SHOEI NXR Скачать руководство пользователя страница 7

11

12

Englis

h

/Françai

s

・ 

The same cheek pads can be used with all helmet 

sizes. For the M size helmet example, choose cheek 

pad size 31 if you want a looser fit and size 39 for a 

firmer fit (both are optional parts).

 Center pads will vary by model size. Confirm the 

size of your helmet prior to making a purchase.

・ 

Les coussinets maxillaires sont les mêmes pour 

toutes les tailles de casque. Pour un casque de 

taille M, choisissez par exemple un coussinet 

maxillaire de taille 31 si vous voulez un port moins 

serré et de taille 39 pour un port plus serré (ces 

deux éléments sont disponibles en option).

・ 

Les coussinets centraux varient selon la taille du 

modèle. Vérifiez la taille de votre casque avant de 

les acheter.

Center Pad

Coussinet central

Cheek Pad

Coussinet maxillaire

Optional (firm fit) / Optionnel (plus ferme)
Standard / Standard
Optional (loose fit) /Optionel (plus large)
Optional (firm fit) / Optionnel (plus ferme)
Standard / Standard
Optional (loose fit) /Optionel (plus large)

S

S13

S9
S5

XS

S17
S13

S9

43
39
35

XXS

――

S17
S13

――

43
39

M

M13

M9
M5

L

L13

L9
L5

XL

XL13

XL9
XL5

XXL

XL9
XL5

――

35
31

――

E n g l i s h

F r a n ç a i s

Lentille antibuée PINLOCK

®

If you are using the PINLOCK

®

* lens, read the 

instruction manual that comes packed with it.

*PINLOCK

®

 is a registered trademark of PINLOCK 

SYSTEMS B.V.

*PINLOCK

®

 est une marque déposée de 

PINLOCK SYSTEMS B.V.

Si vous utilisez une lentille antibuée 

PINLOCK

®

* disponible en option, suivez les 

instructions contenues dans l’emballage.

PINLOCK

®

 lens

 

1. Daytime use only. Never use PINLOCK

®

lens at 

night. If the PINLOCK

®

lens is used with a clear 

shield / visor, its light transmission ratio will be 

approximately 80%. This value does not meet 

the light transmission standards in the U.S. 

(VESC-8, 85%), Australia (AS1609, 85%), or 

Europe (ECE R22, 80%), so this accessory is 

for “daytime use only” in these jurisdictions.

2. The PINLOCK

®

lens is made of a material that 

is easier to scratch than the outer shield / visor. 

It should be treated with great care.

3. Remove the protective film before using the 

PINLOCK

®

lens.

4. The PINLOCK

® 

lens demonstrates high 

effectiveness in stopping fog by absorbing 

moisture. However, if the helmet is used 

continuously with the lower vent in the closed 

position in low-temperature, high-humidity 

conditions, the lens can become saturated with 

water vapor causing streaks and fog to appear. 

If streaks or fog appears, it may obstruct your 

view and be very dangerous! In this case, open 

the lower air intake and / or open the 

shield / visor to circulate air within the helmet to 

remove the streaks and fog from the helmet.

5.Purchase DKS301 for CWR-1 for replacement 

of PINLOCK

®

 lens.

1.Pour utilisation diurne uniquement. Ne jamais 

utiliser le film antibuée PINLOCK

®

la nuit. Si le 

film antibuée PINLOCK

®

est utilisé avec un 

écran transparent, le ratio de transmission 

lumineuse  sera  d’environs  80%.  Cette  valeur 

n’attend  pas  les  normes  de  transmission 

exigées aux Etats Unis (VESC-8, 85%), en 

Australie (AS1609, 85%), ou en Europe (ECE 

R22, 80%), cet accessoire est donc pour une 

utilisation diurne uniquement (« Daytime Use 

Only ») dans ces juridictions.

2.La lentille antibuée PINLOCK

®

 est fabriquée 

dans un matériau qui se raye plus facilement 

que celui de la visière extérieure. Veillez donc à 

la manipuler avec précaution.

3.

Retirez  le  film  protecteur  avant  d’utiliser  la 

lentille antibuée PINLOCK

®

.

4. La lentille antibuée PINLOCK

®

empêche très 

efficacement la formation de buée en absorbant 

l’humidité.  Mais  si  le  casque  est  utilisé  en 

permanence  avec  l’orifice  de  ventilation 

inférieur fermé à basse température, dans des 

conditions  très  humides,  la  vapeur  d’eau  peut 

saturer sur la lentille et des trainées de buée 

peuvent alors apparaître, ce qui peut obstruer 

votre visibilité et être très dangereux. Dans ce 

cas, ouvrez la prise d’air inférieure et/ou ouvrez 

la visière pour faire circuler l’air dans le casque 

et éliminer ainsi les traînées et la buée du 

casque.

5. Lors du remplacement du film PINLOCK

®

choisissez le modèle DKS301 pour CWR-1.

Ear Pad

Coussinet d’oreille

Ear Pad

Coussinet d’oreille

Remplacement des parties 

intérieures

Replacing Interior Parts

The center pad, the right and left cheek pads and 

chinstrap covers, and the ear pads can be 

removed for washing. You can also adjust the fit of 

your helmet by switching to the optional pads. Look 

at the list and drawing of interior parts and check 

whether the parts are installed or removed. Be 

sure to always fix the center pad, cheek pads, and 

chinstrap covers prior to riding. If necessary, use 

the following table to order the proper interior parts 

to adjust the fit of your helmet.

Le coussinet central, les coussinets maxillaires 

droit et gauche, les caches de jugulaire et les 

coussinets d’oreille peuvent être retirés pour être 

lavés. Vous pouvez également régler l’ajustement 

de votre casque en utilisant les coussinets 

disponibles en option. Consultez la liste et la figure 

des parties intérieures pour contrôler si les parties 

sont mises en place ou retirées. Assurez-vous de 

toujours fixer le coussinet central, les coussinets 

maxillaires et les caches de jugulaire avant de 

prendre la route. Au besoin, reportez-vous au 

tableau suivant pour commander les parties 

intérieures appropriées pour optimiser le port de 

votre casque.

Center Pad

Coussinet central

Cheek Pad (R)

Coussinet maxillaire

 (droit)

Cheek Pad (L)

Coussinet maxillaire 

(gauche)

Chinstrap Cover

Cache de jugulaire

Chinstrap Cover

Cache de jugulaire

39
35
31

Center Pad

Coussinet central

Cheek Pad

Coussinet maxillaire

Optional (firm fit) / Optionnel (plus ferme)
Standard / Standard
Optional (loose fit) /Optionel (plus large)
Optional (firm fit) / Optionnel (plus ferme)
Standard / Standard
Optional (loose fit) /Optionel (plus large)

M

M13

M9
M5

S

S13

S9
S5

XS

S17
S13

S9
43
39
35

L

L13

L9
L5

XL

XL13

XL9
XL5

XXL

XL9
XL5

――

35
31

――

39
35
31

E n g l i s h

F r a n ç a i s

Pad Sizes

 

(For ECE R22 / AS / NBR Products)  

Taille des coussinets

 

( Pour les produits ECE R22 / AS / NBR)

Pad Sizes (For DOT Products)  

Taille des coussinets (Pour les produits DOT)

* Model name and specification vary depending upon country 

or area.

* Le nom et les caractéristiques du modèle diffèrent suivant le 

pays ou la zone géographique.

Содержание NXR

Страница 1: ...ual y cons rvelo para futura referencia En caso de p rdida del manual su proveedor SHOEI le facilitar uno nuevo Instru es de uso Obrigado pela aquisi o deste novo capacete SHOEI O presente manual cont...

Страница 2: ...ilisation V rifiez les l ments contenus dans la bo te Description des composants Cache nez Application de l huile de silicone Mentonni re Coussinets d oreille Ecran CWR 1 Remarque importante concernan...

Страница 3: ...cas d accident ou l obstruction du champ de vision et pourrait avoir pour cons quences des blessures corporelles ou la mort Pour apprendre comment porter et attacher convenablement votre casque veuill...

Страница 4: ...indiqu sur la figure Retrait du protecteur de respiration Retirez le protecteur de respiration de l espace situ entre l a ration antibu e et la doublure antichoc en tirant dessus Il se peut que le c t...

Страница 5: ...the plate notch may be damaged Chin Curtain Mentonni re WARNING ATTENTION 3 1 Shield Visor Visi re 2 Hook A Crochet A Trigger Levier Hook B Crochet B The ear pads are designed to reduce wind noise The...

Страница 6: ...remplac les plaques d embase fermez la visi re et assurez vous qu elle est bien en contact avec le bourrelet de la visi re sur tout le pourtour S il y a un espace entre la visi re et le bourrelet r g...

Страница 7: ...0 cet accessoire est donc pour une utilisation diurne uniquement Daytime Use Only dans ces juridictions 2 La lentille antibu e PINLOCK est fabriqu e dans un mat riau qui se raye plus facilement que ce...

Страница 8: ...l encoche avant a peut endommager la plaque 2 Retrait des coussinets d oreille D tachez les trois pressions situ es sur la plaque du support du coussinet maxillaire figure 4 Retirez le coussinet d or...

Страница 9: ...r la figure 17 et ins rez correctement la plaque du coussinet maxillaire dans le bossage du support du coussinet maxillaire Mettez en place l autre coussinet maxillaire de la m me mani re Installing I...

Страница 10: ...nipulation des parties int rieures 1 When fastening or unfastening the snaps you should hold near the snaps and treat carefully Fasten the snaps firmily until they click in place 2 You can clean the i...

Страница 11: ...chemical nature may be altered and safety may be hindered 4 If insects become stuck to the helmet during riding and are left in place the helmet surface may be corroded They should be removed promptl...

Страница 12: ...a visuale durante la guida Le conseguenze possono essere ferite gravi o anche la morte Per comprendere perfettamente come indossare e assicurare il proprio casco vedi il volantino Come utilizzare il c...

Страница 13: ...ortare o tenere il casco dal paranaso che potrebbe staccarsi Damit das Visier besser an der Visierdichtung anliegt bringen Sie das beigef gte Silikon l auf die Dichtung auf Reinigen Sie zu erst die Di...

Страница 14: ...urtain Er k nnte sich l sen und der Helm k nnte zu Boden fallen Die Earpads wurden entwickelt um die Ger usche im Inneren des Helmes zu d mpfen Um die Earpads zu montieren oder zu entfernen lesen Sie...

Страница 15: ...als mit einem beschlagenen Visier fahren Das beeintr chtigt die Sicht und ist gef hrlich Wenn das CWR 1 Visier beschl gt ffnen Sie die untere Ventilation um f r einen Luftaustausch im Helm zu sorgen B...

Страница 16: ...to pericolosa In questo caso aprire la presa d aria inferiore e o aprire la visiera per far circolare aria all interno del casco per togliere strisce e appannatura dal casco 5 Acquistare DKS301 per CW...

Страница 17: ...2 zu sehen Danach ziehen Sie die Lasche b aus der Halterung B wie in Zeichnung 3 zu sehen Seien Sie vorsichtig Ziehen Sie unbedingt zuerst Lasch a aus der Halterung Sie k nnten sonst die Halterung bes...

Страница 18: ...disegno 17 e fissare la piastra del guanciale in modo sicuro nella protuberanza della base del guanciale Installare l altro guanciale nello stesso modo Montieren der Polster Deutsch Montaggio delle pa...

Страница 19: ...chten Sie auf das deutliche Klicken um sicher zu sein das die Kn pfe richtig geschlossen sind 2 Die Polster k nnen entweder von Hand gewaschen werden oder in einem W sches ckchen in der Maschine Bitte...

Страница 20: ...bili per la riparazione o per la sostituzione Per sostituire le parti leggere il manuale d istruzione che viene consegnato nel pacco insieme alle parti Deutsch Italiano Leia isto primeiro Confirmar os...

Страница 21: ...cado na cabe a Se o capacete estiver grande poder escorregar ou mexerse durante a condu o eventualmente saindo em caso de acidente ou obstruindo a vis o durante a condu o o que poder provocar danos pe...

Страница 22: ...espiraci n Para montar el deflector de respiraci n siga el procedimiento siguiente Instalaci n del elemento cubre nariz Tal y como se indica en el dibujo inserte el elemento cubre nariz en el espacio...

Страница 23: ...N o esquecer este facto durante a condu o La mentonera reduce la entrada de turbulencias de aire y el ruido del viento en la parte del ment n del casco La mentonera puede ser retirada siguiendo el sig...

Страница 24: ...trucciones adjuntas 5 Retire la pel cula protectora antes de utilizar la lente antiniebla por vez primera 6 Tras haber limpiado o sustituido estas placas base cierre la pantalla y aseg rese de que toc...

Страница 25: ...mpre DKS301 para CWR 1 para sustituir la lente PINLOCK 1 Utiliza o s durante o dia Nunca utilize a lente anti embaciamento PINLOCK noite Se a pel cula anti embaciamento PINLOCK for utilizada com uma v...

Страница 26: ...bujo 2 Despu s tire de la muesca b del corchete de la almohadilla maxilar B tal y como se indica en el dibujo 3 No tire con fuerza Aseg rese de tirar primero de la muesca delantera a Si tira de la mue...

Страница 27: ...rir a placa do chuma o lateral firmemente na sali ncia na respetiva base Instalar o outro chuma o lateral da mesma forma Colocaci n de piezas interiores Espa ol Instala o de componentes interiores Por...

Страница 28: ...m cuidado Utilizar gua t pida Espremer suavemente os componentes com uma toalha seca e estend los sombra Para evitar danos nas reas pl sticas dos componentes interiores n o torc los com for a e n o cu...

Страница 29: ...iseira de sol e dos componentes interiores usar componentes aut nticos da SHOEI ADVERTENCIA AVISO 1 Antes de usar el casco compruebe que los ganchos del visor y el engranaje est n bien fijos 2 Aseg re...

Страница 30: ...waniu razem z kaskiem Zastrzegamy sobie prawo do zmian w tre ci niniejszej instrukcji bez wcze niejszego powiadomienia Ilustracje zawarte w instrukcji mog si r ni od rzeczywistego produktu W a ciciele...

Страница 31: ...ust Polski Nie no i nie trzymaj kasku za os on ust Os ona ust mo e si oderwa i kask mo e upa na ziemi Aby lepiej uszczelni os on nanie do czony olej silikonowy na zawijk Najpierw dok adnie usu zaniecz...

Страница 32: ...os ony w tej pozycji podczas jazdy motocyklem CWR 1 1 CWR 1 1 2 2 3 3 Zdejmowanie os ony CWR 1 1 Przesu os on CWR 1 w ca kowicie otwarte po o enie rysunek 1 2 Poci gaj c wyzwalacz na d podnie os on i...

Страница 33: ...czne Je eli tarcza szybka CWR 1 jest zaparowana otw rz dolny nawiew powietrza aby cyrkuluj ce w kasku powietrze usun o par wodn z tarczy szybki Skutecznym sposobem unikania zaparowania jest u ywanie s...

Страница 34: ...naby DKS301 do CWR 1 aby wymieni wk adk PINLOCK Polski Wymiana cz ci wewn trznych Polski 31 39 We wszystkich rozmiarach kask w mo na u ywa jednakowych wk adek policzkowych W przypadku kasku o rozmiar...

Страница 35: ...najpierw os on szcz ki Zwolnij 3 zatrzaski aby wyj wk adk z gniazda policzkowego rysunek 1 Nast p nie wyci gnij wypust a z zawiasu wk adki policzkowej A w spos b pokazany na rysunku 2 Nast pnie wyci g...

Страница 36: ...ocuj p ytk wk adki policzkowej w pia cie gniazda policzkowego kasku W drug wk adk policzkow w ten sam spos b Zak adanie cz ci wewn trznych Polski 1 2 9 10 3 4 1 Zak adanie poszy pask w Prawe i lewe po...

Страница 37: ...e susz cz ci wewn trznych w suszarce do bielizny przy u yciu suszarki do w os w czy przy u yciu jakiegokolwiek rodzaju mechanicznych suszarek poniewa wysoka temperatura mo e uszkodzi materia Wk adk ab...

Страница 38: ...odbr dkowego 3 Do czyszczenia i piel gnacji kasku nie u ywaj adnego z nast puj cych rodk w czyszcz cych gor ca woda o temperaturze powy ej 40 C woda s ona kwasowe lub zasadowe rodki czyszcz ce benzyna...

Отзывы: