background image

Содержание LG80V

Страница 1: ......

Страница 2: ...cintur n de manera que la conducci n sea lo m s confortable posible 2 Jale el cintur n fuera del retractor y m talo en la hebilla hasta que la placa de la hebilla encaje firmemente en su lugar 3 Cuand...

Страница 3: ...gent neutre Ne jamais utiliser de produits chimiques ou des produits de teinture 6 Le baudrier sangle d paule ne doit pas tre utilis pour les jeunes enfants ADVERTENCIA 1 No coloque el cintur n torcid...

Страница 4: ...x r glementations des autres pays sur les gaz d chappement les bruits et la s curit Avant de demander l immatriculation du v hicule dans un autre pays v rifier les r glements applicables et effectuer...

Страница 5: ...s Une lecture attentive du manuel permettra d utiliser correctement le v hicule et d en retirer toute satisfacci n pour longtemps SUZUKI MOTOR CO LTD Your SUZUKI LJ80 LJ80V or LJ81 is an ali io nd uti...

Страница 6: ...este manual le permitir manejar el veh culo en la forma apropiada y encontrar satisfacci n por un tiempo largo SUZUKI MOTOR CO LTD Uw SUZUKI LJ80 LJ80V of LJ81 is een universeel gebruiksvoertuig met...

Страница 7: ...tory requirements of your country All information illustrations and specifications contained in this manual are based on the latest product information available at the time of publication Due to impr...

Страница 8: ...s faciliter l entretien et rendre plus claires des instruc tions importantes Toute transcription citation ou reproduction m me partielle de ce manuel est interdite sauf autorisation expresse de la SUZ...

Страница 9: ...cil el mantenimiento o clarificar algunas instrucciones im portante No se permite copiar citar o reproducir cualquier parte de este manual sin la aprobaci n expl cita de SUZUKI MOTOR CO L TD Su veh cu...

Страница 10: ...adigingen aan het voertuig te voorkomen N B Speciale informatie om het onderhoud te vereenvoudigen of om belangryke aanwyzigingen duidelyker te maken Copi ren opnemen of herdrukken van enig gedeelte v...

Страница 11: ...N ET ENTRETIEN 83 SOINS QUOTIDIENS 131 PANNES ET REMEDES D URGENCE 143 PLAQUE D IDENTIFICATION 150 FICHE TECHNIQUE 156 INFORMACI N ANTES DE CONDUCIR 8 CONSEJOS PARA LA CONDUCCI N 52 INSPECCI N DIARIA...

Страница 12: ...e del encendido Llave de la puerta Llave de la puerta trasera Llave de la tapa del tanque de com bustible Para el LJ81 Llave del encendido Llave de la puerta Llave de la tapa del tanque de com bustibl...

Страница 13: ...ld the handle up as you close the door Be careful not to leave the key in the ve hicle Depuis l ext rieur LV80V et LJ81 Pour verrouiller la porte introduire la cl et la tourner vers l avant du v hicul...

Страница 14: ...slot te halen WAARSCHUWING Sluit alle deuren vanuit de binne wanneer U rydt Door windows LJ80V and LJ81 With the regulator handle turned counter clockwise the glass lowers to open the window With the...

Страница 15: ...om het raam te sluiten Back door LJ80V The back door of the LJ80V is locked with the door and ignition key To lock the door turn the key clockwise 1 4 rotation To open the locked door turn the key co...

Страница 16: ...e windows release the fas teners Glace LJ80 Pour ouvrir les glaces lib rer les fixations Puerta de lona LJ80 La puerta de lona se puede abrir girando la manija hacia abajo Canvas deur LJ80 De canvas d...

Страница 17: ...d octane recherche d au moins 85 et de pr f rence ne contenant pas de plomb ou en contenant le moins possible La toma del tanque de combustible est ubicada en el lado derecho posterior del veh culo P...

Страница 18: ...in and fix it witl the straps Pour ouvrir le rideau arri re lib rer les fixations Rouler le rideau arri re et le fixer avec les attaches Para abrir la cortina trasera libere el cierre de cremalleras E...

Страница 19: ...emove 2 Ouvrir la porte puis la soulever l g re ment pour la retirer 2 Abra la puerta y luego lev ntela lentamente para retirarla y 2 Open de deur en verwyder deze door hem langzaam omhoog te trekken...

Страница 20: ...lay it backward 6 Desserrer le boulon papillon pousser l arceau sup rieur vers l avant puis le coucher en arri re 6 Afloje el perno de ala empuje la proa superior hacia el extremo delantero y ti ndal...

Страница 21: ...ATE LJ80 PORTE A RABATTEMENT ARRIERE LJ80 COMPUERTA TRASERA J80 ACHTERKLEP LJ80 The tail gate of the LJ80 can be opened or shut with the lock handle after swing ing the spare tire holder to one side I...

Страница 22: ...rirse o cerrarse con el picaporte ADVERTENCIA Cuando maneje nunca deje la com puerta trasera bajada para asegurarse que las se ales de direcci n luces traseras de freno etc est n clara mente visibles...

Страница 23: ...ajes Abra primero la com puerta trasera y luego las laterales Para abrir las compuertas laterales levante la palanca del lado respectivo para empujar hacia abajo el fijador y jalar el picaporte en la...

Страница 24: ...LJ80 and LJ80V LJ80 y LJ80V LJ80 et LJ80V U80 en LJ80V LJ81 LJ80 LJ80V and LJ81 have both front and rear towing hooks Use the hook for towing operations See page 148 as to how to tow your vehicle Les...

Страница 25: ...se trouvant sur les ailes avant et ouvrir le capot Pour maintenir le capot en position d ouverture le poser l g rement contre la but e en caoutchouc fix e au dessus du pare brise 1 Para abrir el cap m...

Страница 26: ...V o LJ81 Utilice estas herramientas para sus repara ciones de revisi n general y problemas m s serios Het geillustreerde gereedschap behdoort bij uw LJ80 LJ80V en LJ81 Gebruik dit gereedschap voor uw...

Страница 27: ...e jack and the jack handle A jack and jack handle are provided under the seat To remove them pull up the jack handle and take off the rubber band which fixes the jack Emplacement du cric et de sa mani...

Страница 28: ...13 14 15 Radio if fitted Glove box Blower switch Ventilator knob FRESH CIRC changeover knob Ignition switch Emergency flasher switch Windshield wiper and washer switch l Tirette du starter 2 Interrup...

Страница 29: ...r schakelaar SPEEDOMETER COMPTEUR DE VITESSE VELOCIMETRO SNELHEIDSMETER The speedometer indicates running speed in km h or miles h The odometer records the total distance the vehicle has covered CAUTI...

Страница 30: ...deseable mantener siempre el tanque lleno a m s de 1 4 de su capacidad Deze meter geeft de hoeveelheid benzine in de tank aan als het contact aanstaat F betekent vol en E betekent leeg Het is gewenst...

Страница 31: ...el encendido Cuando Ud va conduciendo debe mantenerse dentro de un l mite de temperatura aceptable normal Si el indicador excede este l mite avanzando hacia H esto indica recalen tamiento En ese caso...

Страница 32: ...hen the headlights are on low beam Oil pressure light red This light usually comes on when the ignition switch is activated and goes out when the engine is started However it will stay on if something...

Страница 33: ...urre detenga el motor inmediatamente y revise el nivel del aceite las instrucciones sobre c mo revisar y agregar aceite est n en la P g 92 Si al agregar aceite no se normaliza esta situaci n consulte...

Страница 34: ...ain Pour l Europe et l Australie Lorsque le frein main est serr le frein est appliqu et que l on enclenche le commutateur d allumage le t moin s allume Apr s avoir mis le moteur en marche lorsqu on ab...

Страница 35: ...the position at which the engine is ready to turn while all electrical supply systems are set WARNING Do not leave the key at the ON position unless the engine runs Otherwise the battery will be dis...

Страница 36: ...gently moving the steering wheel to left or right WARNING When you leave your vehicle be sure to withdraw the ignition key from the switch and lock the steering Keep the key in hand never leaving it i...

Страница 37: ...voorzichtig van links naar rechts gedraaid wordt WAARSCHUWING Verzeker dat U de sleutel uit het slot trekt en het stuurwiel op slot doet als U uw voertuig verlaat Neem de sleutel in de hand laat hem...

Страница 38: ...ht branden Als U de schakelaar naar de orig nele positie terugschakelt en het dan rechtsomdraait zullen de voor en achter combinatie lichten aangaan TURN SIGNAL ANO DIMMER SWITCH INVERSEUR DE CLIGNOTA...

Страница 39: ...pen van groot licht naar dimlicht of van dimlicht naar groot licht EMERGENCY FLASHER SWITCH INTERRUPTEUR DES FEUX DE DETRESSE CONMUTADOR PARA ANUNCIO LUMINOSO DE EMERGENCIA WAARSCHUWINGSLICHT SCHAKELA...

Страница 40: ...es to brush dirt off a dry windshield with the wipers Be sure to always wet the windshield with the washer liquid before operating the wipers 1 Les essuie glace se mettent en marche lorsque l on encle...

Страница 41: ...ste positie en op hoge snelheid in de tweede positie 2 De ruitensproeier werkt als de knop in de draaischakelaar ingedrukt wordt ATTENUE 1 Gebruik de sproeier niet als er geen vloeistof meer uit de sp...

Страница 42: ...tons between the knobs is set ac cording to a desired station it can be always enjoyed simply by a push of the button Turning the left knob enables you to select any station independently of the stati...

Страница 43: ...n te drukken Door aan de linkerknop te draaien is het mogelyk om elke zender onafhankelyk van de drukknopselectors te kiezen De zender drukknopselector kan afgesteld worden door het ongeveer een cm ui...

Страница 44: ...LJ80 peut tre verrouill e avec la cl de contact LJ80 La guantera del LJ80 se cierra con la llave del encendido LJ80 Het handschoenenkastje van de LJ80 kan op slot gedaan worden met de con tactsleutel...

Страница 45: ...i dessous selon l emploi par ticulier auquel on le destine 1 Pour le chauffage 2 Pour le d sembuage et le d givrage du pare brise 3 Pour l a ration El calentador ofrece las tres funciones siguientes y...

Страница 46: ...l Levier DEF ROOM D givrage habitacle Ce levier commande l envoi d air chaud ou d air ext rieur l int rieur du v hicule soit au niveau du pare brise soit au niveau des pieds DEF d givrage position sup...

Страница 47: ...ng During hot weather you may prefer to shut off the heater control knob Bouton de commande du chauffage Lorsqu on tourne ce bouton sur la position OPEN ouvert l eau chaude passe dans le radiateur et...

Страница 48: ...del ventilador del calentador debe colo carse en la posici n adecuada a la fuerza del viento deseada El bot n FRESH CIRC debe ponerse en la posici n CIRC si se va a efectuar la calefacci n dentro del...

Страница 49: ...rculation et tirer l interrupteur de la soufflerie du chauffage A ration de l int rieur du v hicule Apr s avoir plac le bouton de commande de chauffage sur la position SHUT ferm mettre le levier DEF R...

Страница 50: ...NG This lever must always be fully applied when parking Be sure to check that the brake warning indicator light goes out whenever the lever is released Lorqu on tire fond le levier le frein main est a...

Страница 51: ...LES PEDALES PEDALEN 1 Clutch pedal 2 Brake pedal 3 Accelerator pedal 1 P dale d embrayage 2 P dale de frein 3 P dale d acc l rateur 1 Pedale de embrague 2 Pedale del freno 3 Pedale del acelerador 1 Ko...

Страница 52: ...mantiene el pie en el pedal el embrague patinar y se desgastar Pedal del freno La frenada se realiza cuando el pedal es pisado Si se pisa muy fuerte pueden ocurrir patinazos especialmente en super fi...

Страница 53: ...ng on dry hard surfaced roads H4 4 wheel drive high range high speed four wheels drive This position provides greater traction than 2 wheel drive Use this for driving on slippery roads wet icy snow co...

Страница 54: ...embrayage Si le passage des vitesses est difficile engager une vitesse et rel cher l g rement l embrayage tout en poussant le levier de transfert ATTENTION 1 Avant de d placer le levier de transfert e...

Страница 55: ...4 Beweeg het hendel achter waarts vanuit de neutrale positie Achteruit R Ais het hendel inge drukt wordt vanuit de neutrale positie beweeg het naar rechts en achter waarts Tussenbak pook H2 2 wiel aa...

Страница 56: ...has started to run by itself 2 Do not crank the engine more than 5 seconds at a time If first cranking fails wait about 10 seconds to let the battery recoup its strength and then try again 3 Do not ra...

Страница 57: ...anque suelte la llave y el pedal de embrague 4 Empuje el bot n del estrangulador gradualmente a la posici n en que el motor funcione suavemente sin perder velocidad Mantenga el motor fun cionando en e...

Страница 58: ...ngeveer tien seconden als het eerste starten faalt om de accu zyn kracht te hergeven en pro beer het dan de tweede keer 3 Rydt niet hard met een koude motor Starten van een warme motor Trek niet aan d...

Страница 59: ...Escuchar el sonido del motor ayuda en el manejo del embrague Al ir liberando gradualmente el embrague habr un cambio en el sonido del motor Es en este momento que se debe pisar el acelerador mientras...

Страница 60: ...tre ma noeuvr avec peu d efforts Il n est pas n cessaire d effectuer le double d bray age ni d acc l rer au point mort en r trogradant Une bonne utilisation de la bo te de vitesses consiste garder to...

Страница 61: ...gear is in H2 or H4 po sition Le rapport de transfert est sur H2 ou H4 La palanca de transferencia est en la posici n H2 o H4 De overschakelbak is in de H2 of H4 positie Engaged gear Speed range Vite...

Страница 62: ...NTION Ne pas laisser reposer le pied sur la p dale de frein en condui sant AVERTISSEMENT Apr s tre pass dans de l eau pro fonde ou avoir fait laver le v hicule s cher les freins en actionnant la p dal...

Страница 63: ...stop slowly releasing your foot from the brake pedal Frein main Lors du stationnement du v hicule toujours utiliser le frein main Il est essentiel que le levier soit tir fond afin que le frein puisse...

Страница 64: ...e du moteur Les perfor mances futures du moteur et sa fiabilit d pendront des soins et de la mod ration dont on aura fait preuve durant les pre miers temps de son utilisation Les r gles g n rales sont...

Страница 65: ...port de transfert se trouve sur H2 ou sur H4 La palanca de transferencia est en la posici n H2 o H4 Le rapport de transfert se trouve sur L4 La palanca de transferencia est en la posici n L4 De oversc...

Страница 66: ...as possible it is very important to observe the following cautions before starting your driving in addition to learn ing regular handling of this vehicle Run at a safe speed according to the conditio...

Страница 67: ...porter la ceinture de s curit R duire l allure lorsque les vents lat raux sont importants R duire l allure lorsque l tat de la route est glissant et notamment lorsque la route est mouill e verglac e e...

Страница 68: ...orzichtigheid betracht worden als U in het terrein rydt Zoals ook op normale wegen moet voor zichtigheid in acht genomen worden doordat U veel van dezelfde gevaren tegenkomt zoals slipperige omstandig...

Страница 69: ...le moteur sur r gime car ceci risque de faire patiner les roues et d amener une perte de con tr le du v hicule Bajo condiciones de camino mojado debido a la posibilidad de resbalones de los neum tico...

Страница 70: ...e acuerdo a las condiciones reales de la superficie del camino su veh culo debe ser conducido en la tracci n a 2 ruedas o tracci n a las 4 ruedas de gran alcance Al pasar a trav s de reas resbaladizas...

Страница 71: ...ner le moteur en surr gime car ceci pourrait s accom pangner d un patinage des roues et d une perte de traction Reduzca la velocidad tanto como sea posible para evitar patinazos Para evitar accidentes...

Страница 72: ...e apr s avoir bien tudi es le terrain Ne jamais gravir une c te de biais pour viter que le v hicule ne se retourne sur le c t Conduzca con cuidado siempre No corra riesgos innecesarios en reas peligro...

Страница 73: ...freinage n est pas affect Al descender pendientes pronunciadas conduzca lentamente mediante la combinaci n de frenado con motor y frenado de pie con la palanca de cam bios en la velocidad baja Esto se...

Страница 74: ...sives Garder les pneus gonfl s la pression correcte Garder le v hicule en bon tat en suivant le programme d entretien donn la page 73 La actitud de ahorro de combustible es muy importante si desea con...

Страница 75: ...culi res pour chaque point sont indiqu es dans les pages suivantes l Fan belt 2 Engine oil 3 Windshield washer liquid 4 Battery solution level 5 Engine coolant 6 Brakes 7 Tires 8 Clutch pedal play 9 S...

Страница 76: ...e DCorrea del ventilador 2 Aceite de motor 3 L quido del lavador de parabrisas 4 Nivel de la soluci n de la bater a 5 Refgrigerante del motor 6 Frenos 7 Neum ticos 8 Juego del pedal de embrague 9 Func...

Страница 77: ...valles El cuadro siguiente indica el tiempo planeado en que se deben realizar ins pecciones regulares en Km millas y meses Se deben llevar a cabo las ins pecciones regulaciones engrases y otros servi...

Страница 78: ...lazar una o m s piezas despu s de funcionamiento prolongado de su veh culo Cuandoquiera que surja tal necesidad es recomendable que use Ud repuestos genuinos SUZUKI Evite correr riesgos por usar repue...

Страница 79: ...ions 9 Exhaust pipes and mountings IGNITION 10 Ignition wiring 11 Distributor cap and rotor 12 Spark plugs and distributor breaker point 13 Ignition timing 14 Distributor advance FUEL Paved road 15 A...

Страница 80: ...letion of each service A Check and or adjust if necessary R Replace or Change I Inspect and correct or replace if necessary T Tighten to the specified torque L Lubricate C Clean NOTE Items for daily i...

Страница 81: ...ubes d chappement et pi ces de montage ALLUMAGE 10 C blage de l allumage 11 Couvercle et rotor du distributeur 12 Bougies d allumage et grains de contact du distributeur 13 R glage de l allumage 14 Av...

Страница 82: ...ontr ler et ou r gler si n cessaire R Remplacer I Contr ler et corriger ou remplacer si n cessaire T Serrer au couple sp cifi L Lubrifier C Nettoyer NOTE La tableau ci dessus comprend galement les con...

Страница 83: ...HORARIO DE MANTENIMIENTO PERI DICO 79...

Страница 84: ...T T T T T 35 Conducci n de la direcci n I I I I I I I 36 Conducci n de prueba Conducci n de prueba al finalizar cada servicio A Revise y o ajuste si es neecsario R Reemplace o cambie I Inspeccione y...

Страница 85: ...Uitlaatpypen en verbindingen I I I I ONTSTEKING 10 Ontstekings kabels I I I I 11 Verdeelkap en rotor I I I I 12 Bougies en verdeler contactpunten R R R R R R R R 13 Ontstekings tydstip I A A A A A A...

Страница 86: ...tuurin rich ting I I I I I i I I I 36 Testrit Testrit na het beeindigen van elk onderhoudt A R I T L C Controleer en of stel af indien noodzakelyk Vernieuw of wissel Inspecteer en verstel of vernieuw...

Страница 87: ...procher les mains les v tements les outils etc du ventilateur ou de la courroie de ventilateur en mouvement Ne pas toucher les organes d chappe ment chauds collecteur tuyaux et silencieux Ne pas fume...

Страница 88: ...d Fuel gauge Check to see that the gauge functions normally when the ignition key is turned on Water temperature gauge and speedo meter Make sure that these gauge and meter function normally while run...

Страница 89: ...tact d allumage est enclench Thermom tre d eau et compteur de vitesse S assurer que le thermom tre d eau et le compteur de vitesse fonctionnent normalement lorsque le v hicule roule CONTROLE DES FEUX...

Страница 90: ...el motor ha arrancado Sistema de alarma del sistema de freno Revise para constatar que esta luz se enciende cuando el interruptor de en cendido es conectado Indicador de combustible Revise para ver q...

Страница 91: ...at dit lampje gaat branden ais de contactsleutel omgedraaid wordt en uitgaat ais het parkeerrem hendel volledig teruggezet wordt Benzinemeter Controleer of de meter normaal werkt als de contactsleutel...

Страница 92: ...aler voor inspectie en afstelling FAN BELT COURROIE DE VENTILATEUR CORREA DEL VENTILADOR VENTILATORRIEM If the belt is too loose the electricity supply will be insufficient which may cause overheating...

Страница 93: ...la manera siguiente 1 Detenga el motor 2 Afloje los tres pernos Nos 1 2 y 3 en el diagrama teniendo cuidado del alternador 3 Al tensar la correa con las tuercas aflojadas jale el alternador hacia fuer...

Страница 94: ...dans ce tableau indique la temp rature moyenne pour le fonctionnement du v hicule Aceite especificado Aseg rese que el aceite de motor que Ud usa viene bajo la clasificaci n API de SD o SE Teniendo e...

Страница 95: ...the engine and two or three minutes later check the oil level on the level gauge Verification Pour v rifier le niveau d huile placer le v hicule sur un plan horizontal Autrement l indication pourrait...

Страница 96: ...ak weggedeelte ge plaatst is Gemeten hoeveelheden kunnen onzuiver zyn op een helling De olie hoeveelheid moet voor het starten van de motor gemeten worden of op zyn minst twee of drie minuten na het a...

Страница 97: ...a parte inferior del motor y drene el aceite del motor mientras el motor est tibio ADVERTENCIA Debe tenerse cuidado si el perno de vaciado est flojo cuando el motor est todav a caliente ya que la tem...

Страница 98: ...old districts Measurement of the mixture proportion can be undertaken by autho rized SUZUKI dealer R frig rant sp cifi Comme additif pour l eau utiliser toute l ann e du GOLDEN CRUISER 1200 ou quivale...

Страница 99: ...eneficioso para la preparaci n para cual quier per odo excepcionalmente fr o que ocurre a menudo en lugares fr os La medida de la proporci n de la mezcla puede hacerla cualquier distribuidor SUZUKI au...

Страница 100: ...0 Quantit de GOLDEN CRUISER 1200 Cantidad de GOLDEN CRUISER 1200 De hoeveelheid KOELVLOEISTOF US pt 2 41 2 81 3 21 3 61 4 01 4 42 Amount of GOLDEN CRUISER 1200 Quantit de GOLDEN CRUISER 1200 Cantidad...

Страница 101: ...Spec gravity Poids sp cifique Gravedad especificada Soortelyk gewicht 68 F 20 C 1 050 1 058 1 066 1 073 1 081 1 088 Spec gravity Poids sp cifique Gravedad especificada Soortelyk gewicht 86 F 30 C 1 0...

Страница 102: ...cap should be taken off only when engine is cool Controle Lorsque le moteur est froid le niveau de liquide r frig rant dans le r servoir est correct s il se trouve entre les rep res maximum et minimu...

Страница 103: ...rktekens ligt Vul de koelvloeistof bij volgens de procedure hieronder als het peil beneden het on derste merkteken ligt 1 Verwyder de radiateurdop 2 Giet koelvloeistof in de voorraad tank totdat het p...

Страница 104: ...rant du radiateur se trou vant sous pression quand la temp ra ture est lev e il est dangereux de retirer le bouchon du r servoir car de la vapeur et du r frig rant chauds risquent d tre d gag s Le bo...

Страница 105: ...onsumption Check and clean periodically according to the following procedure Si le filtre air est obstru par des pous si res la r sistance l admission aug mentera ce qui se traduira par une diminution...

Страница 106: ...int rieur de l l ment de filtre l aide d un jet d air comprim 3 Soplar el polvo del interior del ele mento del filtro con aire comprimido 3 Blaas de stof op het luchtfilter element aan de binnenkant...

Страница 107: ...oud schoonmaakmiddel If the element are heavily dirtied wash it in household type detergent After wash ing rinse the detergent out of element and dry it completely Si el elemento est muy sucio lavarlo...

Страница 108: ...UTION As engine over heating may result do not turn the lever to the WINTER position when the air temperature exceeds 15 C 60 F Selon la temp rature atmosph rique indiqu ci dessous le levier de com ma...

Страница 109: ...tuur Positie van het hendel Boven 15 C 60 F Zomer Onder 15 C 60 F Winter Als de luchttemperatuur beneden 15 C 60 F valt wordt er warme lucht af komstig uit de nabijheid van het uit laatspruitstuk naar...

Страница 110: ...tirer les d p ts de calamine avec un fil de fer ou une pingle et r gler l cartement des lectro des entre 0 7 et 0 8 mm 0 020 0 032 in Si la buj a est ndar no es apropiada para su uso esto es es propen...

Страница 111: ...i la bougie standard a tendance surchauf fer ATTENTION Pour utiliser une bougie d une marque autre que NGK ou NIPPON DENSO consulter un con cessionnaire SUZUKI NIPPON DENSO W14EX U W14EXR U para veh c...

Страница 112: ...10 30 mm 0 4 1 2 pulg en t rminos de la circunferencia Revise para ver si cuando conduce el volante de la direcci n se bate o se siente muy pesado Si hay algo mal de debe realizar una inspecci n por e...

Страница 113: ...fluid listed below Specifications Brake fluid SAEJ1703 Liquide de frein Ouvrir le capot avant pour avoir acc s au r servoir de liquide de frein Si le liquide de frein se trouve en dessous du niveau m...

Страница 114: ...t lors du remplissage du r servoir car le liquide de frein est dangereux pour les yeux et risque d endommager les surfaces peintes AVERTISSEMENT Lorsque le niveau du liquide de frein dans le r servoir...

Страница 115: ...of onder het MIN peil wordt gevonden moet U onmid dellyk uw SUZUKI dealer vragen om het remsysteem te controleren Brake pedal Check the brake pedal for the distance between pedal and wall when the ped...

Страница 116: ...de freinage 6 Vibrations de la p dale la p dale vibre lors du freinage Cuando su veh culo necesita regulaci n de la distancia y el recorrido ll velo al distribuidor SUZUKI En caso que el sistema de fr...

Страница 117: ...uer fond le frein main i ors du stationnement et particuli rement sur une surface en pente Freno de estacionamiento Revise que cuando se jala la palanca del freno de estacionamiento el freno trabaja p...

Страница 118: ...to the upper most position At the same time place wedges wheel blocks before and behind the three wheels not jacked up 3 Set the jack vertical on the ground so as to come in contact with the spring se...

Страница 119: ...de las ballestas semiel pticas como se muestra en el dibujo y luego procesa a levantar el veh culo ADVERTENCIA 1 Debe tener siempre mucho cui dado de verificar que el veh culo es levantado verticalmen...

Страница 120: ...harg et Charg Descargado y Cargado Leeg en Geladen Front 120 kPa Avant 1 2 kg cm2 Adelante 1 2 bar Voor 17 psi Rear Arri re Atr s Achter 210 kPa 2 1 kg cm2 2 1 bar 30 psi Air pressure Pression de gonf...

Страница 121: ...sibilidad de voladoras debido a neum ticos recalentados La presi n alta del neum tico produce una marcha brusca problemas de manejo desgaste excesivo en el centro de la huella del neum tico PRECAUCI N...

Страница 122: ...alled and with the same or greater load capacity The four tires used for the vehicle must be identical in tread pattern V rifier si la bande de roulement des pneus n est pas us e Si elle est us e remp...

Страница 123: ...orden Controleer voor abnormale sly tage scheuren en schade in het geval van scheuren of schade moet de band vernieuwt worden In het geval van abnormale slytage moet er een in spectie door uw SUZUKI d...

Страница 124: ...uts slightly and wind the jack up Take off the wheel nuts and change the tire After change of the tire tighten the nuts evenly in order shown in the picture lower the vehicle and take away the jack Af...

Страница 125: ...lvant de d graissage ap prouv et de mettre une solution d anti gel le r servoir ATTENTION Ne jamais utiliser le moteur du lave glace lorsque le r servoir est viele Revise que haya l quido lavador en e...

Страница 126: ...five minutes and a medical specialist should be consulted L lectrolyte de la batterie doit toujours tre maintenue entre les rep res de niveau maximum et de niveau minimum Si l lectrolyte se trouve en...

Страница 127: ...lteren in een siechte verbinding Als er wit poeder op de poolverbindingen gevonden wordt moet het afgewassen worden met warm water en daarna moet er vet of vaseline aangebracht worden Voorkom dat er w...

Страница 128: ...le capot avant et s assurer que la lame fusible l avant de la batterie n a pas saut Si la lame a saut la remplacer ATTENTION Lorsque la lame fusible saute toujours faire effectuer un contr le par un c...

Страница 129: ...cified capacity Spare fuses are provided inside the cover of the fuse box Bo te fusibles La bo te fusibles se trouve sous la partie droite du tableau de bord Le couvercle de cette bo te peut tre retir...

Страница 130: ...e soit impor tante Dans ce cas consulter im m diatement un concessionnaire SUZUKI NOTE Toujours conserver des fusibles de rechange de 10A 15A et 20A pour tre utilis s en cas d urgence PRECAUCI N Aseg...

Страница 131: ...r de inspectie van het electrische systeem Dit moet uitgevoerd worden door een SUZUKI dealer Interior light Taking hold of the interior light cover pull out the interior light Push the tubu lar bulb t...

Страница 132: ...teur Aussi sauf en cas d urgence le remplacement et le r glage doivent ils tre effectu s par un concessionnaire SUZUKI Faros Afloje los tornillos que aseguran la parrilla delantera y ret rela Afloje l...

Страница 133: ...VOORZYDE REAR ARRIERE ATR S ACHTERZYDE 1 Turn signal light 2 Combination light 1 Clignotant 2 Feu combin e 1 Luz de se al de direcci n 2 Luz combinada 1 Knipperlicht 2 Stadslicht voorzijde achterlicht...

Страница 134: ...ourra tre retir e en l enfon ant et en la tour nant gauche Pour installer une nouvelle ampoule proc der dans l ordre inverse Luces de se al de direcci n luz com binada luz de retroceso y luces de la p...

Страница 135: ...surface peinte lorsque celle ci est sale Aussi est il important de toujours con server le v hicule SUZUKI propre afin que sa peinture puisse rester en bon tat et de prot ger l ensemble de la carrosse...

Страница 136: ...up should be con ducted following the procedure below 1 Clean all damaged spots and allow them to dry 2 Treat any rusted metal with a proprietory rust solvent primer 3 Stir the paint and touch up the...

Страница 137: ...den ara ar la su perficie pintada 2 La suciedad que es dif cil de retirar con agua de manguera debe lavarse con productos comerciales para lavar carros Para limpiar reas con tales problemas frote lige...

Страница 138: ...erie drogen in de schaduw 5 Controleer de lak zorgvuldig op kras sen en kleine beschadigingen Als deze gevonden worden moeten de be schadigde gedeeltes met lak byge werkt worden volgens de beneden sta...

Страница 139: ...ertuig aangeraden voor het verder beschermen en verfraaien van de verf After running on off roads sea shores or roads spread with salt against freezing in winter clean the underbody as soon as possibl...

Страница 140: ...to en la corrosi n de la carrocer a y problemas correspondientes con los sistemas men cionados antes La limpieza debajo de la carrocer a debe realizarse siguiendo el procedimiento que se describe aqu...

Страница 141: ...our as surer un bon fonctionnement des freins avant de prendre la route ADVERTENCIA Cuando se limpia dt bajo de la carro cer a las zapatas del freno y el interior de los tambores pueden haberse moja d...

Страница 142: ...detergents When using deter gents rinse the mat completely Wipe off water with a dry rag and allow the mat to dry in the shade FLOOR 1 Take off the rubber caps for drain age on the floor and remove d...

Страница 143: ...g re ment le plancher avec une ponge bien imbib e d un produit commer cial pour lavage de voiture de m me que pour le nettoyage de l ext rieur Apr s le nettoyage rincer le plan cher pour liminer compl...

Страница 144: ...is het reinigen van de vloer en de vloermat met de vloermat van zyn plaats genomen belangeryk op regelmatige tydstippen speciaal na het wassen van het voertuig of het ryden in de regen of nat weer Rei...

Страница 145: ...PPERVLAKTES 1 Wash the vehicle frequently 2 Avoid parking the vehicle near facto ries giving forth a lot of smoke be side railway tracks If there is no alternative parking places a cover should be pla...

Страница 146: ...cu rapide ment en cas de catastrophe naturelle et d inondations 1 Cuando sea posible evite exponer el veh culo a la luz solar directa el viento y la lluvia es preferible guardarlo en un garaje Si no d...

Страница 147: ...as blown the starter will not function at all so check to see if the fuse has blown If the engine is to be started with a discharged battery connected to other batteries a booster cable should be conn...

Страница 148: ...het geval is zult u bij het in schakelen van de startmotor slechts een klikkend geluid horen terwijl de startmotor buiten werking blijft Maak de accuklemmen en polen schoon en blank en zet de klemmen...

Страница 149: ...ATIES VAN 1 Les bougies d allumage sont elles en bon tat S assurer que les bougies d allumage ne sont pas encrass es et que l tincelle est bonne 2 Le c ble d acc l rateur est il d tendu 3 Le filtre ai...

Страница 150: ...E RE CALENTAMIENTO HET VERHELPEN VAN OVER VERHITTING 1 Arr ter le moteur et ouvrir le capot 2 Verifier si la courroie du ventilateur n est pas cass e ou d tendue Les instructions pour le contr le de l...

Страница 151: ...oelen zonder hem te laten draaien 4 Controleer voor zichtbare koelvloeistof lekken Controleer de radiateur de slangen en de motor aan de onder zyde 5 Als de ventilatorriem en het koel vloeistof peil i...

Страница 152: ...rans fer in NEUTRAL and the ignition key must be in the LOCK or ACC position En cas de n cessit le v hicule peut tre remorqu par l avant ou par l arri re Pour viter d endommager le v hicule observer l...

Страница 153: ...lancas de cambios y de transferencia en NEUTRO y la llave del encendido en la posici n LOCK o ACC Uw voertuig kan aan de voorkant of aan de achterkant gesleept worden als het slepen nodig is maar verz...

Страница 154: ...um ros des ch ssis destin s au march europ en se trouvent empreints sur la paroi lat rale du cadre droit El n mero del chasis est perforado en la parte frontal superior del lado izquierdo del bastidor...

Страница 155: ...MOTOR NUMMER The engine number is punched on the cylinder block see diagram Le num ro du moteur se trouve inscrit sur le bloc cylindres El n mero del motor est grabado en el bloque de cilindros Het m...

Страница 156: ...30 mm 40 6 in 2 passenger 1 190 mm 46 9 in 4 passenger 1 045 mm 41 1 in 290 mm 11 4 in Ground clearance 240 mm 9 4 in WEIGHT Curb weight 735 kg 1 620 lbs 755 kg 1 664 lbs LJ80Q 785 kg 1 731 lbs 830 kg...

Страница 157: ...le Air cleaner Polyurethane foam element ELECTRICAL Ignition timing Standard spark plug 10 B T D C below 850r min NGK BP5ES or NIPPON DENSO W16EXR U NGK BPR5ES or NIPPON DENSO W16EXR U For Europe Star...

Страница 158: ...00 reverse 4 026 Transfer gear ratios low range 2 571 3 012 high range 1 563 1 714 WHEEL AND SUSPENSION Tire size front and rear 6 00 16 4PR Tire pressure front 120 kPa 1 20 kg cm2 17 psi rear 120 kPa...

Страница 159: ...arking brake Internal expanding on propeller shaft CAPACITIES Cooling solution 3 8 L 8 0 6 7 US Imp pt Fuel tank 40 L 10 6 8 8 US Imp gal Engine oil 3 0 L 6 3 5 3 US Imp pt Transmission oil 1 0 L 2 1...

Страница 160: ...40 6 in 2 places 1 190mm 46 9 in 4 places 240 mm 9 4 in 1 685 mm 66 3 in 785 mm 30 9 in 1 190mm 46 9 in 1 045 mm 41 1 in 3 620 mm 142 5 in 1 680 mm 66 1 in 2 200 mm 86 6 in 1 400 mm 55 1 in 1 315 mm 5...

Страница 161: ...Carter humide Al sage 62 0 mm 2 441 in Course de piston 66 0 mm 2 598 in Cylindr e 797 cm3 797 ce 48 6 cu in Taux de compression corrig 8 7 1 Carburateur MIKUNI 32PHD unique Filtre air El ment filtra...

Страница 162: ...e syst me de freinage 12 V 3 4 W pour l Europe T moin de frein main 12V 3 4 W pour l Europe TRANSMISSION Type d embrayage Sec un seul disque Type de bo te de vitesses 4 rapports avant synchronis s 1 r...

Страница 163: ...son lat rale des pivots de fus es 4 9 m 16 1 ft Ecrou sph rique I 5 mm 0 04 0 20 in 1 00 2 00 II mm 0 43 in 9 00 5 5 m 18 0 ft t SYSTEME DE FREINAGE Type Frein aux roues avant arri re Hydraulique sur...

Страница 164: ...1 8 pulg alto 1 030 mm 40 6 pulg 2 pasajeros 1 045 mm 41 1 pulg 290 mm 11 4 pulg 1 190 mm 46 9 pulg 4 pasajeros Altara libre sobre el suelo 240 mm 9 4 pulg PESO Peso sin carga 735 kg 1 620 lbs 785 kg...

Страница 165: ...2 0 mm 2 441 pulg 66 0 mm 2 598 pulg 797 cm3 797 ce 48 6 pulg3 8 7 1 Simple MIKUNI 32PHD Elemento de espuma de poliuretano EQUIPO EL CTRICO Regulaci n del encendido Buj a de encendido est ndar Arranca...

Страница 166: ...12V 3 4W 12V 3 4W para Europa 12V 3 4W para Europa TRANSMISI N Tipo de embrague Tipo de transmisi n Tipo de caja de engranaje de transferencia Relaci n de reducci n final Relaciones de engranaje Baja...

Страница 167: ...mm 0 43 pulg 9 00 5 5 m 18 0 pies SISTEMA DE FRENO Tipo Freno de las ruedas delanteras traseras Freno de estacionamiento Hidr ulico en las 4 ruedas Dos zapatas adelante Adelante y atr s De expansi n i...

Страница 168: ...mm 66 3 in 785 mm 30 9 in 1 190 mm 46 9 in 1 045 mm 41 1 in 3 620 mm 142 5 in 1 680 mm 66 1 in 2 200 mm 86 6 in 1 400 mm 55 1 in 1 315 mm 51 8 in 290 mm 11 4 in WEIGHT Rijklaar gewicht Gewichts verde...

Страница 169: ...chtingaan wyzerlamp Zijrichtingaanwyzerlamp Stadslichten Achterlicht Stoplicht Nummerplaatlamp Achteruitrijlamp 10 v r B D P onder 850 r min NGK BPR5ES of NIPPON DENSO Wl 6EXR U voor Europa NGK BP5ES...

Страница 170: ...bak verhoudingen l ge gearing hoge gearing Droge enkelvoudige plaat 4 versnellingen vooruit volledig gesynchroniseerd 1 achteruit 2 snelheden niet gesynchroniseerd 4 556 3 835 2 359 1 543 1 000 4 026...

Страница 171: ...hter Een oplopende en n slepende remschoen Parkeerrem Trommelrem op tussennas naar achterwielen HOEVEELHEDEN Koelvloeistof 3 8 L 8 0 6 7 US Imp pt Brandstoftank 40 L 10 6 8 8 US Imp gal Motorolie 3 0...

Страница 172: ...red by S U Z U K I M O T O R CO LTD Service Department Overseas Operations Division April 1979 Part No 99011 73602 01J Printed in Japan OCR ed by JimmyZ Thassos Greece Original from www lj10 com April...

Страница 173: ......

Отзывы: