2.1 Prior to taking the ma-
chine into service
Before connecting tool to a pow-
er source, be sure the voltage
supplied is the same as speci-
fied on the name plate of the
tool. The power supply should
not vary more than 10% above
or below the voltage indicated
on the nameplate.
• Observe national reulations.
2.2 Taking the machine
into service
Preselect speed with adjusting wheel
according to speed table.
When using the cutting tool,
never exceed the rated speed!
2.1 Avant la mise en ser-
vice
Contrôler la tension du réseau.
La tension de la source doit cor-
respondre avec les indications
de la fiche signalétique.
• Respecter les prescriptions
spécifiques au pays.
2.2 Mise en service
Sélectionner le régime de rotation
avec la molette de réglage selon la
tabelle des vitesses.
Ne jamais augmenter la vitesse
de rotation adaptée à l’outil de
fraisage pendant le fonctionne-
ment !
2.1 Vor der Inbetriebnah-
me
Netzspannung überprüfen.
Die Spannung der Stromquelle
muss mit den Angaben auf dem
Typenschild übereinstimmen.
• Länderspezifische Vorschrif
-
ten sind zu beachten.
2.2 Inbetriebnahme
Drehzahl gemäss Drehzahltabelle mit
Stellrad vorwählen.
Während dem Betrieb niemals
die auf das Fräswerkzeug abge-
stimmte Drehzahl erhöhen!
Stellradstufe
Position de la roue réglabel
Adjusting wheel increment
min
-1
1
4200
2
5200
3
6400
4
7600
5
8800
6
10000
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
10
DE
FR
GB
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning