background image

11

D727M

18 - 22  

Eingang FUßGÄNGERTASTE (normal offener Kontakt);

Funktioniert  wie  die  Taste  ÖFFNET/SCHLIEßT,  jedoch  nur,  was  den  Torflügel  betrifft, 

der  an  Motor  M1  angeschlossen  ist  und  den  Fußgängerverkehr  regeln  wird.  18  = 

GEMEINSAMER LEITER.

18 - 23  

Eingang Taste  ÖFFNET/SCHLIEßT  (normal  offener  Kontakt);  für  die  Bedienung,  siehe 

Funktionen der Dip-Switch Nr. 2 und Nr. 3. 18 = GEMEINSAMER LEITER.

24 - 25  

Eingang für Antenne; 25=MASSE 24=SIGNAL

26 - 27  

Ausgang für 2. FUNKKANAL.

EINSTELLUNG DER TRIMMER

T.L.  

Einstellung der Arbeitszeit von 5 bis 80 Sekunden.

T.C.A.  

Einstellung der automatischen Schließzeit von 2 bis 130 Sekunden (siehe Dip-swtch Nr.1)

RIT.  

Einstellung der Verzugszeit des 2. Torflügels in Schließung von 2 bis 30 Sekunden.

EINSTELLUNG DER DIP-SWITCH

N°1   Abschaltung automatisches Wiederschließen:

OFF:  

Abschaltung automatisches Wiederschließen

ON:  

automatische Wiederschließzeit eingegeben (mit Trimmer T.C.A. einstellen)

N°2   Funktion 2- oder 4-taktig:

OFF:  

unter  denselben  Bedingungen  verursacht  dieselbe  Reihe  an  Steuerbefehlen 

ÖFFNUNG-STOP-SCHLIEßUNG-STOP-ÖFFNUNG-STOP (Funktion Schrittbe-trieb)

ON:  

bei  funktionierender  Automatisierung  verursacht  eine  Reihe  Auf-Zu-Steuerbefehle 

ÖFFNUNG-SCHLIEßUNG-ÖFFNUNG-SCHLIEßUNG, usw.

N°3   No riverse:

OFF:  

in Öffnung ignoriert das Tor die Schließbefehle.

ON:  

das Tor verhält sich wie mit Dip-switch Nr.2 eingestellt.

N°4   Timerfunktion:

OFF:  

Der Eingang der Taste Öffnet-Schließt funktioniert wie üblich

.

ON:  

ein Timer kann am Eingang der Taste Öffnet-Schließt angeschlossen werden, so dass 

das Tor zu bestimmten Tageszeiten geöffnet bleibt und dann automatisch geschlossen 

wird.

N°5   Abschaltung Vorwarnen:

OFF:  

die Blinkleuchte fängt zu blinken an, wenn die Automatisierung gespeist wird.

ON:  

die Blinkleuchte fängt ein paar Sekunden vor der Speisung der Automatisierung zu 

blinken an, und die Überprüfung der Fotozellen wird ausgeführt.

EINSTELLUNG DER LEISTUNG

Die  Einstellung  der  Leistung  erfolgt  mit  einem  4-Stellen-Regler  von  1  (Mindestleistung)  bis  4 

(Höchstleistung). Durch die Betätigung der Vorrichtung kann die Kraft der Antriebe direkt von der 

Steuerung aus eingestellt werden.

SELBSTDIAGNOSE-LEDS

Die grünen LEDs zeigen gewöhnlich das Vorhandensein normal geschlossener Kontakte an und 

müssen daher immer aufleuchten, falls keine Störungen in der Anlage vorliegen. Die roten LEDs 

zeigen dagegen das Vorhandensein normal geöffneter Kontakte an und leuchten daher nur auf, 

wenn sie benutzt werden (mit Ausnahme der LED 1, die immer leuchtet, um das Vorhandensein der 

Versorgung anzuzeigen).

Содержание D755M

Страница 1: ...NE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GU A PARA LA INSTALACI N SCHEDA DI COMANDO PER DUE MOTORI MONOFASE 220 230 Vac STEUERKARTE F R ZWEI EINPHASIGE 220 230 Vac MOTOREN CO...

Страница 2: ...2 D755M D MNL0D755M...

Страница 3: ...3 D727M...

Страница 4: ...this handbook is FORBIDDEN Contact TAU srl for information regarding any points which may not have been speci ed in the present manual IF THESE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED IT COULD PREJUDICE...

Страница 5: ...ROPRIEE OU NON CONFORME AU MODE D EMPLOI ATTENTION ne pas utiliser les c bles uni laires conducteur unique par exemple ceux des interphones a n d viter les coupures sur la ligne et les faux contacts n...

Страница 6: ...ad inizio manovra all apertura e si spegne dopo la chiusura dopo il tempo di lavoro impostato T L 16 17 Uscita elettroserratura 12Vac 15W 18 19 Ingresso FOTOCELLULE O DISPOSITIVI DI SICUREZZA INTERNI...

Страница 7: ...ono problemi nell impianto I led rossi segnalano invece dei contatti normalmente aperti quindi si accendono solamente quando vengono utilizzati ad eccezione del led 1 che rimane sempre acceso per segn...

Страница 8: ...s off after closing after T L working time elapsed 16 17 12 Vac 15 W output for electric lock 18 19 PHOTOCELL OR SAFETY DEVICE input INSIDE the gate Normally Closed contact 18 COMMON When these device...

Страница 9: ...mally closed contacts and are therefore always there are system faults The red LED s indicate normally open contacts and therefore when they are used except for LED 1 which indicates that the system i...

Страница 10: ...tozellen externen Empf ngern usw 13 14 Ausgang der 24 Vac Versorgung der externen TX Fotozelle F r die berpr fung von Sicherheitsvorrichtungen nur die externe TX Fotozelle anschlie en max Nr 1 Fotozel...

Страница 11: ...u Steuerbefehle FFNUNG SCHLIE UNG FFNUNG SCHLIE UNG usw N 3 No riverse OFF in ffnung ignoriert das Tor die Schlie befehle ON das Tor verh lt sich wie mit Dip switch Nr 2 eingestellt N 4 Timerfunktion...

Страница 12: ...f ON und Dip 5 Fotozellentest auf OFF stellen d Die Sicherungen mit dem Multimeter kontrollieren 2 Funksteuerung mit wenig Reichweite a Die Funkantenne an den Klemmen auf der Empf ngerkarte anschlie e...

Страница 13: ...re l ouverture et s teint apr s la fermeture apr s le temps de travail programm T L 16 17 Sortie serrure lectrique 12 Vca 15 W 18 19 Entr e PHOTOCELLULES ou DISPOSITIFS DE S CURIT INTERNES au portail...

Страница 14: ...elles doivent donc toujours rester allum es si tout fonctionne bien dans l installation Les led rouges signalent la pr sence de contacts normalement ouverts elles ne s allument donc que quand elles s...

Страница 15: ...e la maniobra durante la apertura y se apaga despu s del cierre despu s del tiempo de trabajo programado T L 16 17 Salida electrocerradura 12 Vac 15 W 18 19 Entrada FOTOC LULAS O DISPOSITIVOS DE SEGUR...

Страница 16: ...problema en la instalaci n Los leds rojos indican la presencia de contactos normalmente abiertos es decir que se encienden solamente cuando se los utiliza excepto el led 1 que queda siempre encendido...

Страница 17: ...ION 73 23 CEE 93 68 CEE EN 60335 1 1998 COMPATIBILIT ELETTROMAGNETICA ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILIT T COMPATIBILIT LECTROMAGN TIQUE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA 89 3...

Страница 18: ...wennderDefektdurcheineInstallationverursachtist dienichtnachdeninjederPackungenthaltenenHerstelleranweisungenerfolgte wennf rdieInstallationderVorrichtungauchandereTeilealsOriginal TAU Komponentenver...

Страница 19: ...ENTE FINALE USER INFORMATION COORDONN ES DE L UTILISATEUR FINAL DATEN DES ENDABNEHMERS DATOS DEL USUARIO FINAL Data di acquisto Date of purchase Date d achat Kaufdatum Fecha de compra Data di installa...

Страница 20: ...ico de apertura Quadro elettrico di comando Electric control panel Coffret lectrique de commande Elektr Schaltpult Cuadro el ctrico de mando Serial n _______________ Radio ricevente Radio receiver R c...

Отзывы: