background image

CAMPAINHA SEM FIO COM FUNÇÃO DE LUZ NOCTURNA  ST-330

INSTRUÇÕES DE USO

DADOS TÉCNICOS

*  O alcance de operação fornecida aplica-se a espaços abertos, ou seja, condições ideais sem obstáculos. Havendo obstáculos entre o recetor e o transmissor, o alcance de 

operação deve ser reduzido, respetivamente, para: madeira e gesso de 5 a 20%, tijolos de 20 a 40%, betão armado de 40 a 80%. Com obstáculos de metal, o uso de sistemas 

de rádio não é recomendado devido à limitação significativa do alcance de operação. Linhas de energia aéreas e subterrâneas de alta potência e transmissores de rede GSM 

localizados nas proximidades de dispositivos também têm um impacto negativo no alcance de operação.

1. DESCRIÇÃO.

A campainha pode ser usada como campainha de porta, dispositivo in-

terno de busca ou alarme pessoal. Não requer instalação de campainha. 

A campainha é alimentada diretamente da tomada de 230 V e o trans-

missor é alimentado por pilha. Na transmissão e receção do sinal, a fre-

quência de 433 MHz é usada. O alcance em área aberta é de cerca de 

100 m. O utilizador pode escolher entre 8 sons e melodias diferentes. 

Uma função adicional da campainha é uma luz nocturna equipada com 

um sensor crepuscular (o nível de iluminação da lâmpada aumenta com 

a escuridão no quarto). A campainha também está equipada com uma 

sinalização ótica muito clara de toque por meio de uma luz nocturna 

(a luz da lâmpada muda de cor e começa a piscar), que é um efeito vi-

sual interessante e útil para pessoas com deficiência auditiva. 

2. PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO. 

PROGRAMAÇÃO DO PRIMEIRO TRANSMISSOR.

Antes do primeiro uso, remova o pino de segurança da pilha que normal-

mente está instalado no transmissor. Então, após conectar a campainha 

à tomada, a campainha entra no modo de programação e aguarda um 

sinal do transmissor. Dentro de 30 s de ativar a campainha, pressione 

o botão do transmissor (isso gerará um código aleatório pelo botão e 

a sua programação para a campainha).

3. PROGRAMAÇÃO DE TRANSMISSORES ADICIONAIS.

Até 4 transmissores podem ser programados para a campainha. Para 

programar um transmissor adicional, é necessário: pressionar e segu-

rar o botão “CODE” na campainha por cerca de 5 segundos até ouvir 

um bipe duplo. A partir desse momento, a campainha entra no modo de 

programação e no máximo 30 s pressione o botão do transmissor, o que 

programará este transmissor para a campainha. Repita o procedimento 

para outros transmissores. Ao desconectar a campainha da rede elétrica 

ou trocar as pilhas de algum dos transmissores, deve-se repetir o pro-

cedimento de programação do primeiro transmissor e dos seguintes. 

4. SELEÇÃO DE MELODIA.

Para selecionar a melodia a ser tocada depois de pressionar um deter-

minado transmissor, abra o transmissor levantando suavemente a trava 

na parte inferior do transmissor com uma chave de fenda fina e pressio-

ne o botão preto (marcado com a letra “S”) localizado debaixo da pilha. 

Cada vez ao pressionar o transmissor, a melodia tocada pela campainha 

muda (aguarde a melodia terminar antes de pressionar o botão de mu-

dança de melodia novamente). A melodia só pode ser selecionada após 

o transmissor da campainha ter sido programado (consulte o ponto 2). 

Para cada um dos transmissores é possível definir uma melodia dife-

rente, obtendo-se assim o reconhecimento da localização da chamada 

pelo tipo de som.

5. FUNÇÃO DE LUZ NOTURNA.

A função da luz nocturna pode ser ligada ou desligada com o controle 

deslizante na lateral da campainha. O nível de iluminação da luz depen-

de do nível de luz registado pelo sensor crepuscular localizado na parte 

inferior da campainha - numa sala iluminada, a luz estará desligada.

AVISO! RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR SUBSTITUÍDA 

POR UM TIPO INCORRETO. 

DESCARTE AS PILHAS USADAS DE ACORDO COM AS 

INSTRUÇÕES.

RECETOR

•  Alimentação: 230 V AC/50Hz

•  Consumo de corrente durante o toque: 60 mA

•  Consumo de corrente durante o modo de espera: 10 mA

•  Som: 8 melodias para escolher

•  Nível de so:m de aprox. 85 dB

•  Classe de proteçã:o II

•  Grau de proteção: IP20

•  Faixa de temperatura de operação: 0° ÷ 35°C

•  Dimensão: 59 x 112 x 39 mm

TRANSMISSOR

•  Alimentação: 1 x pilha 3V tipo CR2032

•  Alcance de operação: 100 m *

•  Potência de transmissão: ERP< 5 mW

•  Frequência: 433 MHz

•  Classe de proteção: III

•  Grau de proteção: IP44

•  Faixa de temperatura de operação: -20° ÷ +35°C

•  Dimensões: 27 x 77 x 16 mm

Содержание sundi ST-330

Страница 1: ...melodii Programming button Przycisk programowania Night light function switch W cznik funkcji lampki nocnej Twilight sensor Czujnik zmierzchowy ZAMEL Sp z o o ul Zielona 27 43 200 Pszczyna POLAND tel...

Страница 2: ...NADAJNIK W Do dzwonka mo na zaprogramowa do 4 nadajnik w Aby zaprogra mowa dodatkowy nadajnik nale y nacisn i przytrzyma przycisk CODE na dzwonku przez ok 5 sek a do momentu us yszenia po dw jnego sy...

Страница 3: ...the bell To program an additional transmitter press and hole CODE button on the bell for approx 5 sec until double sound is heard From this point on the bell enters the programming mode and within ma...

Страница 4: ...nen bis zu 4 Sender f r die Klingel programmiert werden Um einen zus tzlichen Sender zu programmieren halten Sie die CODE Taste an der Klingel ca 5 Sekunden lang gedr ckt bis Sie einen Doppel piepton...

Страница 5: ...progra mar un transmisor adicional presione y mantenga presionado el bot n CODE en el timbre durante unos 5 s hasta que escuche un doble so nido ac stico A partir de ese momento el timbre entra en mo...

Страница 6: ...programar um transmissor adicional necess rio pressionar e segu rar o bot o CODE na campainha por cerca de 5 segundos at ouvir um bipe duplo A partir desse momento a campainha entra no modo de program...

Страница 7: ...SA A cseng h z legfeljebb 4 db ad hozz rendelhet Egy tov bbi ad beprogramoz s hoz az al bbiak szerint kell elj rni nyomja le s tartsa nyomva a CODE gombot a cseng n kb 5 m sodpercig am g dupla hangjel...

Страница 8: ...m ou b t naprogramov ny a 4 vys la e Aby naprogra movat dal vys la stiskn te a p idr te tla tko CODE na zvonku po dobu p ibli n 5 sekund dokud nebude sly et dvojit p pnut Od tohoto okam iku se zvonek...

Страница 9: ...OV Do zvon eka m ete naprogramova a 4 vysiela e Pre naprogramo vanie dodato n ho vysiela a stla te a podr te asi 5 sek nd tla idlo CODE na zvon eku a k m nepo ujete dvojit zvukov sign l V tejto chv li...

Страница 10: ...ti 4 si stuvus Nor dami u programuoti pa pildom si stuv privalome paspausti ir prilaikyti apie 5 sek skambutyje esant CODE mygtuk kol pasigirs dvigubas garsinis signalas Nuo io momento skambutis perei...

Страница 11: ...ign lam var ieprogramm t l dz 4 raid t jiem Lai ieprogramm tu papildu raid t ju nospiediet un apm ram 5 sekundes paturiet nospies tu zvana pogu CODE l dz atskan dubults ska as sign ls No br a zvans at...

Страница 12: ...ROGRAMMEERIMINE Kellale saab programmeerida kuni neli saatjat Lisasaatja programmee rimiseks vajutage kellal nuppu CODE ja hoidke seda umbes 5 sekundit all kuni kuulete topeltpiiksu Sellest hetkest al...

Страница 13: ...miranje doda tnega oddajnika pritisnite in zadr ite pritisk na tipko CODE na zvoncu pribl 5 sekund dokler ne zasli ite dvojnega zvo nega signala S tem trenutkom zvonec preide v na in programiranja v 3...

Страница 14: ...330 5 20 20 40 40 80 GSM 1 230V 433 MHz 100 2 30 3 4 CODE 5 30 4 S 2 5 230 V AC 50Hz 60 mA 10 mA 8 85 dB II IP 20 0 35 C 59 x 112 x 39 mm 3V CR2032 100 ERP 5 mW 433 MHz III IP 44 20 35 C 27 x 77 x 16...

Страница 15: ...ST 330 5 20 20 40 40 80 GSM 1 230 433 100 8 2 30 3 4 CODE 5 30 4 S 2 5 230 50 60 A 10 A 8 85 II IP 20 0 35 C 59 x 112 x 39 1 x 3 CR2032 100 ERP 5 433 M III IP 44 20 35 C 27 x 77 x 16...

Страница 16: ...ST 330 5 20 20 40 40 80 GSM 1 230 433 100 8 2 30 3 4 CODE 5 30 4 S 2 5 230 50 60 10 8 85 85 II IP 20 0 35 C 59 x 112 x 39 1 x 3 CR2032 100 ERP 5 433 III IP 44 20 35 C 27 x 77 x 16...

Страница 17: ...te p n la 4 emi toare Pentru a programa un emi tor suplimentar trebuie s ap sa i i s ine i ap sat butonul CODE pe sonerie timp de aprox 5 sec p n c nd auzi i un semnal sonor dublu Din acest moment son...

Страница 18: ...peuvent tre programm s pour la sonnette Pour pro grammer un metteur suppl mentaire vous devez appuyer et maintenir le bouton CODE sur la sonnette pendant 5 secondes environ jusqu ce que vous entendiez...

Страница 19: ...30 5 20 20 40 40 80 GSM 1 230 V 433 MHz 100 m 8 2 30 3 4 CODE 5 30 4 I S 2 5 230 VAC 50Hz 60 mA 10 mA 8 85 dB IP 20 0 35 C 59 x 112 x 39 mm 1 3V CR2032 100 m ERP 5 mW 433 MHz IP 44 20 35 C 27 x 77 x 1...

Страница 20: ...e for aplic vel 3 O COMPRADOR apresenta todas as reclama es da garantia no ponto de compra ou na empresa ZAMEL Sp z o o por escrito ap s a detec o de defeitos 4 A ZAMEL Sp z o o obriga se a tratar as...

Страница 21: ...o o kohustub veateadete l bivaatamiseks vastavalt kehtivatele Poola igusaktidele 5 Veateate lahendamise viis nt kauba asendamine defektita kauba vastu parandamine v i raha tagastamine s ltub firmast...

Отзывы: