Español
Deutsch
Italiano
Betrieb
Funzionamento
Funcionamiento
37
•
Außer bei Notfällen den Motor nicht bei
gedrücktem Drosselhebel ausschalten.
■
EINSTELLEN DES
LEERLAUFS
•
Sollte der Motor im Leerlauf häufig
absterben, die Einstellschraube im
Uhrzeigersinn drehen.
•
Motorleerlaufdrehzahl:
Es ist normal,
daß sich der Motor ohne
Messerrotation dreht, wenn der
Gashebel losgelassen wird. Wenn die
Leerlaufdrehzahl zu hoch oder zu
niedrig ist, mit der Leerlaufschraube
einstellen.
•
Den Leerlauf nur bei warmem Motor
einstellen.
(1) Leerlauf-einstellschraube
(2) Kabeljustierung
HINWEIS
HINWEIS
•
Evitare di fermare il motore mentre si
tira la manetta del gas, eccetto nei casi
di emergenza.
■
REGOLAZIONE DELLA
VELOCITA’ A RINVIO
•
Se il motore si ferma spesso nel modo
a rinvio, girare la vite di regolazione nel
senso orario.
•
Velocità in folle del Motore:
È
normale che il motore continui a
funzionare senza che la lama gili
quando la leva dell'acceleratore è
rilasciata. Se la velocità del motore è
troppo alta o troppo bassa, regolarla
con la vite di regolazione del folle.
•
Riscaldare il motore prima di regolare
la velocità a rinvio.
(1) Vite di regolazione a rinvio
(2) Regolatore del cavo
NOTA
NOTA
•
Excepto en caso de una emergencia,
evite parar el motor cuando tira de la
palanca de aceleración.
■
AJUSTE DE LA VELOCIDAD
DE GIRO EN VACÍO
•
Cuando el motor tiende a pararse con
frecuencia en el modo de giro en
vacío, gire el tornillo de ajuste en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
•
Velocidad de ralentí:
Es normal que
el motor continúe funcionando sin que
gire la cuchilla cuando se suelte la
palanca del acelerador. Si la velocidad
del motor es demasiado alta o baja,
reajústela con el tornillo de ajuste de
ralentí.
•
Caliente el motor antes de ajustar la
velocidad de giro en vacío.
(1) Tornillo de ajuste del giro en vacío
(2) Ajustador de cable
NOTA
NOTA