Veit 8905 Скачать руководство пользователя страница 34

 

Kragen- und Manschettenpresse 8905 

8905 Collar and Cuff Press 

 

23.05.2017

 

 

34 

 

7. 

Wartung und Reinigung / Maintenance and Cleaning 

 

 

Das  Kapitel  WARTUNG  /  REINIGUNG  ist  nur  für 
Fachkräfte  bestimmt.  Wartungs-,  Reinigungs-  und 
Reparaturarbeiten  dürfen  nur  vom  Fachpersonal 
(Definition 

siehe 

Kap. 

2.4  

SICHERHEITSMAßNAHMEN) durchgeführt werden. 

Das Bedien- und Wartungspersonal wird am 
Aufstellort der Maschine vom Personal der Fa. VEIT 
GmbH  unterwiesen, insofern laut 
Kaufverhandlungen keine anderen Vereinbarungen 
getroffen werden. 

The  chapter  MAINTENANCE  /  CLEANING  is 
addressed  to  qualified  staff  only.  Maintenance, 
cleaning  and  repair  work  must  be  carried  out  by 
qualified 

staff 

(definition 

see 

chapter  

 2.4 SAFETY MEASURES) only. 

Operating and maintenance staff will be instructed on 
site by staff of VEIT GmbH unless otherwise agreed 
in the purchase contract. 

 

Fachkraft 

Eine  Person,  die  aufgrund  ihrer  fachlichen  Ausbildung, 
Kenntnisse  und  Erfahrungen  sowie  Kenntnis  der  einschlägigen 
Normen  die  ihr  übertragenen  Arbeiten  beurteilen  und  mögliche 
Gefahren erkennen kann. 

In der Definition angelehnt an die EN 60204-1:2006+A1:2009. 

Um  einen  störungsfreien  Betrieb  der  Maschine  zu  ermöglichen, 
ist es unbedingt erforderlich, dass die Maschine in regelmäßigen 
Abständen gereinigt und gewartet wird.  

Zur Durchführung der Wartung ist eine der Arbeit angemessene 
Werkstattausrüstung unbedingt notwendig. 

Die Maschine unterliegt während des Betriebes Vibrationen, die 
zum Lösen von Schraub- und Klemmverbindungen führen 
können. Um Schäden vorzubeugen, kontrollieren Sie die 
Maschine regelmäßig (Empfehlung: vierteljährlich) auf lose 
Verbindungen.

 

Qualified person  

A  person  who  is  capable  of  judging  tasks  assigned  to  him/her 
and  of  identifying  dangers  due  to  his/her  technical  training, 
knowledge and experience as well as knowledge of the relevant 
industrial standards. 

The definition follows EN 60204-1:2006+A1:2009. 

To  assure  a  faultless  operation  of  the  machine,  it  is 
indispensable  to  clean  and  service  the  machine  on  a  regular 
basis.  

Appropriate workshop equipment is indispensable for any kind of 
maintenance work. 

During operation, the machine is subject to vibration which might 
cause bolted and clipped connection to loosen. To prevent 
damage, check the machine at regular intervals for loose 
connections (recommendation every three months). 

 

 

Verwenden 

Sie 

bei 

Montagearbeiten 

über 

Körperhöhe  dafür  vorgesehene  oder  sonstige 
sicherheitsgerechte 

Aufstiegshilfen 

und 

Arbeitsbühnen. Steigen Sie nicht auf Maschinenteile. 
Tragen  Sie  bei  Wartungsarbeiten  in  größerer  Höhe 
eine Absturzsicherung! 

Sichern Sie den Wartungsbereich weiträumig. 

Informieren  Sie  das  Bedienpersonal  vor  Beginn  der 
Wartungsarbeiten. 

Benennen 

Sie 

eine 

aufsichtführende Person. 

Die Entsorgung der Austauschteile ist entsprechend 
den gültigen örtlichen Umweltvorschriften 
vorzunehmen. 

When  carrying  out  installation  work  above  body 
height,  the  provided  ladders  or  service  platforms 
must  be  used  or  any  other  ladder  meeting  the 
required  safety  standards.  Do  not  mount  on 
components of the machine. A safety harness should 
be  worn  when  carrying  out  maintenance  work  in 
greater heights. 

Make  the  maintenance  area  safe  to  the  extent  to 
which it is necessary. 

Inform 

operating 

staff 

before 

starting 

with 

maintenance work. Appoint a person to supervise the 
work. 

Comply with the existing local environmental 
regulations when disposing of the exchange parts. 

 

 

Achten Sie darauf, dass die Pressplatten und 
Bodyform, sowie alle mit Dampf und Kondensat in 
Verbindung stehenden Teile abgekühlt sind, 

Verbrennungsgefahr! 

Make sure that press plates and the body buck as 
well as all parts in connection with steam and 
condensate are cool, since there is a risk of burn! 

 

Содержание 8905

Страница 1: ...101_V007 doc Originalbetriebsanleitung Original Instruction Manual Variante variant 002 007 Maschinen Nr machine no XXXX Kragen und Manschettenpresse 8905 Collar and Cuff Press elektrisch beheizt elec...

Страница 2: ...86899 Landsberg am Lech Germany Phone 49 81 91 479 0 Fax 49 81 91 479 149 www veit group com Service Hotline Germany 49 81 91 479 133 Europe 49 81 91 479 252 America 1 770 868 8060 Asia 852 2111 9795...

Страница 3: ...d packing 24 4 1 Lieferung Delivery 24 4 2 Abladen und Transport zum Aufstellort Unloading and transport to the place of installation 25 4 3 Transport mit dem Gabelstapler Transport by forklift truck...

Страница 4: ...anschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 4 10 1 Pneumatikplan Pneumatic Plan 54 10 2 Elektroschaltplan Electrical Circuit Diagrams 56 11 EG Konformit tserkl rung EC Declaration of C...

Страница 5: ...n does not comply with the intended use rebuilding measures must be taken to obtain a higher level of protection see chapter 1 4 Technical data Diese Maschine wurde ausschlie lich zum oben aufgef hrte...

Страница 6: ...use the voltage and type of current shown on the machine plate The mains supply is the responsibility of the customer Take note of the regulations of the local electric suppliers Electrical faults mus...

Страница 7: ...form 3 Sicherheitsrahmen 4 Manschettenform 5 Grundgestell 6 Maschinenfu 7 Prozesssteuerung 8 Kragenform 9 Schaltschrank mit Hauptschalter 10 Pedalleiste 1 Guiding unit 2 Head buck 3 Safety frame 4 Cuf...

Страница 8: ...Kragen und Manschettenpresse VEIT 8905 VEIT 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 8 1 4 Technische Daten Technical Data Druckluftanschluss Compressed air connection...

Страница 9: ...ory IP43 Anschl sse und Anschlusswert Connections and Connected load Druckluftanschluss Compressed air connection 1x12 mm 4 5 6 bar 0 45 0 6 MPa empfohlen recommonded 6 bar 0 6 MPa Verbrauch Consumpti...

Страница 10: ...anleitung 3 Technische Unterlagen The delivery comprises 1 Collar and Cuff Press press 8900 Standard 1 set dummies Pressing cover 2 Operating instructions 3 Documentation Hinweis Note In dieser Betrie...

Страница 11: ...eitungen Reference to external operating instructions Gefahrenhinweise zur Unfall und Schadensverh tung Danger symbol for the prevention of accidents and damages Hinweis Note Hinweis zur besonderen Be...

Страница 12: ...allen schriftlichen oder telefonischen Anfragen oder Bestellungen sind anzugeben Maschinentyp Maschinennummer Artikelnummer des betreffenden Bauteils siehe Kap 9 The information given in these operat...

Страница 13: ...1 2009 Sicherheit von Maschinen Elektrische Ausr stung von Maschinen 3 EG Richtlinie EMV 2004 108 EG 3 1 EN 61000 6 2 2005 EMV Teil 6 2 Industriebereich 3 2 EN 61000 6 4 2007 EMV Teil 6 4 Industrieber...

Страница 14: ...M gauging have to be carried out on the safety systems at the stated intervals t daily w weekly m monthly j annually Die Maschine verf gt ber folgende Sicherheitseinrichtungen The machine disposes of...

Страница 15: ...S Schutzb gel Pos 4 ber dem Start Pedal ist ein Schutzb gel befestigt um ein unbeabsichtigtes Starten der Maschine zu verhindern Hoop guard Pos 4 A hoop guard is mounted on the Start pedal to prevent...

Страница 16: ...contact Veit Der Betreiber verpflichtet sich neu hinzugekommenes Bedien und Wartungspersonal im selben Umfang und mit derselben Sorgfalt in die Bedienung und Instandhaltung der Maschine unter Ber cksi...

Страница 17: ...ldung Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der einschl gigen Normen die ihr bertragenen Arbeiten beurteilen und m gliche Gefahren erkennen kann In der Definition angelehnt an die EN 60204 1 2006...

Страница 18: ...swiderstandspr fungen Spannungspr fungen Schutz gegen Restspannungen Funktionspr fungen der elektrischen Ausr stung insbesondere der Sicherheitssysteme carried out by Veit BRISAY Maschinen GmbH in its...

Страница 19: ...achine protective gloves must be worn when handling heated parts of the machine to avoid burns and safety boots must be worn to avoid bruises There is an increased risk of burns with all parts connect...

Страница 20: ...parts of the machine Bedienbereich Operating area Gefahrenbereich w hrend der Inbetriebnahme der Instandhaltung der Wartung und Reparatur Dangerous area during commissioning servicing maintenance and...

Страница 21: ...s er die rtlichen Bestimmungen f r die Sicherheit des Personals Unfallvorschriften die Sicherheit der Arbeitsmittel Schutzausr stung und Wartung die Produktentsorgung Abfallgesetz die Materialentsorgu...

Страница 22: ...entsprechenden Fachabteilung umgehend beseitigt werden der Bediener eingetretene Ver nderungen an der Maschine die die Sicherheit beeintr chtigen sofort an die zust ndige Stelle Person meldet Each pe...

Страница 23: ...Druckluftleitungen entl ften Achtung Die Oberform f hrt nach unten Pr fen Sie ob die Maschine drucklos ist Bei Nichtbeachtung entstehen Gefahren f r Leib und Leben des Personals Before starting with...

Страница 24: ...a possible examination by the carrier or for return shipment Packing for return shipment Use the original packing and the original packing material if possible If both cannot be used engage a packing...

Страница 25: ...d suitable lifting devices not be not available a transport company has to be engaged with unloading and transporting the machine Pay attention to the machine s centre of gravity see page 26 Chap 4 3...

Страница 26: ...edalleiste Kabel und Schl uche usw beim Transport nicht besch digt werden Lift the machine by means of a forklift truck Adjust the width of the fork the ground frame dimensions Make sure that the fork...

Страница 27: ...aschine wie folgt gesichert werden Before being transported the machine has to be secured as follows Achten Sie darauf dass die Pressplatten abgek hlt sind Verbrennungsgefahr Make sure that press plat...

Страница 28: ...r Aufstellort anders als wie blich aus der bestimmungsgem en Verwendung hervorgehen muss durch bauliche Ma nahmen eine h here Schutzklasse erzielt werden siehe Kapitel 1 3 Technische Daten If the plac...

Страница 29: ...el ist mit einem CEE Stecker 16 A ausgestattet The unit is ready for connection when it is supplied The connection cable is fitted with a CEE plug 16 A Arbeiten am Stromnetz d rfen nur von einer Elekt...

Страница 30: ...bei der Aufstellung und Installation wenn diese vom Betreiber selbst durchgef hrt werden die rtlichen Vorschriften z B f r den Elektro und Pneumatikanschluss zu beachten sind The connection data ment...

Страница 31: ...ual heating temperature in C Buttons Pos 1 OK button Display background lightening on off Pos 2 Plus button to enter setting value Pos 3 Minus button to enter setting value Pos 4 ESC button switch to...

Страница 32: ...ead buck is closing Pressing duration according to the preselected pressing time 6 3 Sicherheitsrahmen Safety frame Bei Bet tigung erfolgt ein Reset der Schlie bewegung When activated a reset of the c...

Страница 33: ...4 Nach dem Ablauf der Presszeit ffnet die Oberform und die Absaugung schaltet f r 5 sec ein Entnahme des B gelgutes When pressing time is set the operating procedure starts 1 Place the garment and al...

Страница 34: ...l training knowledge and experience as well as knowledge of the relevant industrial standards The definition follows EN 60204 1 2006 A1 2009 To assure a faultless operation of the machine it is indisp...

Страница 35: ...ove power plug Make sure that no current is carried 3 Cut off pneumatic Shut off compressed air valve machine control and blowing Remove air from compressed air lines Attention Head buck is lowered Ch...

Страница 36: ...ocken abwischen Hauptschalter Schalter und Schalterbefestigungen Funktionspr fung berpr fen ggf austauschen 160 Std Manometer Pressdruck Sichtkontrolle Druckbereich 0 6 bar Pneumatikventile Zylinder D...

Страница 37: ...Functional inspection Check and replace if necessary 160 hrs Manometer pressing pressure Visual inspection Pressure range 0 6 bar Pneumatic valves Cylinders Steam valves Suction valves Hoses and scre...

Страница 38: ...Collar and Cuff Press 23 05 2017 38 Die Geschwindigkeit der beweglichen Bauteile sollte so justiert werden dass jedes harte Anschlagen vermieden wird The speed of the movable components should be adju...

Страница 39: ...nd die Abschaltprozeduren siehe Kap 3 4 unbedingt durchzuf hren F hren die hier aufgef hrten Behebungen nicht zum Erfolg wenden Sie sich an die Serviceabteilung der Fa VEIT The facts and indications w...

Страница 40: ...h eingestellt Endlagen am Zylinder Z1 nachjustieren oder Dichtung austauschen Drosselr ckschlagventil V2 V3 falsch eingestellt Kontrollieren ggf neu einstellen oder austauschen Zylinder Z1 undicht Auf...

Страница 41: ...ktioniert nicht Motorschutzschalter Q1 hat ausgel st St rung suchen und beheben Motorschutzschalter aktivieren Nennstromeinstellung nicht korrekt Kontrollieren ggf neu einstellen 5A Sch tz K2 defekt K...

Страница 42: ...Readjust end positions at cylinder Z1 or replace sealing One way restrictor V2 V3 set incorrectly Check and reset or replace if necessary Cylinder Z1 leak Check tightness and replace if necessary 4 No...

Страница 43: ...ot work Motor protection switch Q1 has triggered Search and clearing faults Motor protection switch activate Nominal current setting not correct Check and replace if necessary Contactor K2 defective C...

Страница 44: ...Kragen und Manschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 44 9 Ersatzteilliste Spare Parts List Bild Picture Pos 301 302 402 403 101...

Страница 45: ...Kragen und Manschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 45 102 404 405 201 406...

Страница 46: ...Kragen und Manschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 46 103 202 203 204 205...

Страница 47: ...Kragen und Manschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 47 104 206 104 105...

Страница 48: ...Kragen und Manschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 48 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217...

Страница 49: ...Kragen und Manschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 49 218 219 407 408 409...

Страница 50: ...er KU10005 Filterelement 5 m Filter cartridge 5 m Ersatzglas Vase for Maintenance unit 102 112012 5 2 Wegeventil 24VDC 5 2 directional control valve 24VDC Y3 112905 Magnetspule 24VDC Solenoid coil 24V...

Страница 51: ...etschalter Magnetic switch S12 KE02535 Kabel mit Buchse 3 polig Cable with plug 3 pin 207 KE00145 Sicherungsautomat C10A Automatic circuit breaker C10A F1 F2 F3 208 132259 Netzteil Power pack T1 209 K...

Страница 52: ...122165 B gelbezug Kragenform Cover for collar buck 122132 Silikonpolster Silicone cushion 122276 Nomex Nadelfilz Nomex felt 122277 B gelnessel Nomex pressing needle 302 122166 1 Satz B gelbezug Mansch...

Страница 53: ...ragenform Spring for collar buck 117091 Feder f r Manschettenform Spring for cuff buck 403 125223 Gummimanschette Rubber cuff 404 117052 Flanschlager JFL 16 Flange bearing 405 117141 F hrungswelle Gui...

Страница 54: ...Kragen und Manschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 54 10 Schaltpl ne Circuit Diagrams 10 1 Pneumatikplan Pneumatic Plan...

Страница 55: ...Kragen und Manschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 55...

Страница 56: ...Kragen und Manschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 56 10 2 Elektroschaltplan Electrical Circuit Diagrams...

Страница 57: ...Kragen und Manschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 57...

Страница 58: ...Kragen und Manschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 58...

Страница 59: ...Kragen und Manschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 59...

Страница 60: ...Kragen und Manschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 60...

Страница 61: ...Kragen und Manschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 61...

Страница 62: ...Kragen und Manschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 62...

Страница 63: ...Kragen und Manschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 63...

Страница 64: ...Kragen und Manschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 64...

Страница 65: ...Kragen und Manschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 65 11 EG Konformit tserkl rung EC Declaration of Conformity...

Страница 66: ...Kragen und Manschettenpresse 8905 8905 Collar and Cuff Press 23 05 2017 66...

Страница 67: ...ungspersonal 22 Bedienbereich 20 Bedienelemente 31 Bestimmungsgem e Verwendung 5 Betrieb 31 Betriebszustand 32 B geltechnische Empfehlungen 39 Built in safety systems 14 C Centre of gravity 26 Circuit...

Страница 68: ...iste Mechanik 53 Ersatzteileliste Pneumatik 50 EU Directive EMC 13 EU Low Voltage Directive 13 EU Machinery Directive 13 F Fachkraft 17 34 Faults 39 Fehler 39 Food switch 32 Fu schalter 32 G Gefahrenb...

Страница 69: ...ting state 32 Operationg and maintenance staff 22 Overseas shipment 24 P Packing 24 Packing for return shipment 24 Pflichten des Betreibers 21 Pneumatic Plan 54 Pneumatik absperren 23 35 Pneumatikplan...

Страница 70: ...eitigung 39 Switch off machine from power supply 23 35 T Transport 24 Transport by forklift truck 26 Transport insurance 24 Transport mit dem Gabelstapler 26 28 Transport saftyguard 27 29 Transport to...

Отзывы: