è stato disegnato
per potare foglie e brani di alberi e
siepi e non deve mai essere usati per
altri scopi, altrimenti si possono
verificare incidenti e lesioni personali.

Questo apparecchio è stato dotato di
lame estremamente affilate e quando
si usano le lame in modo errato,
possono essere estremamente
pericolose. Per questo motivo, non
usare mai questo potatore dopo aver
bevuto degli alcoolici, quando si è
molto stanco o sonnolenti, dopo aver
assunto delle medicine in altri casi in
cui c’è una possibilità che la vostra
concentrazione sia ridotta in modo tale
da non poter usare il potatore in modo
sicuro. Inoltre, assicurarsi di non
permettere mai ai bambini o altre
persone non in grado di capire bene le
istruzioni fornite in questo manuale, di
usare il potatore.

Evitare di accendere il motore dentro
casa. I gas di scarico contengono
dell’ossido di carbone dannoso alla
salute.

Non usare mai il potatore nelle
seguenti circostanze:
1. Quando il terreno è scivoloso o in

altre condizioni in cui è difficile
mantenere l’equilibrio usando il
potatore.

2. Di notte, quando c’è nebbia o in

altre condizioni in cui il campo
visivo è limitato ed è difficile
ottenere una chiara visione
dell’area in cui deve essere usato il
potatore per assicurare la sicurezza
delle persone.

3. Durante I temporali, quando ci sono

dei fulmini, quando il vento è molto
forte o in altre condizioni in cui il
tempo rende difficile l’uso sicuro di
questo potatore.

A los efectos de asegurar un
funcionamiento correcto y
seguro de la podadera

Lea este manual del operario de su
podadera de largo alcance
atentamente. Asegúrese de que ha
comprendido cómo se hace
funcionar correctamente esta unidad
antes de proceder a su utilización.
De lo contrario podrían producirse
graves lesiones.

Asegúrese de tener este manual a
mano, de manera que pueda
consultarlo más adelante cada vez
que tenga alguna duda. Además
observe que le rogamos que se
ponga en contacto con el distribuidor
donde haya adquirido el producto
para que le asista en el caso de que
tenga alguna duda que no pueda ser
despejada por medio del manual.

Asegúrese siempre de incluir este
manual en el caso de venta,
préstamo o que de alguna otra
manera transfiera la propiedad de
este producto.

Este producto ha sido diseñado para
podar hojas y ramas de árboles y
setos, y no debe utilizarse nunca para
otros propósitos ya que hacerlo así
podría ocasionar accidentes o lesiones
imprevistos.

Este producto está equipados con
cuchillas extremadamente afiladas, y
cuando se utiliza de manera
incorrecta, las cuchillas pueden ser
extremadamente peligrosas. Por esta
razón, no debe utilizar nunca la
podadera si se encuentra bajo los
efectos del alcohol, si está agotado o
tiene falta de sueño, cuando sufra
somnolencia como resultado de haber
tomado medicinas para el resfrío, o en
cualquier otra circunstancia en la que
su capacidad de juicio se vea
mermada o en la que no pueda operar
la podadera adecuadamente y de una
manera segura. Además debe
asegurarse de no permitir nunca que
los niños o cualquier persona que no
pueda comprender totalmente las
instrucciones que se dan en este
manual utilice la podadera.

Evite hacer funcionar el motor en
lugares cerrados. Los gases del
escape contienen monóxido de
carbono que es muy dañino y
peligroso.

No utilice nunca la podadera en
circunstancias como las que se
describen a continuación:
1. Cuando el suelo esté resbaladizo o

cuando existan otras condiciones
que hagan imposible mantenerse
en una postura firme mientras se
está utilizando la podadera.

Содержание LRT2300

Страница 1: ...il Vielen Dank f r den Kauf des ZENOAH Langwellentrimmers Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme um den korrekten Einsatz des Ger ts zu verstehen Grazie per aver acquistato questo appa...

Страница 2: ...comprendre toutes les consignes de s curit les commandes le fonctionnement correct et l entretien de votre taille haies longue port e ZENOAH Ces pr cautions prendre faute d tre observ es pourraient e...

Страница 3: ...ue puede haber momentos en los que las etiquetas de advertencias se despegan o se ensucian y resultan imposibles de leer Si sucediera esto debe ponerse en contacto con el distribuidor al que le compr...

Страница 4: ...with an Overload Cancellation Mechanism When the cutting blades have got into metal wires or twigs difficult to cut the mechanism works as a shock absorber and protects the gears and the blades from s...

Страница 5: ...lama Scambiare la lama consumata Grazie per aver scelto nostro apparecchio Diese Maschine ist mit einem berbelastungsabsagemechanismus ausger stet Wenn die Schneidmesser in den Metalldraht oder in di...

Страница 6: ...where the trimmer is to be used to ensure safety 3 During rain storms during lightning storms at times of strong or Pour la s curit de fonctionnement de votre taille haies Lire attentivement ce mode d...

Страница 7: ...o errato possono essere estremamente pericolose Per questo motivo non usare mai questo potatore dopo aver bevuto degli alcoolici quando si molto stanco o sonnolenti dopo aver assunto delle medicine in...

Страница 8: ...e around 30 40 minutes per session and take 10 20 minutes of rest between work sessions Also try to keep the total amount of work performed in a single day under 2 hours or less 3 Pendant les orages l...

Страница 9: ...successiva sessione Inoltre cercare di mantenere la quantit totale del lavoro da effettuarsi in un giorno entro un limite di 2 ore o meno 2 Durante la noche en momentos en que haya una niebla espesa o...

Страница 10: ...asque et de v tements de protection Lors de l utilisation du taille haies toujours s assurer de porter des v tements de travail solides r sistants les chemises doivent avoir des manches longues et les...

Страница 11: ...datura o altri fonti di calore o fuoco che possono incendiare il carburante E estremamente pericoloso fumare mentre si usa il potatore o si riempie il serbatoio Assicurarsi di tenere le sigarette acce...

Страница 12: ...the engine The ZENOAH trimmer is equipped with a centrifugal clutch mechanism which Points contr ler avant d utiliser le taille haies Avant de commencer le travail regarder attentivement autour de soi...

Страница 13: ...bulloni lenti fuoriuscite di carburante rotture ammaccature o altri problemi che possano interferire con l operazione Fare particolare attenzione a controllare se c qualche problema con le lame o con...

Страница 14: ...d 5p m on week days and 9a m to 5p m weekends Avoid using trimmer late at night and or early in the morning NOTE d un m canisme embrayage centrifuge qui entra ne la rotation des lames de coupe d s que...

Страница 15: ...lame continuano a girare anche dopo aver riposizionato la manetta del gas completamente spegnere il motore e portare l apparecchio con voi ad un rivenditore autorizzato per I lavori di assistenza tec...

Страница 16: ...h roads over long distances without first removing all fuel from the fuel tank as doing so might cause fuel to leak from the tank as a result of shocks absorbed during transport Pr cautions prendre lo...

Страница 17: ...ori di sicurezza necessari e fare attenzione quando si lavora per vedere in quale direzione cadono I rami per evitare di essere colpito da un ramo tagliato Se qualcuno vi chiama o interrompe il lavoro...

Страница 18: ...de le transporter vers un autre endroit Ne jamais transporter le taille haies sur des routes accident es sur de longues distances sans d abord vider toute l essence du r servoir essence car l essence...

Страница 19: ...ima di affilare rimuovere o reinstallare le lame assicurarsi di indossare guanti di lavoro molto spessi e resistenti ed usare solo gli utensili adatti per prevenire lesioni personali Per la sostituzio...

Страница 20: ...me place as the original label Manipulation des tiquettes de mise en garde num ro de pi ce 6782 13250 1 Lorsque cet l appareil est utilis incorrectement des accidents peuvent entra ner des blessures g...

Страница 21: ...ffi altrimenti non saranno chiaramente leggibili 2 Nel caso in cui le etichette di avvertimento in dotazione con il potatore si dovessero sporcare staccare o diventare illeggibili ordinare nuove etich...

Страница 22: ...oulder strap 1 pc Goggle 1 pc Tool Kit 1 pc Blade Cover 1 pc MODELE LRT2300 Dimensions hors tout L x L x H 2359 x 245 x 222 mm Poids sec sans sangle 6 kgs Moteur Type Moteur essence 2 temps refroidiss...

Страница 23: ...J6CY Trasmissione Innesto centrifugale ingranaggi conici spiroidali manovella delle camme Rapporto di riduzione 4 1 Testa delle lame Tipo Doppia lama alternativa Denti 28 denti Passo 30 Larghezza tagl...

Страница 24: ...he engine cover to fix the ends of the cords firmly into place 1 Clamp WARNING MONTAGE DU MOTEUR 1 Retirer le collier fix momentan ment au bo tier de l embrayage 2 Pousser l arbre moteur vers le carte...

Страница 25: ...o sul carburatore COLLEGAMENTO DEL CAVO DI COMMUTAZIONE Inserire l estremit del cavo in modo ben saldo Un collegamento errato pu causare l allentamento del cavo durante l uso oppure il mancato arresto...

Страница 26: ...provided to fix the trimming mechanism into place 1 Main pipe 2 Trimming mechanishm 3 Screw hole 4 Screw 5 Fastening bolt FIXATION DU MECANISME DE COUPE 1 Enlever le capuchon au bout du tube principa...

Страница 27: ...Allineare il foro all estremit del meccanismo di potatura nel quale la vite va inserita con il foro del tubo principale poi avvitare la vite in modo ben saldo 5 Usare una chiave da 10 mm per avvitare...

Страница 28: ...proximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surface nue et loigner le bid...

Страница 29: ...freddati ad acqua RAPPORTO DI MISCELAZIONE RACCOMANDATO 50 BENZINA 1 OLIO quando si utilizza olio originale ZENOAH Le emissioni di scarico sono controllate da parametri e componenti fondamentali del m...

Страница 30: ...WARNING IMPORTANT COMMENT OBTENIR UN BON MELANGE Faire attention ne pas trop remuer le carburant 1 Mesurez les volumes d essence et d huile m langer 2 Verser un peu d essence dans un r cipient carbur...

Страница 31: ...te il contenuto all esterno del contenitore per identificarlo facilmente RIFORNIMENTO DELL UNITA 1 Svitate e togliete il tappo del carburante Appoggiatelo su una superficie priva di polvere 2 Versate...

Страница 32: ...er la lubrification du moteur 3 HUILE POUR MOTEURS 4 TEMPS Elles risquent d encrasser les bougies de bloquer l chappement ou d endommager les segments des pistons 4 Les m langes d huile et de carburan...

Страница 33: ...inutilizzate per pi di un mese possono intasare il carburatore compromettendo il corretto funzionamento del motore 5 In caso di inutilizzo prolungato del motore svuotate il serbatoio del carburante e...

Страница 34: ...ppareil au repos sur un sol plat et solide Maintenir la t te de coupe hors du sol et d gager les objets environnants car l appareil va commencer tourner au d marrage du moteur 2 Pomper l amorceur jusq...

Страница 35: ...pola altrimenti si possono verificare malfunzionamento del motorino di avviamento 6 Quando il motore acceso spostare la leva dell aria gradualmente verso il basso per aprire l aria 7 Lasciare che il m...

Страница 36: ...ster NOTE NOTE English Fran ais Operation Foisonnement 36 Except pour un arr t d urgence viter d arr ter le moteur tout en tirant sur le levier de commande des gaz REGLAGE DU RALENTI Lorsque le moteur...

Страница 37: ...n folle del Motore normale che il motore continui a funzionare senza che la lama gili quando la leva dell acceleratore rilasciata Se la velocit del motore troppo alta o troppo bassa regolarla con la v...

Страница 38: ...ace 1 Clamp bolt 2 Trimming mechanism 3 TIGHTEN 4 LOOSEN NOTE WARNING Ce taille haies est quip de lames tr s tranchantes et lorsqu il n est pas utilis correctement il peut pr senter un danger et une m...

Страница 39: ...adere sul viso o finire negli occhi dell utente causando cos lesioni graffi e tagli Per questo motivo indossare sempre un casco e una visiera per il viso per usare questo potatore Lo spessore dei bran...

Страница 40: ...Grease fitting 3 Grease fitting NOTE LAMES Pendant le remplissage du r servoir ou le reposant il serait judicieux de s occuper lubrifier les lames de coupe S il y a un cartement entre les lames sup r...

Страница 41: ...nare la fessura tra le stesse rivolgersi al rivenditore autorizzato della ZENOAH dal quale si ha acquistato il potatore per far affilare o sostituire le lame SCATOLA DEGLI INGRANAGGI Ogni 20 ore di ut...

Страница 42: ...uld be WARNING S assurer que le moteur est l arr t et refroidi avant d effectuer toute r paration du taille haies En cas de contact avec la t te de coupe ou un silencieux chaud il y a risque de blessu...

Страница 43: ...per motori 3 Installare la sezione del filtro nell alloggiamento del filtro e premere il coperchio contro l alloggiamento finch si sente uno scatto FILTRO DEL CARBURANTE Un filtro del carburante ottur...

Страница 44: ...h a socket wrench IMPORTANT lectrodes si n cessaire avec une brosse m tallique L cartement des bougies doit tre ajust e 0 64mm Les fabricants de bougies recommandent de remplacer la bougie deux fois l...

Страница 45: ...DA USARE PER LA SOSTITUZIONE E QUELLA CHAMPION RJ6CY O UNA CANDELA EQUIVALENTE AD ESEMPIO BOSCH WR8E o NGK BR6S Osservare che l uso di candele diverse da quelle specificate pu causare malfunzionament...

Страница 46: ...ARNING TROU DE REFROIDISSEMENT PAR ADMISSION D AIR Ne jamais toucher le cylindre le silencieux ou les bougies mains nues imm diatement apr s l arr t du moteur Le moteur peut s chauffer pendant qu il t...

Страница 47: ...el caso in cui le parti tagliate dovessero rimanere intrappolati e bloccare l area intorno alla valvola di raffreddamento della presa dell aria o tra le alette del cilindro il motore si pu surriscalda...

Страница 48: ...local regulations WARNING SILENCIEUX Contr ler p riodiquement le desserrage des fixations des dommages et la corrosion du silencieux S il y a des signes de fuite ne pas utiliser le taille haies et le...

Страница 49: ...Nello stato della California un dispositivo di legge sezione 4442 del Codice sulle Risorse Pubbliche della California installare un parascintille quando si usa un utensile a gas su terreno coperto di...

Страница 50: ...E IMPROPER LUBRICATION USE OF ANY PARTS OR ACCESSORIES OTHER THAN THOSE SPECIFIED BY THE COMPANY OR En case de panne ou de d faut constat sur le produit au cours de la p riode de garantie les pi ces d...

Страница 51: ...A SOLAMENTE UN ISPEZIONE PERIODICA AI SENSI DELLA RIPARAZIONE OPPURE DELLA SOSTITUZIONE A DISCREZIONE SARANNO COPERTI PER IL PERIODO DI GARANZIA GLI EVENTUALI PARTICOLARI IN GARANZIA DI CUI E RICHIEST...

Страница 52: ...MANIPULATION PAR DES MODIFICATIONS DES MISES A L EPREUVE SEVERES UNE MAUVAISE LUBRIFICATION L UTILISATION DE PIECES OU D ACCESSOIRES AUTRES QUE CEUX RECOMMANDES PAR NOTRE SOCIETE OU ENFIN EN RAISON D...

Страница 53: ...VICECENTER ANRUFEN ODER DIE ZENOAH WEBSITE BESUCHEN UNTER http www zenoah net DIVERSO DA QUELLO SPECIFICATO DAL PRODUTTORE OPPURE ALTRE CAUSE NON SOTTO IL CONTROLLO DEL PRODUTTORE LA PRESENTE GARANZIA...

Страница 54: ......

Страница 55: ......

Страница 56: ......

Отзывы: