05.18
2
RBB
-
-
-
-
EXT.RBB.--.M.A9.0518.4L-PL
FIXING REGULATIONS
BEFESTIGUNGSVORSCHRIFTEN
NORMES DE FIXATION
PRZEPISY DOT. MONTAŻU
A free surface of 3 x 2.5m and
2.5m height is necessary for in
-
stalling the equipment.
This space is sufficient for using
the equipment and carrying out
maintenance operations; but it is
not necessarily sufficient for the
assembly operations. This space,
in fact, depends on the lifting and
handling equipment available
on site.
Provision must be made for the
necessary connections (elec
-
tricity, air, etc.) for equipment
operation. It is the responsibility
of the user to prepare the in-
stallation area in accordance
with the existing regulations and
safety requirements: aeration,
earthing, etc.
Assembly instructions:
- Lift and position the equipment
(according to the procedure
described in the “HANDLING”
section) close to the supply
lines.
- Countermark the fixing holes on
the floor to indicate their position
on the supporting plates on the
frame.
- Move the frame and drill the
holes (Ø 16x80 mm) and re-po
-
sition the equipment.
- Check the equipment to ensure
it is perfectly aligned along the
longitudinal and transverse
planes.
- Fit the expansion bolts (4 off Ø
16 mm) into the bores and screw
them tight.
- Bolt the flange of the inlet spout
of the equipment locat-ed upline.
- Hook the spring-loaded balanc-
ers to the hooks provided on the
adjustable frame.
Um das Gerät einzubauen, benö-
tigt man eine freie Fläche von 3 x
2,5 m und 2,5 m Höhe.
Dieser Platz reicht aus, um die
Wartung durchzuführen, aber
unter Umständen nicht für die
Montage.
Der Platzbedarf ist auch davon
abhängig, welche Hebevorrich-
tungen und Transportmittel baus-
eitig zur Verfügung stehen. Der
Raum muß mit den Anschlüssen
ausgestattet sein, die für den Be-
trieb des Geräts erforderlich sind
(Strom, Druckluft etc.).
Die Ausstattung des Aufstel-
lungsraums unter Beachtung der
geltenden Bestimmungen und der
Vorschriften in Sachen Sicherheit,
Erdung etc. sind eine bauseitige
Leistung.
Montageanleitung:
- Das Gerät anheben und auf der
Höhe der Zufuhrlinie aufstellen
(gemäß Angaben im Abschnitt
„HANDLING”).
- Die Befestigungsbohrungen,
die sich auf den Aufstellplatten
am Rahmen befinden auf dem
Fußboden markieren.
- Den Rahmen zur Seite stellen
und die Bohrungen (Ø 16x80
mm) bohren, um das Gerät dann
wieder wie vorher aufzu-stellen.
- Sicherstellen, daß das Gerät in
der Längs- und Querrichtung
völlig eben steht.
- Die Spreizdübel (4 x Ø 16) in
die Bohrungen stecken und
anschrauben.
- Den Flansch des Einlaufstutzens
am Gerät stromauf anschrau-
ben.
- Die Ausgleichsfedern an den
Haken in den Ecken des ein-
stellbaren Rahmens befestigen.
Pour installer la machine il faut
disposer d’une surface libre de
3x2,5 m et une hauteur de 2,5 m.
Cet espace est suffisant pour
l’utilisation et l’entretien de la
machine, mais il n’est pas dit qu’il
soit suffisant pour son montage.
Cet espace dépend en effet des
moyens de levage et de manuten-
tion disponible sur chantier.
Le local devra être doté des rac-
cordements nécessaires (énergie
électrique, air, etc...) pour le
fonctionnement de la machine. Le
client a la responsabilité d’équiper
le lieu de montage en respectant
les normes en vigueur et les
conditions de sécurité: aération,
mise à la terre, etc....
Instructions de montage:
- Soulever et positionner (selon
les procédures indiquées dans
la section “MANUTENTION”)
- Marquer sur le sol les trous de
fixation des plaques d’appui
du bâti.
- Déplacer le bâti et percer (Ø
16x80 mm) et remettre la ma
-
chine en position.
- Contrôler que la machine soit
parfaitement horizontale dans le
sens longitudinal et transversal.
- Introduire les chevilles à expan-
sion (N°4 Ø 16) dans les trous
et visser.
- Boulonner la bride de la bouche
de chargement aux machines
placées en amont.
- Accrocher les balanciers à res-
sort placés dans les angles du
bâti réglable.
Do zainstalowania urządzenia po
-
trzebna jest wolna powierzchnia 3
x 2,5 m i wysokość 2,5 m.
Przestrzeń taka jest wystarczają
-
ca do korzystania z wyposażenia
i przeprowadzania czynności kon
-
serwacyjnych; ale niekoniecznie
wystarcza do czynności montażu.
Przestrzeń ta w rzeczywistości
zależy od dostępnego na miejscu
sprzętu do podnoszenia i prze
-
noszenia.
Należy zapewnić niezbędne pod
-
łączenia (elektryczność, powie
-
trze itp.) w celu obsługi sprzętu.
Obowiązkiem użytkownika jest
przygotowanie miejsca instalacji
zgodnie z obowiązującymi prze
-
pisami i wymogami bezpieczeń
-
stwa: przewiewność, uziemienie
itp.
Instrukcja montażu:
- Podnieś i ustaw urządzenie
(zgodnie z procedurą opisaną
w rozdziale „PRZENOSZENIE”)
blisko linii zasilających.
- Pozaznaczaj otwory mocujące
na podłodze, aby wskazać ich
położenie na płytach nośnych
w ramie.
- Przesuń ramę i wywierć otwory
(Ø 16x80 mm) i ponownie ustaw
urządzenie.
- Sprawdź urządzenie, aby upew
-
nić się, że jest idealnie wyrów
-
nane wzdłuż płaszczyzn wzdłuż
-
nych i poprzecznych.
- Zamontuj śruby rozporowe (4
szt. Ø 16 mm) w otworach i
dokręć je mocno.
- Przykręć kołnierz rynny wlotu
urządzenia umiejscowionego
wcześniej w linii.
- Zaczep stabilizatory sprężynowe
na hakach znajdujących się na
regulowanej ramie.
Ø16
14
Содержание EXTRAC RBB
Страница 43: ......