3.3.1 Attaching the cutting tool
Clean the plain bearing and
clamping area on the tool.
Check that the plain bearing can
rotate freely. If it does not rotate
freely, replace it immediately.
A plain bearing that does not
run properly can cause the tool
to fracture.
Use the centring collar to align the
tool on the spindle. Make sure that
the driver engages fully and the
tool lies completely on the bearing
surface.
Use the hexagon spanner to tighten
the screw for the plain bearing.
3.3.1 Montage de l’outil de
fraisage
Nettoyer le palier lisse et la sur-
face de serrage de l’outil. Véri-
fier si le palier lisse tourne libre-
ment. Si celui-ci ne tourne pas
librement, le remplacer immé-
diatement.
Un palier lisse qui ne fonctionne
pas peut entraîner la casse de
l’outil.
Ajuster l’outil sur la broche à l’aide du
moyeu de centrage. Veiller à ce que
l’entraîneur s’enclenche complète-
ment et que l’outil soit posé entière-
ment sur la surface d’appui.
Tourner fermement le palier lisse et
les vis correspondantes à l’aide de la
clé allen.
3.3.1 Montage des Fräswerk-
zeugs
Gleitlager und Spannfläche des
Werkzeugs reinigen. Gleitlager
auf Freilauf kontrollieren. Wenn
dieses nicht frei läuft, sofort aus-
tauschen.
Ein nicht funktionierendes Gleit-
lager kann zum Werkzeugbruch
führen.
Werkzeug auf Spindel mit Hilfe des
Zentrierbundes ausrichten. Darauf
achten, dass der Mitnehmer vollstän-
dig eingreift und das Werkzeug kom-
plett auf der Auflagefläche anliegt.
Gleitlager und zugehörige Schraube
mit Sechskanntschlüssel festdrehen.
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
20
DE
FR
GB
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation