4 - 13
ENG
4. Demontieren:
• Zylinderkopf
HINWEIS:
• Die Muttern und Schrauben müssen in der
richtigen Reihenfolge gelockert werden.
• Sämtliche Schrauben und Muttern zunächst
um eine halbe Umdrehung lockern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
1. Montieren:
• Zylinderkopf
2. Festziehen:
• Muttern
• Schrauben
HINWEIS:
• Motoröl auf die Kontaktflächen der Muttern
und Kupferscheiben auftragen.
• Die Gewinde und Kontaktflächen der
Schrauben mit Motoröl bestreichen.
• Die abgebildete Reihenfolge beachten. Die
Schrauben und Muttern in zwei Schritten
festziehen.
T
R
.
.
22 Nm (2,2 m · kg, 16 ft · lb)
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Montieren:
• Nockenwellenrad
1
Montage:
• Die “I” Markierung
a
am Rotor auf die ent-
sprechende Gegenmarkierung
b
am Kur-
belgehäuse ausrichten.
• Die “I” Markierung
c
am Nockenwellenrad
auf die entsprechende Gegenmarkierung
d
am Zylinderkopf ausrichten.
• Die Steuerkette
2
am Nockenwellenrad
anbringen und dann das Nockenwellenrad
an der Nockenwelle montieren.
HINWEIS:
Bei der Montage des Nockenwellenrads
darauf achten, dass die Steuerkette an der
Auslassseite möglichst straff ist.
CULASSE
ZYLINDERKOPF
4. Déposer:
• Culasse
N.B.:
• Desserrer les boulons et écrous dans l’ordre de
desserrage indiqué.
• Desserrer d’abord chaque boulon et écrou de 1/2
tour.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
1. Monter:
• Culasse
2. Serrer:
• Ecrous
• Boulons
N.B.:
• Appliquer de l’huile moteur sur les surfaces de
contact des écrous et rondelles en cuivre.
• Appliquer de l’huile moteur sur les filets et la sur-
face de contact des boulons.
• Suivre l’ordre numérique indiqué dans l’illustra-
tion. Serrer les boulons et les écrous en deux éta-
pes.
T
R
.
.
22 Nm (2,2 m · kg, 16 ft · lb)
T
R
.
.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Monter:
• Pignon d’arbre à cames
1
Procédure de montage:
• Tourner le vilebrequin dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le repère
“I”
a
du rotor soit aligné avec l’index fixe
b
du couvercle de carter.
• Aligner le repère “I”
c
du pignon d’arbre à
cames avec l’index fixe
d
de la culasse.
• Monter la chaîne de distribution
2
sur le
pignon d’arbre à cames puis monter ce dernier
sur l’arbre à cames.
N.B.:
En reposant le pignon d’arbre à cames, maintenir
la chaîne de distribution aussi tendue que possi-
ble du côté échappement.
Содержание TT-R50E
Страница 20: ...INDEX GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS ENGINE CHASSIS ELECTRICAL ...
Страница 129: ...INSP ADJ MEMO ...
Страница 336: ...5 18 CHAS SWINGARM Extent of removal Order Part name Q ty Remarks 5 Pivot shaft 1 Hold the swingarm 6 Swingarm 1 1 ...
Страница 345: ... ELEC MEMO ...
Страница 355: ... ELEC MEMO ...
Страница 373: ... ELEC MEMO ...
Страница 379: ... ELEC MEMO ...
Страница 389: ......