background image

52

53

B¿flG

ARSKI

MODE D’EMPLOI

Avant de commencer d‘utiliser cette machine, nous vous 
conseillons de lire soigneusement et entièrement ce 
manuel et le conserver pour toute référence ultérieure.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : 

Des mesures de sécurité élémentaires, dont les 
suivantes, s‘imposent lors de l‘utilisation d‘un appareil 
électrique :
1.  Lisez toutes les instructions.
2.  Avant l’utilisation, véri

fi

 ez que la tension secteur 

corresponde à l’une des tensions indiquées sur la 
plaque signalétique de l’appareil.

3.  

N’utilisez aucun appareil qui a été endommagé, dont 
la 

fi

 che ou le cordon électrique est abîmé ou dont 

le fonctionnement est anormal. Retournez l’appareil 
au fabricant ou au plus proche centre de réparation 
agréé pour véri

fi

 cation, réparation, réglage électrique 

ou mécanique.

4.  

Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les 
poignées ou les boutons.

5.  

Pour éviter tout risque d‘électrocution, ne pas 
immerger le cordon électrique, ni sa 

fi

 che ni l’appareil 

dans l‘eau ou tout autre liquide.

6.  

Débranchez l’appareil lorsque n’est pas utilisé, avant 
de le nettoyer et avant tout entretien.

7.  

Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table 
ou des surfaces chaudes.

8.  

L’utilisation d‘accessoires non recommandés par 
le fabricant de l’appareil peut causer des blessures 
corporelles.

9.  

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des 
personnes (y compris des enfants) dont les capacités 
physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, 
ou qui ne disposent pas des connaissances ou de 
l’expérience nécessaires, à moins qu’elles n’aient été 
formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil 
par une personne responsable de leur sécurité.

10.  Les enfants doivent être surveillés a

fi

 n qu‘ils ne 

puissent pas jouer avec cet appareil.

11.  Ne le placez pas près d’un brûleur à gaz ou 

électrique ni d’un four chaud.

12.  Ne toucher aucune pièce mobile ou qui tourne de la 

machine pendant la cuisson.

13.  N’allumer jamais l’appareil sans avoir mis de moule à 

pain rempli d’ingrédients.

14.  Never beat the bread pan on the top or edge to 

remove the pan; this may damage the bread pan.

15.  Ne pas introduire de feuilles métalliques d‘emballage 

dans la machine à pain car elles peuvent provoquer 
un incendie ou un court- circuit.

16.  Ne jamais couvrir la machine à pain par des 

serviettes ou autres, la chaleur et la vapeur doivent 
pouvoir s’échapper librement. Evitez tout contact 
avec des matières combustibles, cela risque de 
provoquer un incendie.

17.  N’utilisez pas cet appareil à des 

fi

 ns autres que 

celles spéci

fi

 quement prévues.

18. Ne l’utilisez pas en plein air.
19. Conservez  ces  consignes.

USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

FAITES CONNAISSANCE AVEC 
VOTRE MACHINE 

(Voir 

fi

 g. 1)

Tasse à mesurer
Cuillère de dosage
Couvercle
Moule de cuisson
Panneau de contrôle
Desserrer le moule selon la 

fl

 èche indiquée

Crochet
Hublot de contrôle
Lame de pétrissage (non montrée mais se trouve au 
fond du moule)
Poignée
Interrupteur d’alimentation (non montré mais se 
trouve au dos du boîtier)
Boîtier

 

DETAIL DES FONCTIONS

 (Voir 

fi

 g. 2)

a)  Ceci indique le programme que vous avez choisi.
b)  La durée de chaque programme. 

APRES LA MISE EN MARCHE

Dès que la machine à pain est branchée au secteur et 
que l‘interrupteur d‘alimentation a été mis sur marche, 
un bip est émis et l’heure “3:00” est af

fi

 chée à l’écran 

après un court moment. Mais les deux points entre “3” 
et “00” ne clignotent pas de façon continue. La 

fl

 èche 

pointe vers “I”. C‘est le réglage par défaut.

Remarque 

: le réglage “I” signi

fi

 e que le pain est à 0,7kg 

(1,5lb); alors que le réglage “II” représente 0,9kg (2,0lb).

DEMARRER/STOP 

Pour démarrer et arrêter un programme de cuisson 
sélectionné. Pour démarrer un programme, appuyez une 
fois sur la touche “START/STOP” (DEMARRER/STOP). 
Un bip se fait brièvement entendre et les deux points 
dans l‘écran se mettent à clignoter, puis le programme 
démarre. Une fois que le programme a débuté, toutes 
les autres touches sont désactivées, à l’exception de 
la touche “START/STOP”. Pour arrêter le programme, 
appuyez la touche “START/STOP” pendant environ 
3 secondes jusqu’à ce qu’un bip con

fi

 rme que le 

programme a été arrêté. Cette fonction vous aide à 
prévenir toute interruption inopinée de la fonction en 
cours.

MENU

La touche Menu est utilisée pour régler les différents 
programmes. Le programme change à chaque fois 
que la touche est appuyée, et (un bip accompagne 
la modi

fi

 cation). Lorsque vous appuyez et maintenez 

enfoncé cette touche, l’écran LCD af

fi

 che de manière 

cyclique les 12 programmes disponibles. Les fonctions 
correspondant aux 12 programmes sont décrites ci-
dessous.
1.  

Standard (Basic) :

 pétrit, fait lever la pâte et prépare 

du pain normal. Vous pouvez aussi ajouter des 
ingrédients pour en renforcer la saveur.

2. 

 Français (French) : 

pétrit, fait lever la pâte et 

prépare du pain avec un temps de levée plus long. 
Le pain cuit à l’aide de cette fonction possède une 
croûte croustillante et une texture légère.

3. 

 Blé complet (Whole wheat) : 

pétrit, fait lever la pâte 

et prépare du pain complet. Cette fonction dispose 
d’une durée de préchauffage plus longue a

fi

 n de 

permettre au grain de s’humecter et de s’étendre. 
Il est déconseillé d’utiliser la fonction minuterie 
programmable (Delay) ici, car vous n’obtiendrez que 
des résultats décevants. 

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

10.
11.

12.

.

Проблем

Протичане

 

Решение

1

Пушек

 

от

 

вентилационните

 

отвори

 

при

 

печене

Някои

 

съставки

 

залепват

 

за

 

затоплящия

 

елемент

 

или

 

около

 

него

при

 

първа

 

употреба

е

 

останало

 

олио

 

на

 

повърхността

 

на

 

затоплящия

 

елемент

.

При

 

първоначална

 

употреба

използвайте

 

тостера

 

без

 

подправки

 

и

 

с

 

отворен

 

капак

Изключете

 

кабела

 

и

 

почистете

 

затоплящия

 

елемент

 

като

 

внимавате

 

да

 

не

 

се

 

изгорите

.

2

Долната

 

коричка

 

на

 

хляба

 

е

 

твърде

 

дебела

 

Държите

 

хляба

 

топъл

 

и

 

го

 

оставяте

 

в

 

тигана

 

за

 

по

-

дълго

 

време

така

 

че

 

се

 

губи

 

твърде

 

много

 

вода

 

Изваждайте

 

хляба

 

по

-

скоро

 

без

 

да

 

го

 

държите

 

топъл

3

Хлябът

 

се

 

вади

 

много

 

трудно

Мелачката

 

залепва

 

здраво

 

за

 

отвора

 

в

 

тигана

 

за

 

хляб

.

След

 

изваждане

 

на

 

хляба

слагайте

 

гореща

 

вода

 

в

 

тигана

 

и

 

потапяйте

 

мелачката

 

за

 10 

минути

след

 

това

 

я

 

извадете

 

и

 

почистете

4

Съставките

 

не

 

се

 

смесват

 

по

 

равно

 

и

 

печенето

 

е

 

лошо

 

1.  

Избраното

 

програмно

 

меню

 

е

 

неподходящо

Изберете

 

подходящо

 

програмно

 

меню

2.  

След

 

работа

капака

 

се

 

отваря

 

няколко

 

пъти

 

и

 

хлябът

 

е

 

сух

без

 

кафява

 

коричка

Не

 

отваряйте

 

капака

 

при

 

последното

 

бухване

3.  

съпротивлението

 

при

 

бъркане

 

е

 

твърде

 

голямо

 

и

 

мелачката

 

почти

 

не

 

може

 

да

 

се

 

върти

 

и

 

да

 

бърка

 

адекватно

 

Проверете

 

дупката

 

на

 

мелачката

след

 

това

 

извадете

 

тигана

 

за

 

хляб

 

и

 

пуснете

 

без

 

товар

ако

 

не

 

е

 

нормално

свържете

 

се

 

с

 

упълномощен

 

сервизен

 

център

.

5

Изписва

 

се

 “H:HH” 

след

 

натискане

 

на

 

бутона

 “start/stop” 

Температурата

 

в

 

тостера

 

е

 

твърде

 

висока

 

за

 

печене

 

на

 

хляб

,

Натиснете

 “start/stop” 

бутона

 

и

 

извадете

 

кабела

 

на

 

тостера

след

 

това

 

извадете

 

тигана

 

за

 

хляб

 

и

 

отворете

 

капака

 

докато

 

тостерът

 

се

 

охлади

.

6

Чуват

 

се

 

звуци

 

от

 

мотора

,

но

 

тестото

 

не

 

се

 

меси

 

Тиганът

 

за

 

хляб

 

е

 

поставен

 

неправилно

 

или

 

тестото

 

е

 

твърде

 

голямо

 

за

 

месене

 

Проверете

 

дали

 

тиганът

 

за

 

хляб

 

е

 

поставен

 

правилно

 

и

 

тестото

 

се

 

прави

 

според

 

рецептата

 

и

 

съставките

 

са

 

правилно

 

претеглени

7

Размерът

 

на

 

хляба

 

е

 

толкова

 

голям

че

 

избутва

 

капака

Твърде

 

много

 

мая

 

или

 

брашно

 

или

 

вода

 

или

 

температурата

 

на

 

печене

 

е

 

твърде

 

висока

 

Проверете

 

горните

 

фактори

намалете

 

съответното

 

количество

 

според

 

причините

8

Размерът

 

на

 

хляба

 

е

 

твърде

 

малък

 

или

 

не

 

е

 

бухнал

Няма

 

мая

 

или

 

маята

 

не

 

е

 

достатъчно

освен

 

това

маята

 

може

 

да

 

има

 

лоша

 

активност

когато

 

водната

 

температура

 

е

 

твърде

 

висока

или

 

маята

 

е

 

смесена

 

със

 

сол

или

 

температурата

 

на

 

околната

 

среда

 

е

 

по

-

ниска

Проверете

 

количеството

 

и

 

действието

 

на

 

маята

увеличете

 

съответната

 

температура

 

на

 

околната

 

среда

.

9

Тестото

 

е

 

толкова

 

голямо

че

 

излиза

 

от

 

тигана

 

за

 

хляб

 

Количеството

 

течности

 

е

 

твърде

 

много

 

и

 

прави

 

тестото

 

меко

маята

 

също

 

е

 

твърде

 

много

Намалете

 

количеството

 

течности

 

и

 

подобрете

 

твърдостта

 

на

 

тестото

.

10

Хлябът

 

се

 

разпада

 

в

 

средата

 

при

 

печене

 

на

 

тесто

1.  

Използваното

 

тесто

 

не

 

е

 

силно

 

брашно

 

и

 

не

 

може

 

да

 

бухне

 

тестото

  

Използвайте

 

брашно

 

за

 

хляб

 

или

 

силен

 

бакпулвер

2.  

Темпото

 

на

 

пенене

 

е

 

твърде

 

бързо

 

или

 

температурата

 

на

 

маята

 

е

 

твърде

 

висока

  

Маята

 

се

 

използва

 

при

 

стайна

 

температура

3.  

Твърде

 

много

 

вода

 

прави

 

тестото

 

твърде

 

мокро

 

и

 

меко

Според

 

възможността

 

за

 

абсорбция

 

на

 

вода

настройте

 

водата

 

в

 

рецептата

11

Теглото

 

на

 

хляба

 

е

 

твърде

 

голямо

 

и

 

получената

 

смес

 

е

 

твърде

 

плътна

1. 

Твърде

 

много

 

брашно

 

или

 

малко

 

вода

Намалете

 

брашното

 

или

 

увеличете

 

водата

2.  

Твърде

 

много

 

плодови

 

съставки

 

или

 

твърде

 

много

 

пълнозърнесто

 

брашно

 

Намалете

 

количеството

 

на

 

съответните

 

съставки

 

и

 

увеличете

 

маята

12

Средните

 

части

 

са

 

кухи

 

след

 

нарязване

 

на

 

хляба

1.  

Твърде

 

много

 

вода

 

или

 

мая

 

или

 

няма

 

сол

Намалете

 

колкото

 

трябва

 

водата

 

или

 

маята

 

и

 

проверете

 

солта

2. 

Водната

 

температура

 

е

 

твърде

 

висока

Проверете

 

водната

 

температура

13

По

 

повърхността

 

на

 

хляба

 

има

 

бакпулвер

1.  

Има

 

съставки

 

със

 

много

 

глутен

 

в

 

хляба

като

 

масло

,

банани

 

и

 

т

.

н

.:.

Не

 

добавяйте

 

такива

 

съставки

 

в

 

хляба

2.  

Не

 

се

 

меси

 

адекватно

 

или

 

водата

 

е

 

малко

Проверете

 

водата

 

и

 

механичната

 

конструкция

 

на

 

тостера

14

Коричката

 

е

 

твърде

 

дебела

 

и

 

цвета

 

на

 

печене

 

е

 

твърде

 

тъмен

 

при

 

правене

 

на

 

торти

 

или

 

храни

 

с

 

твърде

 

много

 

захар

 

Различните

 

рецепти

 

или

 

съставки

 

имат

 

голям

 

ефект

 

върху

 

печенето

 

на

 

хляб

цветът

 

на

 

печене

 

ще

 

стане

 

много

 

тъмен

 

заради

 

много

 

захар

.

Ако

 

цветът

 

на

 

печене

 

е

 

твърде

 

тъмен

 

за

 

рецептата

 

с

 

твърде

 

много

 

захар

натиснете

 

start/stop, 

за

 

да

 

прекъснете

 

програмата

 5-10 

мин

Преди

 

определеното

 

време

 

на

 

приключване

Преди

 

да

 

извадите

 

хляба

,

трябва

 

да

 

държите

 

хляба

 

или

 

тортата

 

в

 

тигана

 

около

 20 

минути

 

на

 

затворен

 

капак

.

ОТСТРАНЯВАНЕ

 

НА

 

ПРОБЛЕМИ

FRANÇAIS

m-5151_v02.indd   Abs1:52-Abs1:53

m-5151_v02.indd   Abs1:52-Abs1:53

2008.7.1   3:01:13 PM

2008.7.1   3:01:13 PM

Содержание First Austria FA-5151

Страница 1: ...ANLEITUNG BROTBACKAUTOMAT INSTRUKCI PO QKSPLUATACII INSTRUKCJA OBS UGI URZ DZENIE DO PIECZENIA CHLEBA INSTRUC IUNI DE FOLOSIRE APARAT DE F CUT P INE LIETO ANAS PAM C BA AUTOM TISK MAIZES CEP ANAS KR S...

Страница 2: ...DELAY TIME OR TIME If you want the appliance do not start working immediately you can use this button to set the delay time You must decide how long it will be before your bread is ready by pressing t...

Страница 3: ...d taste 6 Corn flour and oatmeal flour Corn flour and oat flour are made by grinding corn and oatmeal respectively they both are the additive ingredients of making rough bread which are used for enhan...

Страница 4: ...tur an einen autorisierten Kundendienst 4 Die Geh useoberfl chen und die Dampfaustritts ff nung sind im Betrieb hei Ber hren Sie keine hei en Ger teteile und benutzen Sie unbedingt Topflappen oder Ofe...

Страница 5: ...gkeit und Hitze aktiviert werden F llen Sie alle fl ssigen Zutaten unten in die Backform ein die festen dar ber W hrend des Knetens k nnen sich die trockenen Zutaten m glicherweise in einer Ecke ansam...

Страница 6: ...n erneut 6 Der Motor l uft der Teig ist jedoch nicht geknetet Backform ist nicht richtig eingesetzt oder zu viel Teig in der Backform Vergewissern Sie sich dass die Backform korrekt eingesetzt ist ber...

Страница 7: ...15 34 1 H HH 1 10 20 2 START STOP E EE 2 1 2 1 2 3 10 4 1 2 3 4 5 Menu 6 COLOR 7 LOAF SIZE 1 5lb 0 7 2 0lb 0 9 8 Time Time 9 START STOP 10 BASIC FRENCH WHOLE WHEATE BREAD SWEET SANDWICH 11 10 START S...

Страница 8: ...4 5 3 75 2 1 5 1 1 2 45 50 C 2 1 2 3 10 4 9 10 11 12 13 14 20 C 25 C 45 50 C 2 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 5 start stop H HH start stop 6 7 8 9 m 5151_v02 indd Abs1 14 Abs1 15 m 5151_v02 indd Abs1 14 Abs1 15...

Страница 9: ...enia lub jego kontakt z atwopalnym materia em mo e spowodowa po ar 17 Nie nale y u ywa urz dzenia w celach innych ni te do kt rych zosta o przeznaczone 18 Nie nale y u ywa na zewn trz 19 Nale y zachow...

Страница 10: ...program 6 Naci nij przycisk COLOR KOLOR by wybra dany kolor sk rki 7 Naci nij LOAF SIZE WIELKO BOCHENKA by wybra dan wielko 1 5 funta lub 2 funty 8 Ustaw op nienie czasu naciskaj c przycisk Time lub T...

Страница 11: ...est ju przez jaki czas ugniatana pikni cie przypomni o dodaniu do mieszanki sk adnik w owocowych Je li sk adniki owocowe zostan dodane zbyt wcze nie po d ugim mieszaniu smak b dzie zredukowany Je li k...

Страница 12: ...brut dec t cea rezultat din programul Rapid 6 7 8 9 10 11 12 7 Ultra fast II Ultra rapid II identic ca cel anterior ns vizeaz o franzel de 1 5lb 0 680kg 8 Dough Aluat fr m ntare i dospire ns f r coac...

Страница 13: ...cu un con inut bogat de fibre asem n toare cu f ina integral Pentru a ob ine dimensiuni mai mari dup dospire aceasta se va utiliza n combina ie cu o propor ie mai ridicat de f in de panifica ie 5 F i...

Страница 14: ...ai spriegums sienas kontaktligzd atbilst spriegumam kas nor d ts uz ier ces tehnisko datu pl ksn tes 3 Nelietojiet ier ces kur m ir boj ts str vas vads kontaktdak i a boj juma gad jum ja t s ir nokrit...

Страница 15: ...spiest START STOP IESL IZSL pogu apm ram 3 5 sekundes lai p rtrauktu procesu un iz emtu maizi Atveriet v ci u un kam r lietojiet grila cimdus cie i satveriet maizes pannas rokturi Pagrieziet pannu pre...

Страница 16: ...er ci no baro anas avota un piesardz gi not riet sildelementu lai izvair tos no apdegumiem 2 Maizes apak j garoza ir p r k bieza Maize uzglab ta ilgu laiku silta un atst ta ilgu laiku pann l dz ar to...

Страница 17: ...s 11 Sandwich sumu tinis sumu tinio minkymas kildinimas ir kepimas Lengvos tekst ros duonos kepimui su storesne plutele 12 Bake kepimas tik kepimas neminkoma ir nekildinama i funkcija taip pat naudoja...

Страница 18: ...riais parametrais vandens sugeriamumu gr d auginimo procesu malimo ir laikymo technologijomis Rekomenduojame i bandyti vairi gamintoj miltus pabandyti pajusti i j kepamos duonos skonio skirtum ir pasi...

Страница 19: ...ispustili ili o tetili na bilo koji na in Vratite ure aj proizvo a u ili najbli em ovla enom serviseru na pregled popravku ili elektri no ili mehani ko pode avanje 4 Ne dirajte zagrejane povr ine Upo...

Страница 20: ...racije isklju ite prekida za napajanje i izvucite kabl iz uti nice Napomena Pre nego to ise ete veknu pomo u kuke izvucite se ivo za me enje koje je ostalo u dnu vekne Ako je vekna vrela ne poku avajt...

Страница 21: ...licu na 10 minuta Zatim je izvadite i o istite 4 Ne me a sastojke ravnomerno i lo e pe e 1 odabrani program ne odgovara vrsti hleba Odaberite odgovaraju i program 2 nakon rada otvorili ste poklopac vi...

Страница 22: ...6 7 8 9 10 11 12 4 Quick 5 Sweet 6 Ultra fast I 1 Quick 7 Ultra fast II 1 5 8 Dough 9 Jam 10 Cake 11 Sandwich 12 Bake COLOR LIGHT MEDIUM DARK LOAF SIZE DELAY TIME TIME TIME TIME TIME TIME 10 13 8 30 7...

Страница 23: ...SANDWICH 11 10 3 5 12 13 14 20 15 1 16 1 2 1 58 Ultra fast I 1 5 Ultra fast I 2 0 48 50 1 2 30 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 4 5 3 75 2 1 5 1 45 50 C 2 1 2 3 10 4 1 9 10 11 12 13 14 20 25 C 45 50 C 2 1 m...

Страница 24: ...46 47 2 3 1 2 3 10 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 1 2 3 11 1 2 12 1 2 13 1 2 14 5 10 20 m 5151_v02 indd Abs1 46 Abs1 47 m 5151_v02 indd Abs1 46 Abs1 47 2008 7 1 3 01 12 PM 2008 7 1 3 01 12 PM...

Страница 25: ...6 7 8 9 10 11 12 7 Ultra fast II 2 1 5lb 0 7kg 8 Dough 9 Jam 10 Cake 11 Sandwich 12 Bake COLOR LIGHT MEDIUM DARK LOAF SIZE DELAY TIME TIME TIME TIME TIME TIME 10 13 20 30 7 10 30 TIME TIME 10 30 LCD S...

Страница 26: ...3 5 12 13 14 20 15 START STOP 1 16 1 Quick Quick 2 Ultra fast 1 2 58 Ultra fast I 1 5lb 0 7kg Ultra fast II 2 0lb 0 9kg 48 50 1 2 30 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 4 5 3 75 2 1 5 1 1 2 45 50 2 1 2 3 10 4...

Страница 27: ...ITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE MACHINE Voir fig 1 Tasse mesurer Cuill re de dosage Couvercle Moule de cuisson Panneau de contr le Desserrer le moule selon la fl che indiqu e Crochet Hublot de contr le L...

Страница 28: ...u de farine compl te nous vous conseillons alors d inverser l ordre des ingr dients c est dire de placer d abord la levure et la farine puis d ajouter les substances liquides afin d obtenir un meilleu...

Страница 29: ...pour faire du bon pain consiste utiliser des ingr dients en proportions ad quates Il est fortement recommand d utiliser le verre mesureur et la cuill re de mesure pour obtenir des proportions exactes...

Страница 30: ...eau et les composants m caniques de la machine pain 14 La cro te est trop paisse la couleur est trop fonc e lorsque vous faites des g teaux ou des aliments avec une quantit excessive de sucre Des rece...

Отзывы: