4 - 22
ENG
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Kolben
1. Demontieren:
• Kolbenbolzen-Sicherungsringe
1
• Kolbenbolzen
2
• Kolben
3
HINWEIS:
• Vor dem Ausbau des Kolbenbolzen-Siche-
rungsringes das Kurbelgehäuse mit einem
sauberen Tuch abdecken, damit der Siche-
rungsring nicht hineinfallen kann.
• Vor dem Ausbau des Kolbenbolzens den
Bereich der Sicherungsring-Nut und des Kol-
benbolzenauges entgraten. Lässt sich der
Kolbenbolzen auch danach nur schwer
lösen, den Kolbenbolzen-Abzieher
4
ver-
wenden.
Kolbenringe
1. Demontieren:
• Kolbenringe
HINWEIS:
Wie in der Abbildung gezeigt die Ringenden
spreizen und dabei den Kolbenring hochschie-
ben.
Kolbenbolzen-Abzieher:
YU-1304/90890-01304
KONTROLLE
Zylinder und Kolben
1. Kontrollieren:
• Zylinder und Kolbenhemd
In Laufrichtung riefig
→
Zylinder und Kol-
ben erneuern.
2. Messen:
• Kolben-Laufspiel
Messung:
1. Schritt:
• Die Zylinderbohrung “C” mit einer Innen-
messschraube messen.
HINWEIS:
Die Zylinderbohrung “C” sowohl parallel als
auch im rechten Winkel zur Kurbelwelle
messen. Anschließend den Durchschnitt der
gemessenen Werte ermitteln.
CYLINDRE ET PISTON
ZYLINDER UND KOLBEN
POINTS DE DEPOSE
Piston
1. Déposer:
• Clips d’axes de pistons
1
• Axe de piston
2
• Piston
3
N.B.:
• Avant de déposer le clip d’axe de piston, couvrir
le carter d’un chiffon propre pour éviter que le
clip ne tombe dans le carter.
• Avant de retirer chaque axe de piston, ébavurer la
gorge du clip et le pourtour du trou de l’axe. Si la
gorge de l’axe de piston est ébavurée et que l’axe
du piston reste difficile à dégager, utiliser
l’extracteur d’axe de piston
4
.
Segment de piston
1. Déposer:
• Segments de piston:
N.B.:
Ecarter les becs tout en soulevant le segment de pis-
ton par dessus la calotte du piston, comme illustré.
Kit extracteur d’axe de piston:
YU-1304/90890-01304
CONTROLE
Cylindre et piston
1. Contrôler:
• Parois du cylindre et du piston
Rayures verticales
→
Remplacer le cylindre
et le piston.
2. Mesurer:
• Jeu entre piston et cylindre
Etapes de la mesure:
1ère étape:
• Mesurer l’alésage de cylindre “C” à l’aide
d’un comparateur d’alésage de cylindre.
N.B.:
Mesurer l’alésage du cylindre “C” parallèlement
et perpendiculairement à l’arbre à cames. Calcu-
ler ensuite la moyenne des valeurs obtenues.
Содержание TT-R90(V)
Страница 20: ...INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS ENGINE CHASSIS ELECTRICAL...
Страница 45: ...GEN INFO MEMO...
Страница 111: ...2 18 SPEC MEMO...
Страница 137: ...INSP ADJ MEMO...
Страница 345: ...ELEC MEMO...
Страница 357: ...ELEC MEMO...
Страница 373: ...ELEC MEMO...
Страница 379: ...ELEC MEMO...
Страница 389: ......