background image

4

D755M

I -   Prima di procedere assicurarsi del buon funzionamento della parte meccanica. 

Verificare inoltre che il gruppo motoriduttore sia stato installato correttamente seguendo 

le relative istruzioni.

L’INSTALLAZIONE  DELL’APPARECCHIATURA  DEVE  ESSERE  EFFETTUATA  “A  REGOLA 

D’ARTE” DA PERSONALE QUALIFICATO COME DISPOSTO DALLA LEGGE 46/90.

NB : si ricorda l’obbligo di mettere a massa l’impianto nonché di rispettare le normative sulla 

sicurezza in vigore in ciascun paese.

Tutto  quello  che  non  è  espressamente  previsto  nel  presente  manuale  NON  è  permesso. 

Consultare la TAU srl per ogni cosa non indicata.

LA  NON  OSSERVANZA  DELLE  SOPRAELENCATE  ISTRUZIONI  PUÒ  PREGIUDICARE 

IL  BUON  FUNZIONAMENTO  DELL’APPARECCHIATURA  E  CREARE  PERICOLO  PER  LE 

PERSONE,  PERTANTO  LA  “CASA  COSTRUTTRICE”  DECLINA  OGNI  RESPONSABILITÀ 

PER EVENTUALI MAL FUNZIONAMENTI E DANNI DOVUTI ALLA LORO INOSSERVANZA.

ATTENZIONE:

-   non utilizzare cavi unifilari (a conduttore unico), es. quelli citofonici, al fine di evitare 

interruzioni sulla linea e falsi contatti;

-   non riutilizzare vecchi cavi preesistenti.

GB -  

Before  proceeding,  make  sure  the  mechanical  components  work 

correctly. Also check that the gear motor assembly has been installed according to the 

instructions.

THE  EQUIPMENT  MUST  BE  INSTALLED  “EXPERTLY”  BY  QUALIFIED  PERSONNEL  AS 

REQUIRED BY LAW.

NB : it is compulsory to earth the system and to observe the safety regulations that are in force 

in each country.

Anything not expressly specified in this handbook is FORBIDDEN. 

Contact TAU srl for information 

regarding any points which may not have been specified in the present manual.

IF  THESE  ABOVE  INSTRUCTIONS  ARE  NOT  FOLLOWED  IT  COULD  PREJUDICE 

THE  PROPER  WORKING  ORDER  OF  THE  EQUIPMENT  AND  CREATE  HAZARDOUS 

SITUATIONS FOR PEOPLE. FOR THIS REASON THE “MANUFACTURER” DECLINES ALL 

RESPONSIBILITY FOR ANY MALFUNCTIONING AND DAMAGES THUS RESULTING.

ATTENTION:

-   do not use single cables (with one single wire), ex. telephone cables, in order to avoid 

breakdowns of the line and false contacts;

-   do not re-use old pre-existing cables.

D -   Bevor  man  weitermacht,  den  korrekten  Betrieb  des  mechanischen  Teils 

überprüfen  und  konrollieren,  ob  der  Getriebemotor  richtig  nach  den  jeweiligen 

Anweisungen installiert ist.

DAS  GERÄT  MUSS  GEMÄß  GESETZ  46.90  FACHGERECHT  VON  QUALIFIZIERTEM 

PERSONAL INSTALLIERT WERDEN.

N.B.:  Bitte beachten Sie, dass die Erdung der Anlage und die Einhaltung der in jedem Land 

gültigen Sicherheitsvorschriften Pflicht ist.

Alles nicht ausdrücklich in diesen Anleitungen vorgesehene ist UNZULÄSSIG. 

Wenden Sie sich 

für alles nicht angegebene an die Firma TAU srl.

DAS  NICHTEINHALTEN  DER  OBEN  ANGEFÜHRTEN  ANLEITUNGEN  KANN  DEN 

EINWANDFREIEN  BETRIEB  DES  GERÄTS  BEEINTRÄCHTIGEN  UND  GEFAHREN 

FÜR  PERSONEN  HERVORRUFEN.  DER  HERSTELLER  HAFTET  DAHER  NICHT  FÜR 

BETRIEBSSTÖRUNGEN  UND  SCHÄDEN,  DIE  AUF  DAS  NICHTEINHALTEN  DER 

ANLEITUNGEN ZURÜCKZUFÜHREN SIND.

ACHTUNG

-   Verwenden Sie keine Leitungen mit einzeldraht wie z.b. bei den Sprechanlagen, um 

unterbrechungen auf der Linie und zu vermeiden.

-   Verwenden Sie keine alte vorhandene verkabelung.

INSTALLAZIONE - INSTALLATION  - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN

Содержание D755M

Страница 1: ...NE INSTALLATION GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D INSTALLATION GU A PARA LA INSTALACI N SCHEDA DI COMANDO PER DUE MOTORI MONOFASE 220 230 Vac STEUERKARTE F R ZWEI EINPHASIGE 220 230 Vac MOTOREN CO...

Страница 2: ...2 D755M D MNL0D755M...

Страница 3: ...3 D727M...

Страница 4: ...this handbook is FORBIDDEN Contact TAU srl for information regarding any points which may not have been speci ed in the present manual IF THESE ABOVE INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED IT COULD PREJUDICE...

Страница 5: ...ROPRIEE OU NON CONFORME AU MODE D EMPLOI ATTENTION ne pas utiliser les c bles uni laires conducteur unique par exemple ceux des interphones a n d viter les coupures sur la ligne et les faux contacts n...

Страница 6: ...ad inizio manovra all apertura e si spegne dopo la chiusura dopo il tempo di lavoro impostato T L 16 17 Uscita elettroserratura 12Vac 15W 18 19 Ingresso FOTOCELLULE O DISPOSITIVI DI SICUREZZA INTERNI...

Страница 7: ...ono problemi nell impianto I led rossi segnalano invece dei contatti normalmente aperti quindi si accendono solamente quando vengono utilizzati ad eccezione del led 1 che rimane sempre acceso per segn...

Страница 8: ...s off after closing after T L working time elapsed 16 17 12 Vac 15 W output for electric lock 18 19 PHOTOCELL OR SAFETY DEVICE input INSIDE the gate Normally Closed contact 18 COMMON When these device...

Страница 9: ...mally closed contacts and are therefore always there are system faults The red LED s indicate normally open contacts and therefore when they are used except for LED 1 which indicates that the system i...

Страница 10: ...tozellen externen Empf ngern usw 13 14 Ausgang der 24 Vac Versorgung der externen TX Fotozelle F r die berpr fung von Sicherheitsvorrichtungen nur die externe TX Fotozelle anschlie en max Nr 1 Fotozel...

Страница 11: ...u Steuerbefehle FFNUNG SCHLIE UNG FFNUNG SCHLIE UNG usw N 3 No riverse OFF in ffnung ignoriert das Tor die Schlie befehle ON das Tor verh lt sich wie mit Dip switch Nr 2 eingestellt N 4 Timerfunktion...

Страница 12: ...f ON und Dip 5 Fotozellentest auf OFF stellen d Die Sicherungen mit dem Multimeter kontrollieren 2 Funksteuerung mit wenig Reichweite a Die Funkantenne an den Klemmen auf der Empf ngerkarte anschlie e...

Страница 13: ...re l ouverture et s teint apr s la fermeture apr s le temps de travail programm T L 16 17 Sortie serrure lectrique 12 Vca 15 W 18 19 Entr e PHOTOCELLULES ou DISPOSITIFS DE S CURIT INTERNES au portail...

Страница 14: ...elles doivent donc toujours rester allum es si tout fonctionne bien dans l installation Les led rouges signalent la pr sence de contacts normalement ouverts elles ne s allument donc que quand elles s...

Страница 15: ...e la maniobra durante la apertura y se apaga despu s del cierre despu s del tiempo de trabajo programado T L 16 17 Salida electrocerradura 12 Vac 15 W 18 19 Entrada FOTOC LULAS O DISPOSITIVOS DE SEGUR...

Страница 16: ...problema en la instalaci n Los leds rojos indican la presencia de contactos normalmente abiertos es decir que se encienden solamente cuando se los utiliza excepto el led 1 que queda siempre encendido...

Страница 17: ...ION 73 23 CEE 93 68 CEE EN 60335 1 1998 COMPATIBILIT ELETTROMAGNETICA ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILIT T COMPATIBILIT LECTROMAGN TIQUE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA 89 3...

Страница 18: ...wennderDefektdurcheineInstallationverursachtist dienichtnachdeninjederPackungenthaltenenHerstelleranweisungenerfolgte wennf rdieInstallationderVorrichtungauchandereTeilealsOriginal TAU Komponentenver...

Страница 19: ...ENTE FINALE USER INFORMATION COORDONN ES DE L UTILISATEUR FINAL DATEN DES ENDABNEHMERS DATOS DEL USUARIO FINAL Data di acquisto Date of purchase Date d achat Kaufdatum Fecha de compra Data di installa...

Страница 20: ...ico de apertura Quadro elettrico di comando Electric control panel Coffret lectrique de commande Elektr Schaltpult Cuadro el ctrico de mando Serial n _______________ Radio ricevente Radio receiver R c...

Отзывы: