
11
12
Englis
h
/Françai
s
・
The same cheek pads can be used with all helmet
sizes. For the M size helmet example, choose cheek
pad size 31 if you want a looser fit and size 39 for a
firmer fit (both are optional parts).
・
Center pads will vary by model size. Confirm the
size of your helmet prior to making a purchase.
・
Les coussinets maxillaires sont les mêmes pour
toutes les tailles de casque. Pour un casque de
taille M, choisissez par exemple un coussinet
maxillaire de taille 31 si vous voulez un port moins
serré et de taille 39 pour un port plus serré (ces
deux éléments sont disponibles en option).
・
Les coussinets centraux varient selon la taille du
modèle. Vérifiez la taille de votre casque avant de
les acheter.
Center Pad
Coussinet central
Cheek Pad
Coussinet maxillaire
Optional (firm fit) / Optionnel (plus ferme)
Standard / Standard
Optional (loose fit) /Optionel (plus large)
Optional (firm fit) / Optionnel (plus ferme)
Standard / Standard
Optional (loose fit) /Optionel (plus large)
S
S13
S9
S5
XS
S17
S13
S9
43
39
35
XXS
――
S17
S13
――
43
39
M
M13
M9
M5
L
L13
L9
L5
XL
XL13
XL9
XL5
XXL
XL9
XL5
――
35
31
――
E n g l i s h
F r a n ç a i s
Lentille antibuée PINLOCK
®
If you are using the PINLOCK
®
* lens, read the
instruction manual that comes packed with it.
*PINLOCK
®
is a registered trademark of PINLOCK
SYSTEMS B.V.
*PINLOCK
®
est une marque déposée de
PINLOCK SYSTEMS B.V.
Si vous utilisez une lentille antibuée
PINLOCK
®
* disponible en option, suivez les
instructions contenues dans l’emballage.
PINLOCK
®
lens
1. Daytime use only. Never use PINLOCK
®
lens at
night. If the PINLOCK
®
lens is used with a clear
shield / visor, its light transmission ratio will be
approximately 80%. This value does not meet
the light transmission standards in the U.S.
(VESC-8, 85%), Australia (AS1609, 85%), or
Europe (ECE R22, 80%), so this accessory is
for “daytime use only” in these jurisdictions.
2. The PINLOCK
®
lens is made of a material that
is easier to scratch than the outer shield / visor.
It should be treated with great care.
3. Remove the protective film before using the
PINLOCK
®
lens.
4. The PINLOCK
®
lens demonstrates high
effectiveness in stopping fog by absorbing
moisture. However, if the helmet is used
continuously with the lower vent in the closed
position in low-temperature, high-humidity
conditions, the lens can become saturated with
water vapor causing streaks and fog to appear.
If streaks or fog appears, it may obstruct your
view and be very dangerous! In this case, open
the lower air intake and / or open the
shield / visor to circulate air within the helmet to
remove the streaks and fog from the helmet.
5.Purchase DKS301 for CWR-1 for replacement
of PINLOCK
®
lens.
1.Pour utilisation diurne uniquement. Ne jamais
utiliser le film antibuée PINLOCK
®
la nuit. Si le
film antibuée PINLOCK
®
est utilisé avec un
écran transparent, le ratio de transmission
lumineuse sera d’environs 80%. Cette valeur
n’attend pas les normes de transmission
exigées aux Etats Unis (VESC-8, 85%), en
Australie (AS1609, 85%), ou en Europe (ECE
R22, 80%), cet accessoire est donc pour une
utilisation diurne uniquement (« Daytime Use
Only ») dans ces juridictions.
2.La lentille antibuée PINLOCK
®
est fabriquée
dans un matériau qui se raye plus facilement
que celui de la visière extérieure. Veillez donc à
la manipuler avec précaution.
3.
Retirez le film protecteur avant d’utiliser la
lentille antibuée PINLOCK
®
.
4. La lentille antibuée PINLOCK
®
empêche très
efficacement la formation de buée en absorbant
l’humidité. Mais si le casque est utilisé en
permanence avec l’orifice de ventilation
inférieur fermé à basse température, dans des
conditions très humides, la vapeur d’eau peut
saturer sur la lentille et des trainées de buée
peuvent alors apparaître, ce qui peut obstruer
votre visibilité et être très dangereux. Dans ce
cas, ouvrez la prise d’air inférieure et/ou ouvrez
la visière pour faire circuler l’air dans le casque
et éliminer ainsi les traînées et la buée du
casque.
5. Lors du remplacement du film PINLOCK
®
,
choisissez le modèle DKS301 pour CWR-1.
Ear Pad
Coussinet d’oreille
Ear Pad
Coussinet d’oreille
Remplacement des parties
intérieures
Replacing Interior Parts
The center pad, the right and left cheek pads and
chinstrap covers, and the ear pads can be
removed for washing. You can also adjust the fit of
your helmet by switching to the optional pads. Look
at the list and drawing of interior parts and check
whether the parts are installed or removed. Be
sure to always fix the center pad, cheek pads, and
chinstrap covers prior to riding. If necessary, use
the following table to order the proper interior parts
to adjust the fit of your helmet.
Le coussinet central, les coussinets maxillaires
droit et gauche, les caches de jugulaire et les
coussinets d’oreille peuvent être retirés pour être
lavés. Vous pouvez également régler l’ajustement
de votre casque en utilisant les coussinets
disponibles en option. Consultez la liste et la figure
des parties intérieures pour contrôler si les parties
sont mises en place ou retirées. Assurez-vous de
toujours fixer le coussinet central, les coussinets
maxillaires et les caches de jugulaire avant de
prendre la route. Au besoin, reportez-vous au
tableau suivant pour commander les parties
intérieures appropriées pour optimiser le port de
votre casque.
Center Pad
Coussinet central
Cheek Pad (R)
Coussinet maxillaire
(droit)
Cheek Pad (L)
Coussinet maxillaire
(gauche)
Chinstrap Cover
Cache de jugulaire
Chinstrap Cover
Cache de jugulaire
39
35
31
Center Pad
Coussinet central
Cheek Pad
Coussinet maxillaire
Optional (firm fit) / Optionnel (plus ferme)
Standard / Standard
Optional (loose fit) /Optionel (plus large)
Optional (firm fit) / Optionnel (plus ferme)
Standard / Standard
Optional (loose fit) /Optionel (plus large)
M
M13
M9
M5
S
S13
S9
S5
XS
S17
S13
S9
43
39
35
L
L13
L9
L5
XL
XL13
XL9
XL5
XXL
XL9
XL5
――
35
31
――
39
35
31
E n g l i s h
F r a n ç a i s
■
Pad Sizes
(For ECE R22 / AS / NBR Products)
■
Taille des coussinets
( Pour les produits ECE R22 / AS / NBR)
■
Pad Sizes (For DOT Products)
■
Taille des coussinets (Pour les produits DOT)
* Model name and specification vary depending upon country
or area.
* Le nom et les caractéristiques du modèle diffèrent suivant le
pays ou la zone géographique.