3.3.2 Detaching the cutting
tool
Turn the plain bearing back to the
stop.
Lock the spindle in place by pressing
the button.
Loosen the screw, and remove the
tool.
The tools must run true. Do not
use tools which have gotten out
of round.
3.3.2 Démontage de l’outil de
fraisage
Tourner le palier lisse vers l’arrière.
Bloquer la broche en appuyant sur
le bouton.
Desserrer la vis et retirer l’outil.
Les outils ne doivent pas pré-
senter de déviation de rondeur.
Les outils présentant un faux
rond ne doivent plus être util-
sés !
3.3.2 Demontage des Fräs-
werkzeugs
Gleitteller ganz zurückdrehen.
Durch Drücken des Knopfes die
Spindel arretieren.
Die Schraube lösen und Werkzeug
entfernen.
Die Werkzeuge müssen ein-
wandfrei rund laufen. Unrunde
Werkzeuge nicht weiter verwen-
den!
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
22
DE
FR
GB
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation