background image

Español

Deutsch

Italiano

39

Dieses Gerät weist äußerst scharfe
Schneidmesser auf, die bei
unsachgemäßem Einsatz und
falscher Handhabung schwere
Unfälle mit Leibes- und
Lebensgefahr verursachen können.
Aus diesem Grund beim Einsatz des
Trimmers stets die folgenden
Hinweise beachten.

Niemals die Schneidmesser auf
andere Personen richten oder in deren
Nähe bringen.

Bei laufendem Motor die
Schneidmesser vom Körper fernhalten.

Den Motor unbedingt abschalten,
bevor der Schnittwinkel eingestellt
oder Fremdkörper aus den Messern
entfernt werden soll bzw. etwas in der
Nähe des Schneidkopfes zu tun ist.

Zum Verwenden des Trimmers stets
dicke Handschuhe aus Leder oder
anderem festen Material anlegen.

Nach Verwendung des Trimmers
immer die beiliegende
Schutzabdeckung an den
Schneidmessern anbringen.

Fallende Zweige und Äste können
Gesicht oder Augen treffen und
Verletzungen wie Kratzer oder
Schnitte verursachen. Daher einen
Schutzhelm und einen
Gesichtsschutz zum Arbeiten mit
dem Trimmer tragen.

Die maximale Dicke der Äste, die mit
diesem Trimmer geschnitten werden
können, beträgt ungefähr 4,8mm.
Niemals versuchen dickere Äste zu
schneiden, da dies Schäden am
Trimmer verursachen kann.

■ 

Einstellen des Schnittwinkels

1. Den Motor ausschalten.
2. Die Schraube oben am Schneidkopf

gegen den Uhrzeigersinn drehen, um
sie zu lockern.

3. Den Schneidkopf auf den

gewünschten Winkel einstellen und
dann mit der Schraube wieder fixieren.

(1) Klemmschraube
(2) Schneidkopf
(3) FESTZIEHEN
(4) LOCKERN

HINWEIS

WARNUNG

Questo potatore è stato dotato di
lame estremamente affilate e se
vengono usate in modo errato, le
lame possono essere molto
pericolose. L’uso errato può
causare lesioni personali gravi o
addirittura letali. Per questo motivo,
fare attenzione a seguire le seguenti
istruzioni prima di usare il potatore.

Non tenere mai il potatore in modo tale
che le lame siano puntate verso una
persona.

Assicurarsi che le lame non siano
vicine al vostro corpo mentre è acceso
il motore del potatore.

Assicurarsi di spegnere il motore prima
di cambiare l’angolo delle lame, prima
di rimuovere eventuali rami incastrati
nelle lame o in altre occasioni in cui ci
si deve avvicinare alle lame.

Indossare sempre dei guanti di lavoro
fatti di cuoio, o un altro materiale
resistente, durante l’uso del potatore.

Installare il coprilama in dotazione con
il potatore quando non sono usate le
lame.

I  rami tagliati possono cadere sul
viso o finire negli occhi dell’utente,
causando così lesioni, graffi e tagli.
Per questo motivo indossare
sempre un casco e una visiera per il
viso per usare questo potatore.

Lo spessore dei brani che si possono
tagliare con questo potatore è limitato
a circa 4,8mm. Non cercare mai di
tagliare rami più spessi, altrimenti il
potatore si potrà danneggiare.

■ 

Regolazione dell’angolo delle

lame

1. Fermare il motore del potatore.
2. Girare il bullone posto in alto sul

meccanismo di potatura nel senso
antiorario per allentare lo stesso.

3. Regolare l’angolo delle lame come si

desidera, poi fissare il bullone in modo
ben saldo.

(1) Bullone di fissaggio
(2) Meccanismo di potatura
(3) SERRARE
(4) ALLENTARE

NOTA

AVVERTIMENTO

Este producto está equipado con
cuchillas extremadamente afiladas,
y cuando se utilizan
incorrectamente estas cuchillas
pueden ser extremadamente
peligrosas, y la manipulación
incorrecta puede ocasionar
accidentes que a su vez conducen a
lesiones graves o la muerte. Por
esta razón, siempre debe tener
cuidado de seguir las instrucciones
que figuran a continuación al
utilizar la podadera.

No sostenga nunca la podadera de
una manera tal que las cuchillas
apunten hacia alguna persona.

No permita nunca que las cuchillas se
aproximen a su cuerpo mientras el
motor de la podadera está
funcionando.

Asegúrese siempre de apagar el motor
antes de cambiar el ángulo de las
cuchillas, de quitar las ramas que se
han quedado atascadas en las
cuchillas, o en cualquier otro momento
en el que se acerque demasiado a las
cuchillas.

Trabaje siempre con guantes de cuero
o de otro material fuerte al utilizar la
podadera.

Coloque siempre la tapa de las
cuchillas suministradas con la
podadera en las cuchillas cuando no
se utilice.

Las ramas cortadas pueden caerle
en la cara o en los ojos, ocasionado
lesiones, arañazos, y cortes, y por
esta razón debe asegurarse siempre
de llevar puesto un casco y un
protector para la cara al utilizar la
podadera.

El grosor de las ramas que se pueden
cortar con la podadera está limitado a
aproximadamente 4,8mm. No intente
nunca cortar ramas más gruesas que
esta medida, ya que hacerlo así puede
provocar daños en la podadera.

■ 

Ajuste del ángulo de las

cuchillas de corte.

1. Pare el motor de la podadera.
2. Gire el tornillo situado en la parte

superior del mecanismo de poda en
sentido contrario a las agujas del reloj
para aflojarlo.

3. Ajuste el ángulo de las cuchillas al

ángulo deseado, y luego ajuste el
tornillo firmemente en su posición.

(1) Perno de sujeción
(2) Mecanismo de poda
(3) AJUSTAR
(4) AFLOJAR

NOTA

ADVERTENCIA

Betrieb

Funzionamento

Funcionamiento

Содержание LRT2300

Страница 1: ...il Vielen Dank f r den Kauf des ZENOAH Langwellentrimmers Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme um den korrekten Einsatz des Ger ts zu verstehen Grazie per aver acquistato questo appa...

Страница 2: ...comprendre toutes les consignes de s curit les commandes le fonctionnement correct et l entretien de votre taille haies longue port e ZENOAH Ces pr cautions prendre faute d tre observ es pourraient e...

Страница 3: ...ue puede haber momentos en los que las etiquetas de advertencias se despegan o se ensucian y resultan imposibles de leer Si sucediera esto debe ponerse en contacto con el distribuidor al que le compr...

Страница 4: ...with an Overload Cancellation Mechanism When the cutting blades have got into metal wires or twigs difficult to cut the mechanism works as a shock absorber and protects the gears and the blades from s...

Страница 5: ...lama Scambiare la lama consumata Grazie per aver scelto nostro apparecchio Diese Maschine ist mit einem berbelastungsabsagemechanismus ausger stet Wenn die Schneidmesser in den Metalldraht oder in di...

Страница 6: ...where the trimmer is to be used to ensure safety 3 During rain storms during lightning storms at times of strong or Pour la s curit de fonctionnement de votre taille haies Lire attentivement ce mode d...

Страница 7: ...o errato possono essere estremamente pericolose Per questo motivo non usare mai questo potatore dopo aver bevuto degli alcoolici quando si molto stanco o sonnolenti dopo aver assunto delle medicine in...

Страница 8: ...e around 30 40 minutes per session and take 10 20 minutes of rest between work sessions Also try to keep the total amount of work performed in a single day under 2 hours or less 3 Pendant les orages l...

Страница 9: ...successiva sessione Inoltre cercare di mantenere la quantit totale del lavoro da effettuarsi in un giorno entro un limite di 2 ore o meno 2 Durante la noche en momentos en que haya una niebla espesa o...

Страница 10: ...asque et de v tements de protection Lors de l utilisation du taille haies toujours s assurer de porter des v tements de travail solides r sistants les chemises doivent avoir des manches longues et les...

Страница 11: ...datura o altri fonti di calore o fuoco che possono incendiare il carburante E estremamente pericoloso fumare mentre si usa il potatore o si riempie il serbatoio Assicurarsi di tenere le sigarette acce...

Страница 12: ...the engine The ZENOAH trimmer is equipped with a centrifugal clutch mechanism which Points contr ler avant d utiliser le taille haies Avant de commencer le travail regarder attentivement autour de soi...

Страница 13: ...bulloni lenti fuoriuscite di carburante rotture ammaccature o altri problemi che possano interferire con l operazione Fare particolare attenzione a controllare se c qualche problema con le lame o con...

Страница 14: ...d 5p m on week days and 9a m to 5p m weekends Avoid using trimmer late at night and or early in the morning NOTE d un m canisme embrayage centrifuge qui entra ne la rotation des lames de coupe d s que...

Страница 15: ...lame continuano a girare anche dopo aver riposizionato la manetta del gas completamente spegnere il motore e portare l apparecchio con voi ad un rivenditore autorizzato per I lavori di assistenza tec...

Страница 16: ...h roads over long distances without first removing all fuel from the fuel tank as doing so might cause fuel to leak from the tank as a result of shocks absorbed during transport Pr cautions prendre lo...

Страница 17: ...ori di sicurezza necessari e fare attenzione quando si lavora per vedere in quale direzione cadono I rami per evitare di essere colpito da un ramo tagliato Se qualcuno vi chiama o interrompe il lavoro...

Страница 18: ...de le transporter vers un autre endroit Ne jamais transporter le taille haies sur des routes accident es sur de longues distances sans d abord vider toute l essence du r servoir essence car l essence...

Страница 19: ...ima di affilare rimuovere o reinstallare le lame assicurarsi di indossare guanti di lavoro molto spessi e resistenti ed usare solo gli utensili adatti per prevenire lesioni personali Per la sostituzio...

Страница 20: ...me place as the original label Manipulation des tiquettes de mise en garde num ro de pi ce 6782 13250 1 Lorsque cet l appareil est utilis incorrectement des accidents peuvent entra ner des blessures g...

Страница 21: ...ffi altrimenti non saranno chiaramente leggibili 2 Nel caso in cui le etichette di avvertimento in dotazione con il potatore si dovessero sporcare staccare o diventare illeggibili ordinare nuove etich...

Страница 22: ...oulder strap 1 pc Goggle 1 pc Tool Kit 1 pc Blade Cover 1 pc MODELE LRT2300 Dimensions hors tout L x L x H 2359 x 245 x 222 mm Poids sec sans sangle 6 kgs Moteur Type Moteur essence 2 temps refroidiss...

Страница 23: ...J6CY Trasmissione Innesto centrifugale ingranaggi conici spiroidali manovella delle camme Rapporto di riduzione 4 1 Testa delle lame Tipo Doppia lama alternativa Denti 28 denti Passo 30 Larghezza tagl...

Страница 24: ...he engine cover to fix the ends of the cords firmly into place 1 Clamp WARNING MONTAGE DU MOTEUR 1 Retirer le collier fix momentan ment au bo tier de l embrayage 2 Pousser l arbre moteur vers le carte...

Страница 25: ...o sul carburatore COLLEGAMENTO DEL CAVO DI COMMUTAZIONE Inserire l estremit del cavo in modo ben saldo Un collegamento errato pu causare l allentamento del cavo durante l uso oppure il mancato arresto...

Страница 26: ...provided to fix the trimming mechanism into place 1 Main pipe 2 Trimming mechanishm 3 Screw hole 4 Screw 5 Fastening bolt FIXATION DU MECANISME DE COUPE 1 Enlever le capuchon au bout du tube principa...

Страница 27: ...Allineare il foro all estremit del meccanismo di potatura nel quale la vite va inserita con il foro del tubo principale poi avvitare la vite in modo ben saldo 5 Usare una chiave da 10 mm per avvitare...

Страница 28: ...proximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surface nue et loigner le bid...

Страница 29: ...freddati ad acqua RAPPORTO DI MISCELAZIONE RACCOMANDATO 50 BENZINA 1 OLIO quando si utilizza olio originale ZENOAH Le emissioni di scarico sono controllate da parametri e componenti fondamentali del m...

Страница 30: ...WARNING IMPORTANT COMMENT OBTENIR UN BON MELANGE Faire attention ne pas trop remuer le carburant 1 Mesurez les volumes d essence et d huile m langer 2 Verser un peu d essence dans un r cipient carbur...

Страница 31: ...te il contenuto all esterno del contenitore per identificarlo facilmente RIFORNIMENTO DELL UNITA 1 Svitate e togliete il tappo del carburante Appoggiatelo su una superficie priva di polvere 2 Versate...

Страница 32: ...er la lubrification du moteur 3 HUILE POUR MOTEURS 4 TEMPS Elles risquent d encrasser les bougies de bloquer l chappement ou d endommager les segments des pistons 4 Les m langes d huile et de carburan...

Страница 33: ...inutilizzate per pi di un mese possono intasare il carburatore compromettendo il corretto funzionamento del motore 5 In caso di inutilizzo prolungato del motore svuotate il serbatoio del carburante e...

Страница 34: ...ppareil au repos sur un sol plat et solide Maintenir la t te de coupe hors du sol et d gager les objets environnants car l appareil va commencer tourner au d marrage du moteur 2 Pomper l amorceur jusq...

Страница 35: ...pola altrimenti si possono verificare malfunzionamento del motorino di avviamento 6 Quando il motore acceso spostare la leva dell aria gradualmente verso il basso per aprire l aria 7 Lasciare che il m...

Страница 36: ...ster NOTE NOTE English Fran ais Operation Foisonnement 36 Except pour un arr t d urgence viter d arr ter le moteur tout en tirant sur le levier de commande des gaz REGLAGE DU RALENTI Lorsque le moteur...

Страница 37: ...n folle del Motore normale che il motore continui a funzionare senza che la lama gili quando la leva dell acceleratore rilasciata Se la velocit del motore troppo alta o troppo bassa regolarla con la v...

Страница 38: ...ace 1 Clamp bolt 2 Trimming mechanism 3 TIGHTEN 4 LOOSEN NOTE WARNING Ce taille haies est quip de lames tr s tranchantes et lorsqu il n est pas utilis correctement il peut pr senter un danger et une m...

Страница 39: ...adere sul viso o finire negli occhi dell utente causando cos lesioni graffi e tagli Per questo motivo indossare sempre un casco e una visiera per il viso per usare questo potatore Lo spessore dei bran...

Страница 40: ...Grease fitting 3 Grease fitting NOTE LAMES Pendant le remplissage du r servoir ou le reposant il serait judicieux de s occuper lubrifier les lames de coupe S il y a un cartement entre les lames sup r...

Страница 41: ...nare la fessura tra le stesse rivolgersi al rivenditore autorizzato della ZENOAH dal quale si ha acquistato il potatore per far affilare o sostituire le lame SCATOLA DEGLI INGRANAGGI Ogni 20 ore di ut...

Страница 42: ...uld be WARNING S assurer que le moteur est l arr t et refroidi avant d effectuer toute r paration du taille haies En cas de contact avec la t te de coupe ou un silencieux chaud il y a risque de blessu...

Страница 43: ...per motori 3 Installare la sezione del filtro nell alloggiamento del filtro e premere il coperchio contro l alloggiamento finch si sente uno scatto FILTRO DEL CARBURANTE Un filtro del carburante ottur...

Страница 44: ...h a socket wrench IMPORTANT lectrodes si n cessaire avec une brosse m tallique L cartement des bougies doit tre ajust e 0 64mm Les fabricants de bougies recommandent de remplacer la bougie deux fois l...

Страница 45: ...DA USARE PER LA SOSTITUZIONE E QUELLA CHAMPION RJ6CY O UNA CANDELA EQUIVALENTE AD ESEMPIO BOSCH WR8E o NGK BR6S Osservare che l uso di candele diverse da quelle specificate pu causare malfunzionament...

Страница 46: ...ARNING TROU DE REFROIDISSEMENT PAR ADMISSION D AIR Ne jamais toucher le cylindre le silencieux ou les bougies mains nues imm diatement apr s l arr t du moteur Le moteur peut s chauffer pendant qu il t...

Страница 47: ...el caso in cui le parti tagliate dovessero rimanere intrappolati e bloccare l area intorno alla valvola di raffreddamento della presa dell aria o tra le alette del cilindro il motore si pu surriscalda...

Страница 48: ...local regulations WARNING SILENCIEUX Contr ler p riodiquement le desserrage des fixations des dommages et la corrosion du silencieux S il y a des signes de fuite ne pas utiliser le taille haies et le...

Страница 49: ...Nello stato della California un dispositivo di legge sezione 4442 del Codice sulle Risorse Pubbliche della California installare un parascintille quando si usa un utensile a gas su terreno coperto di...

Страница 50: ...E IMPROPER LUBRICATION USE OF ANY PARTS OR ACCESSORIES OTHER THAN THOSE SPECIFIED BY THE COMPANY OR En case de panne ou de d faut constat sur le produit au cours de la p riode de garantie les pi ces d...

Страница 51: ...A SOLAMENTE UN ISPEZIONE PERIODICA AI SENSI DELLA RIPARAZIONE OPPURE DELLA SOSTITUZIONE A DISCREZIONE SARANNO COPERTI PER IL PERIODO DI GARANZIA GLI EVENTUALI PARTICOLARI IN GARANZIA DI CUI E RICHIEST...

Страница 52: ...MANIPULATION PAR DES MODIFICATIONS DES MISES A L EPREUVE SEVERES UNE MAUVAISE LUBRIFICATION L UTILISATION DE PIECES OU D ACCESSOIRES AUTRES QUE CEUX RECOMMANDES PAR NOTRE SOCIETE OU ENFIN EN RAISON D...

Страница 53: ...VICECENTER ANRUFEN ODER DIE ZENOAH WEBSITE BESUCHEN UNTER http www zenoah net DIVERSO DA QUELLO SPECIFICATO DAL PRODUTTORE OPPURE ALTRE CAUSE NON SOTTO IL CONTROLLO DEL PRODUTTORE LA PRESENTE GARANZIA...

Страница 54: ......

Страница 55: ......

Страница 56: ......

Отзывы: