¿Está cargada correctamente la ba-
tería? Si la batería esta cargada inade-
cuadaemnte, el arrancador se mueve
lentamente o en absoluto. La prueba
de que la batería no está cargada a-
decuadamente es que al encender los
faros y accionar el arrancador, la luz
de los faros se reduce en intensidad
o se apaga por completo, por lo tanto
la batería debe recargarse.
¿Es debido a las condiciones del con-
tacto de los terminales de la batería?
Si el contacto de los terminales es
malo, al girar el interruptor de encen-
dido a la posición "START", el ar-
rancador no trabajará y se oirá un
sonido 'click'. Si este es el caso, repare
los contactos limpiando los terminales
y ajustando los pernos.
¿Se ha fundido el fusible? Si el fusible
se ha fundido, el arrancador no fun-
cionará en absoluto, por eso, vea si
el fusible se ha fundido. Si el motor
se va a arrancar con una batería des-
cargada conectada a otras baterías, se
debe conectar un cable elevador de
voltaje como se muestra en el dibujo.
1
. Is de accu voldoende geladen?
Als
dit
niet het geval
is
zal de start-
motor niet of siech
ts
langzaam
dra-
aien. Ais de koplampen
tijdens
het
starten duidelijk zwakker gaan
bran-
den of zelfs
doven,
betekent
dit dat
de ladingstoestand van de accu on-
voldoende is en de accu
moet
worden
opgeladen.
2.
Maken de accuklemmen siecht contact?
Ais
dat
het geval is
zult
u
bij
het in-
schakelen van de startmotor slechts
een klikkend geluid horen terwijl de
startmotor buiten werking
blijft.
Maak
de accuklemmen en -polen schoon
en
blank
en zet de klemmen goed vast.
3.
Is de zekering doorgebrand?
Als de
zekering
doorgebrand is kan de
startmotor niet werken; controleer
dus de zekering. Als
U Startproblemen
hebt
vanwege een lege accu kunt u
zonder bezwaar van een tweede accu
als starthulp
gebruik
maken. Sluit de
startkabels aan zoals afgebeeld in
nevenstaande figuur.
CAUTION: When a booster cable is
connected between two batteries, join
equal terminals to each other. In other
words, a positive terminal of the one
battery must be joined to the corre-
sponding positive terminal of the
other. In the case of the negative
terminal, do likewise.
ATTENTION: Lorsque deux batteries
sont raccordées par un câble, faire
correspondre les bornes homologiques
l'une avec l'autre. La borne positive
d'une batterie doit être reliée à la
borne positive de l'autre. Il en est
de même pour la borne négative.
PRECAUCIÓN: Cuando se conecta el
cable elevador de voltaje entre dos
baterías, junte terminales iguales a
cada otro. En otras palabras, un
terminal positivo de una batería debe
unirse al terminal positivo corres-
pondiente de la otra batería. Proceda
igual en el caso del terminal negativo.
ATTENTIE: Verbind de gelijke polen
van de twee accu's met behulp van
de startkabels, m.a.w. sluit de ene
startkabel aan tussen de pluspolen en
de andere startkabel tussen de min-
polen.
1.
2.
3.