4 - 30
ENG
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Kupplungsnabe
1. Demontieren:
• Kupplungsnaben-Mutter
1
• Sicherungsscheibe
2
• Kupplungsnabe
HINWEIS:
Die Lasche der Sicherungsscheibe umbiegen
und die Kupplungsnabe mit dem Kupplungs-
halter
3
festhalten.
È
USA und CDN
É
Nicht USA und CDN
Kupplungshalter:
YM-91042/90890-04086
Anfahrkupplung
1. Demontieren:
• Anfahrkupplungs-Mutter
1
HINWEIS:
Beim Lockern der Mutter den Lichtmaschinen-
rotor mit dem Rotorhalter
2
gegenhalten.
KONTROLLE
Reibscheibe
1. Messen:
• Reibscheiben-Stärke
Nicht nach Vorgabe
→
Reibscheiben
satzweise erneuern.
Jeweils an vier Punkten messen.
Rotorhalter:
YS-1880-A/90890-01701
Reibscheiben-Stärke:
Standard
Grenzwert
2,7–2,9 mm
(0,106–0,114 in)
2,6 mm
(0,102 in)
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
POINTS DE DEPOSE
Noix d’embrayage
1. Déposer:
• Ecrou de noix d’embrayage
1
• Rondelle-frein
2
• Noix d’embrayage
N.B.:
Redresser la languette de la rondelle-frein et utiliser
l’outil de maintien d’embrayage
3
pour maintenir
la noix d’embrayage.
È
USA et CDN
É
Sauf pour USA et CDN
Outil de maintien d’embrayage:
YM-91042/90890-04086
Embrayage primaire
1. Déposer:
• Ecrou d’embrayage primaire
1
N.B.:
Desserrer l’écrou tout en immobilisant le rotor du
volant magnétique à l’aide de la clé à sangle
2
.
CONTROLE
Disque garni
1. Mesurer:
• Epaisseur du disque garni
Hors spécifications
→
Remplacer le disque
garni complet.
Mesurer aux quatre endroits indiqués.
Clé à sangle:
YS-1880-A/90890-01701
Epaisseur du disque garni:
Standard
Limite
2,7 à 2,9 mm
(0,106 à 0,114 in)
2,6 mm
(0,102 in)
Содержание TT-R90(V)
Страница 20: ...INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS ENGINE CHASSIS ELECTRICAL...
Страница 45: ...GEN INFO MEMO...
Страница 111: ...2 18 SPEC MEMO...
Страница 137: ...INSP ADJ MEMO...
Страница 345: ...ELEC MEMO...
Страница 357: ...ELEC MEMO...
Страница 373: ...ELEC MEMO...
Страница 379: ...ELEC MEMO...
Страница 389: ......