5-50
CHAS
DIRECTION
LENKUNG
STERZO
DIRECTION
ETAPES DE SERRAGE:
9
Serrer l’ecrou annulaire a environ. 38 Nm (3,8 m•kg, 27 ft•lb)
9
Le desserrer d’un tour.
9
Le resserrer a enviorn. 7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)
Etendue de dépose:
1
Dépose de l’étrier inférieur
2
Dépose du roulement
Etendue de dépose
Ordre
Nom de pièce
Q’té
Remarques
DEPOSE DE LA DIRECTION
Maintenir la machine en plaçant un support
approprié sous le moteur.
Plaque d’immatriculation
Se reporter à la section “SELLE, RESERVOIR A ESSECE
ET COUVERCLES LATERAUX” du CHAPITRE 4.
Guidon
Se reporter à la section “GUIDON”.
Garde-boue avant
1
Capuchon d’axe de direction
1
2
Ecrou de colonne de direction
1
3
Fourche avant
2
Se reporter à la section “FOURCHE AVANT”.
4
Etrier supérieur
1
5
Ecrou annulaire
1
Utiliser l’outil spécial.
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
6
Etrier inférieur
1
7
Couvercle de cage de roulment
1
8
Roulement (supérieur)
1
9
Roulement (inférieur)
1
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
10
Cage de roulement
2
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
Préparation
pour la dépose
XG
Bien soutenir la machine afin qu’elle ne risque pas de se renverser.
LENKUNG
ANZUGSREIHENFOLGE:
9
Ringmutter festziehen. 38 Nm (3,8 m•kg, 27 ft•lb)
9
Eine Drehung lösen.
9
Nochmals festziehen. 7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)
Ausbauumfang:
1
Ausbau der unteren Gabelbrücke
2
Ausbau des Lagers
Ausbauumfang
Reihenfolge
Teilename
Stückzahl
Bemerkungen
AUSBAU DER LENKUNG
Die Maschine halten, indem ein geeigne-ter
Ständer unter dem Motor angeordnet wird.
Nummernschild
Siehe Abschnitt „SITZ, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENDECKEL“ im KAPITEL 4.
Lenkstange
Siehe Abschnitt „LENKSTANGE“.
Vorderrad-Kotflügel
1
Lenkerschaftdeckel
1
2
Lenkerschaftmutter
1
3
Vorderradgabel
2
Siehe Abschnitt
„VORDERRADGABEL“.
4
Lenkerkrone
1
5
Ringmutter
1
Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter „AUSBAUPUNKTE“.
6
Untere Gabelbrücke
1
7
Lagerlaufring-Abdeckung
1
8
Lager (oben)
1
9
Lager (unten)
1
Siehe unter „AUSBAUPUNKTE“.
10
Lagerlaufring
2
Siehe unter „AUSBAUPUNKTE“.
Vorbereitung für den Aus-
bau
W
Die Maschine richtig abstützen, damit sie nicht umfallen kann.
IC560000
STERZO
OPERAZIONI DI SERRAGGIO:
9
Serrare la ghiera. 38 Nm (3,8 m•kg, 27 ft•lb)
9
Allentarla di un giro.
9
Riserrarla. 7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)
Ampiezza della rimozione:
1
Rimozione della staffa inferiore
2
Rimozione del cuscinetto
Ampiezza della rimozione
Ordre
Particolare
Quantità
Osservazioni
RIMOZIONE DELLO STERZO
Reggere il veicolo collocando sotto il mo-
tore l’apposito supporto.
Targa
Consultare la sezione “SELLA, SERBATOIO DEL CARBURANTE
E COPERTURE LATERALI” al CAPITOLO 4.
Manubrio
Consultare la sezione “MANUBRIO”.
Parafango anteriore
1
Coperchio dell’albero dello sterzo
1
2
Dado dell’albero dello sterzo
1
3
Forcella anteriore
2
Consultare la sezione “FORCELLA ANTERIORE”.
4
Corona del manubrio
1
5
Ghiera
1
Usare un utensile speciale.
Consultare “PUNTI DI RIMOZIONE”.
6
Staffa inferiore
1
7
Coperchio pista cuscinetto
1
8
Cuscinetto (superiore)
1
9
Cuscinetto (inferiore)
1
Consultare “PUNTI DI RIMOZIONE”.
10
Pista cuscinetto
2
Consultare “PUNTI DI RIMOZIONE”.
Preparazione per la rimozio-
ne
T
Sostenere saldamente il veicolo, in modo che non vi sia
il pericolo che si ribalti.
1
2
1
2
1
2
1P8-9-31-5C 5/12/05 11:28 AM Page 19
Содержание YZ250(V)
Страница 78: ...2 11 MAINTENANCE SPECIFICATIONS SPEC MEMO...
Страница 594: ...TUN MEMO...