Szanowni Klienci,
Nabyli Państwo produkt z naszej oferty fi ltrów FiltraClear. Niniejsza instrukcja zawiera istotne informacje pomocne w instalacji, przygotowaniu, użytkowaniu i konserwacji Państwa
Filtra stawowego FiltraClear.
Skład zestawu
W skład zestawu wchodzą
Filtra-
Clear
2500
PlusSet
Filtra-
Clear
4500
BasicSet
Filtra-
Clear
4500
PlusSet
Filtra-
Clear
6000
PlusSet
Filtra-
Clear
8000
BasicSet
Filtra-
Clear
8000
PlusSet
Obudowa fi ltra (25 l)
1
1
1
1
1
1
Ścianka działowa komory
1
1
1
2
2
2
Pokrywa fi ltra, duża
1
1
1
1
1
1
Pokrywa elementu UVC
1
1
1
1
1
1
AlgClear UVC 2500 (5 W) specjalnie dla FiltraClear 4500
1
1
1
AlgClear UVC 70000 (9 W) specjalnie dla FiltraClear 8000
1
1
1
Rdzenie biologiczne z siatką (Komora 1, spód)
± 20
± 20
± 20
± 20
± 20
± 20
Gąbka fi ltra, czarna, 35 mm, ppi 10 (Komora 1, góra)
1
1
1
1
1
1
Zeolith z siatką (Komora 2, spód)
1,8 kg
1,8 kg
1,8 kg
1,8 kg
1,8 kg
1,8 kg
Gąbka fi ltra, niebieska, 35 mm, ppi 20 (Komora 2, góra)
1
1
1
1
1
1
Substrat fi ltra z siatką (Komora 3)
3 kg
3 kg
3 kg
Zawór kulowy 2,54 cm (1”) (zawór spustu zanieczyszczeń), nakrętka i podkładka
1
1
1
1
1
1
Wąż prowadzący do stawu 40 mm, czarny (odpływ zanieczyszczeń z fi ltra)
1 m
1 m
1 m
1 m
1 m
1 m
Zacisk do węża 38-42 mm
1
1
1
1
1
1
Filterpumpe Elimax 500
1
Filterpumpe Elimax 1000
1
Filterpumpe Elimax 1500
1
Filterpumpe Elimax 2000
1
Wąż prowadzący do stawu 19 mm, czarny (wpustowy)
3 m
3 m
3 m
3 m
Zacisk do węża 20-23 mm
2
2
2
2
Instrukcja
1
1
1
1
1
1
Może nastąpić zmiana danych technicznych podzespołów lub ich wymiana na podzespoły wyższej jakości.
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Promienie UV są niebezpieczne dla oczu i skóry. Nie włączać promiennika UV-C, jeśli jest on wyjęty z obudowy urządzenia!
UWAGA: Niniejsze urządzenie zawiera promiennik UV-C! Przypadkowe użycie urządzenia lub uszkodzenie obudowy może doprowadzić do uwolnienia niebezpiecznego promieniowania
UV-C. Promieniowanie UV-C, również w niedużej dawce, może spowodować uszkodzenie oczu i skóry.
- Zasilanie prądem musi odpowiadać specyfi kacjom produktu. Nie podłączaj urządzenia, jeśli zasilanie prądem nie spełnia określonych przepisów! Dodatkowe informacje możesz
otrzymać u swojego lokalnego, renomowanego instalatora urządzeń elektrycznych.
- Używana pompa oraz urządzenie UVC mogą być uruchamiane tylko urządzeniem ochronnym prądowym (wyłącznik różnicowo-prądowy/RCD) z prądem pomiarowym nie
większym niż 30 mA. W celu uzyskania dodatkowych informacji zwróć się do wyspecjalizowanego zakładu elektrycznego.
- Pompa i urządzenie UVC można uruchomić dopiero po zakończonej instalacji wszystkich komponentów i przyłączy węża. Pod żadnym pozorem nie wolno włączać urządzenia UVC
w wodzie i należy je instalować obok oczka wodnego w taki sposób, aby wykluczyć zalanie.
- Przyłącze prądu dla pompy i urządzenia UVC musi znajdować się w odległości większej niż 3,5 m od oczka lub basenu.
- W celu uniknięcia przegrzania lampy UV-C, uruchamiać urządzenie UVC tylko wówczas, gdy woda przepływa przez obudowę. Podczas działania urządzenia nigdy nie wyciągać
lampy UV-C z obudowy!
- Zestaw pompujący i urządzenie UVC mogą być uruchamiane tylko w temperaturze wody wynoszącej od +5°C do +35°C.
- Jeżeli zestaw pompujący i urządzenie UVC nie są uruchamiane w okresie zimowym, należy je rozmontować, wyczyścić i przechowywać w miejscu osłoniętym od mrozu.
- Nie ma możliwości wymiany przewodu zasilającego. W przypadku uszkodzenia przewodu, należy odpowiednio zutylizować zestaw pompujący lub urządzenie UVC.
- Kontrolowanie funkcji lampy UVC może odbywać się wyłącznie poprzez obserwację okienka (znajduje się ono na stronie czołowej urządzenia). Bezpośredni kontakt z promieniami
UV-C może doprowadzić do uszkodzenia oczu i/lub skóry.
- Do eksploatacji urządzenia UVC nie wolno stosować przezroczystych węży. Zalecamy używanie naszego czarnego spiralnego węża do oczek wodnych. Ponadto przy użyciu
zaciskaczy należy zabezpieczyć wlot i wylot węża przed przypadkowym lub niezamierzonym wyciągnięciem końcówki węża.
- Urządzenia nie powinny stosować osoby (w tym również dzieci) o obniżonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nie posiadające doświadczenia i wiedzy,
chyba że są nadzorowane przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo i otrzymują instrukcje dotyczące używania urządzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
Käyttöönotto
VAROITUS: Ennen asennustöiden aloittamista pitää pumppu ja UVC-laite erottaa verkosta!
Poista suodatinkansi avaamalla suodattimen leveällä taimmaisella UVC-puolella olevat molemmat salvat, nostamalla kansi pois ja vapauttamalla molemmat pidikkeet (kuva 1)
Valmistele molemmat suodatinkammiot niiden sijoittamiseksi paikoilleen.
1) Työnnä väliseinä (kuva 6) sisään
käytettäessä FiltraClear 2500/4500 (1): keskimmäiseen ohjauskiskoon
käytettäessä FiltraClear 6000/8000 (2): oikeaan ja vasempaan ohjauskiskoon
2) Sijoita suodatin (sis. toimitukseen) (kuva 7)
FiltraClear 2500/4500 : kammioon 1 ja 2
FiltraClear 6000/8000 : kammioon 1, 2 ja 3
3) Ruuvaa palloventtiili (lianpoisto) kiinni suodatinkammioon 1 (kuva 5)
Työnnä 40 mm:n letkukappale letkun suuttimeen ja kiinnitä poistoliitin 38–42 mm:n letkunpuristimella (kuva 9). Letkukappale ja letkunpuristin kuuluvat pakkaukseen.
Asenna pakkaukseen kuuluva UVC-laite suodatinkanteen:
1. Irrota pieni kansi suodattimesta avaamalla kannen alapuolella olevat salvat (ks. nuolimerkinnät kuvassa 2).
2. Valmistele UVC-laite käyttöohjeiden mukaisesti sen sijoittamiseksi paikoilleen.
3. Kiinnitä UVC-laite suureen suodatinkanteen, pane sähköjohto koloon ja ruuvaa liitosyksikkö tiukasti kiinni (kuva 3).
4. Pane pieni kansi takaisin suodatinkanteen ja kiinnitä se paikoilleen salvoilla (kuva 4).
5. Sijoita suodatin lähelle allasta, niin että siihen pääsee helposti käsiksi, kun suodatinta on huollettava. Täyden tehon saamiseksi allassuodatin on sijoitettava paikkaan, joka on
päivällä varjossa tai puolivarjossa. Varmista, että allassuodatin on vaakasuorassa ja hieman korotetulla kovalla pinnalla, niin että molempiin palloventtiileihin on helppo päästä
käsiksi.
Valmistele nyt pumppu liitettäväksi FiltraClearin tuloliitäntään (UVC). Ota tällöin huomioon pumpun käyttöohje.
Liitä pumppu ja lampisuodatin vaaditun mittaiseksi katkaistuun lampiletkuun. Käytä sopivia letkun liitoskappaleita. Letkun yleisliitoskappaleet pitää lyhentää sopivan mittaisiksi.
Sijoita sen jälkeen pumppu lampeen. Noudata tällöin veden vähimmäissyvyyttä ja sijoita pumppu kiinteälle alustalle, jossa ei ole mutaa eikä hiekkaa.
Ennen kuin käytät FiltraClear-allassuodatinjärjestelmää ensimmäistä kertaa, tarkista vielä kerran, että
1. suodattimen kansi ja tuloliitännät on ruuvattu kunnolla paikoilleen,
2. lianpoistoon tarkoitettu palloventtiili on kiinni,
2. suodattimen tulo- ja poistokohtien letkuliittimet ovat moitteettomassa kunnossa
3. olet lukenut suodatinpumpun ja UVC-laitteen käyttöohjeet ja noudattanut niitä.
Voit käynnistää FiltraClear-allassuodatinjärjestelmän seuraavassa järjestyksessä:
1. Käynnistä aina ensin pumppu ja tarkista, virtaako vesi tasaisesti UVC-laitteen ja FiltraClear-allassuodattimen läpi.
2. Tarkista, ettei allassuodatinjärjestelmän missään kohdassa ole vuotoja. Suosittelemme vuotavien letkuliitäntöjen tiivistämistä sopivilla letkunpuristimilla tai tefl onteipillä.
3. Käynnistä vasta sitten UVC-laite (jos se on käytössä), ja tarkasta UV-lampun toiminta katsomalla turvallisesti laitteen tarkastusikkunasta (sininen valo).
Huom: sinä aikana, kun suodatinkammioissa tapahtuu bakteerien kehitystä (noin 6 - 8 viikkoa käyttöönoton jälkeen), UVC-laitetta ei tule vielä käynnistää.
4. On tärkeää, että FiltraClear-allassuodatin käy keskeytymättä. Järjestelmää ei tule sammuttaa kokonaan muutoin kuin huollon ajaksi ja talvikaudeksi.
5. Jos allassuodatin on otettava pois käytöstä, katkaise aina ensin UVC-laitteen virta. Vasta sitten saa katkaista pumpun virran ja poistaa veden pumppusuodattimesta.
Huolto ja puhdistus
VAROITUS: Ennen huolto- ja puhdistustöiden aloittamista pumppu ja UVC-laite pitää erottaa verkosta!
• Jos pumpun toiminta heikkenee, se saattaa johtua siitä, että pumppu on sisältä likainen ja se täytyy puhdistaa. Puhdista pumppu ohjeiden mukaisesti.
• Jos vedenpinnalla oleva leväkasvusto lisääntyy jälleen selvästi, syynä saattaa olla UVC-laitteen toiminnan heikkeneminen, mikä johtuu kvartsiputken saostumista ja/tai UVC-
lampun säteilytehon pienenemisestä. Siinä tapauksessa UVC-lamppu on puhdistettava tai vaihdettava uuteen. Tee tämä UVC-laitteen ohjeiden mukaisesti.
• Riippuen altaan veden likaisuudesta saattaa olla tarpeen – erityisesti ensimmäisten viikkojen aikana suodattimen asettamisesta – huuhdella saostumat suodatinkammioista
käyttäen palloventtiiliä. Tätä varten ei tarvitse katkaista virtaa allassuodattimesta.
Takuu
• Annamme Ubbink FiltraClear-lampisuodattimelle 3 vuoden takuun todistettavista materiaali- ja valmistusvirheistä. Takuu astuu voimaan ostopäivämäärästä. Takuun
hyödyntäminen edellyttää alkuperäistä ostotositetta oston todisteena. Lisäksi annamme Ubbink FiltraClear-lampisuodattimelle 12 kuukauden kirkasvesitakuun puhtaasta ja
terveellisestä vedestä. Käytä etuasi, Ubbink® -takuu FiltraClar-suodattimen asianmukaisella ja tarkoituksenmukaisella käytöllä. Kirkasvesitakuuta voidaan hyödyntää kuuden
viikon kuluttua (ensimmäisellä käytöllä edellytetty aikajakso tehokkaalle suodatukselle) ja Ubbink® pumppua käyttämällä, jos vesi ei ole tämän ajan kuluttua todistettavasti
puhdasta ja kirkasta.
• Takuun piiriin eivät kuulu reklamaatiot, joiden syynä ovat asennus- ja käyttövirheet, puutteellinen hoito, pakkasen aiheuttamat vauriot, asiaankuulumattomat korjausyritykset,
liian voiman käyttö, ulkopuolisten aiheuttamat vauriot, ylikuormittaminen, mekaaniset vauriot ja vieraiden esineiden aiheuttamat vauriot, eivätkä myöskään reklamaatiot, joiden
syynä on kuluminen kuten esim. suodatinaineiden, letkuliitoskappaleiden ja lampiletkujen kuluminen.
• Pumpun ja UVC-laitteen takuutiedot löydät valmistajan käyttöohjeesta.
=
Ohjeet Ubbink FiltraClear -allassuodatin
3
Ympäristösuojelu
Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteiden kanssa. Vie vanha laite paikalliseen keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kauppiaaltasi tai kodinkoneiden
keräyspisteistä.
Manual filtraclear 2013 OK.indd 24
22-11-13 11:34
Unbenannt-5.indd 24
Unbenannt-5.indd 24
03.11.21 16:59
03.11.21 16:59