SHOEI NXR Скачать руководство пользователя страница 6

9

10

WARNING

ATTENTION

 

E n g l i s h

Englis

h

/Françai

s

1. Dirt and scratches on the shield / visor may 

obstruct your view while riding and can be 

very dangerous! If the CWR-1 shield / visor 

gets dirty or scratched, stop using it 

immediately. Remove the shield / visor and 

clean or replace it.

2. The CWR-1 shield / visor should be cleaned 

with a solution of mild, neutral soap and 

water. Rinse well with pure water then wipe 

dry with a soft cloth. Do not use any of the 

following cleaning materials: hot water 

over 40°C; salt water; any acidic or alkali 

detergent; benzine, thinner, gasoline, or 

other organic solvents; glass cleaner; or 

any cleaner containing organic solvents. If 

any of these cleaners are used, the 

shield’

s /

visor’s  chemical  nature  may  be 

altered and safety may be hindered.

3. Do not ride with a shield / visor that is fogged. 

This may obstruct your view and can be very 

dangerous. If the CWR-1 shield / visor is 

fogged, open the lower air intake and / or 

open the shield / visor to circulate air within 

the helmet and remove the fog from the 

shield / visor. Use of the PINLOCK

®

 lens is 

also effective in stopping fog.

4.

Always use SHOEI’s genuine PINLOCK

®

 lens 

for CWR-1. For fitting PINLOCK

®

 lens, please 

read instructions enclosed in it.

5. Remove the protective film before using the 

shield / visor for the first time.

6. After cleaning or replacing the base plates, 

close the shield / visor and make sure that it 

touches the window beading in all around. If 

there is a gap between the shield / visor and 

the window beading, adjust a position of the 

base plate and eliminate the gap, because it 

may cause roll-in of wind or noise.

7. For tightening screws, apply No.2 size 

Phillips head screwdriver vertically and rotate 

it carefully. If improper sized screwdriver or 

electric screwdriver is used, a screw head 

may be broken. Use a genuine screw made 

of aluminum for replacement. If a screw is 

tightened too much, it may be broken. 

(Recommended torque: 80 cN.m or about 8 

kgf.cm)

8. Do not place any sticker or 

tape  in  the  shield’

s /

visor’s 

field of vision.

1. La salissure et les rayures sur la visière 

peuvent obstruer votre visibilité lorsque vous 

roulez, ce qui peut être très dangereux. Cessez 

immédiatement  d’utiliser  la  visière  CWR-1  si 

elle est sale ou rayée. Retirez la visière et 

nettoyez-la ou remplacez-la.

2. Nettoyez la visière CWR-1 avec une solution 

d’eau et de savon doux au pH neutre. Rincez 

bien  à  l’eau  claire,  puis  essuyez  les  résidus 

d’eau avec un chiffon doux. N’utilisez pas les 

substances  suivantes  :  eau  chaude 

dépassant  40°C,  eau  salée,  détergeant  à 

base  d’acide  ou  d’alcali,  benzène,  diluant, 

essence ou autres solvants organiques, 

nettoyant pour vitres ou autres nettoyants à 

base de solvants organiques.

 Utiliser l’un de 

ces nettoyants peut modifier la nature chimique 

de la visière et en entraver la sécurité.

3. Ne jamais rouler avec un écran / une visière 

embué / e. Cela risque de gêner la visibilité 

et  peut  s’avérer  très  dangereux.  Si 

l’écra

n / la visière CWR-1 est embué / e, 

ouvrir  l’entrée  d’air  inférieure  pour  faire 

circuler  l’air  à  l’intérieur  du  casque  et 

supprimer la buée. Le film anti-buée 

PINLOCK

®

 est également efficace pour 

empêcher la formation de buée. 

4. Utilisez toujours une lentille antibuée 

PINLOCK

®

 originale SHOEI pour la CWR-1. 

Pour la fixer, veuillez vous reporter aux 

instructions comprises dans son emballage.

5.

Retirez  le  film  protecteur  avant  d’utiliser  la 

visière pour la première fois.

6. Après avoir nettoyé ou remplacé les plaques 

d’embase,  fermez  la  visière  et  assurez-vous 

qu’elle est bien en contact avec le bourrelet de 

la visière sur tout le pourtour. S’il y a un espace 

entre la visière et le bourrelet, réglez la position 

de la plaque d’embase et éliminez l’espace car 

il permettrait au vent et au bruit de s’introduire 

dans le casque.

7. Pour serrer les vis, tenez verticalement un 

tournevis cruciforme n° 2 dans la fente de la 

vis et faites-le tourner avec précaution. 

L’utilisation d’un tournevis inapproprié ou d’une 

visseuse électrique peut endommager la tête 

de la vis. Utilisez un véritable 

tournevis en aluminium. Ne 

serrez pas trop les vis pour ne 

pas les casser (couple 

recommandé  :  80  cN

.

m  ou  8 

kgf.cm environ).

8. Ne collez aucun autocollant ou 

ruban adhésif dans le champ 

de vision de la visière.

Important Notice about Handling 

the CWR-1 Shield / Visor

Remarque importante concernant 

la manipulation de la visière CWR-1

E n g l i s h

F r a n ç a i s

Size

(No.2)

Taille

(No.2)

How to Fix CWR-1 Shiel

d / Visor

1. Adjust a shield / visor to fully opened position 

and insert shield / visor hook (C) into a hook 

rail as per Drawing 4.

2. Press an arrowed area of a shield / visor 

indicated in Drawing 5 until it clicks. Then, 

insert hooks (A) and (B) securely into 

positions indicated in Drawing 6.

3. Do in the same manner for the other side.

Montage de la visière CWR-1

1. Ouvrez complètement la visière et insérez le 

crochet (C) dans le rail de fixation, comme 

indiqué sur la figure 4.

2. Appuyez sur la visière aux endroits indiqués sur 

la figure 5 jusqu’au déclic. Insérez ensuite les 

crochets (A) et (B) dans le rail de fixation, 

comme indiqué sur la figure 6.

3.

Répétez la procédure pour monter l’autre côté.

If a hook or a gear is not fixed properly to QR-E 

base, a shield / visor may come off while riding 

and it may cause an accident unexpectedly. After 

fixing CWR-1 Shield / Visor, open and close the 

shield / visor a few times and make sure that a 

hook and a gear are fixed securely as per 

Drawing 6. And also, close a shield / visor and 

make sure that a shield / visor knob is hooked. 

Si un crochet ou une attache ne sont pas 

correctement insérés dans la base QR-E, la 

visière risque de se détacher, pouvant causer 

un accident. Une fois la visière CWR-1 

remontée, ouvrez-la et fermez-la à plusieurs 

reprises pour vérifier qu’elle est correctement 

fixée,  comme  indiqué  sur  la  figure  6.  Vérifiez 

que l’ergot latéral est bien en place lorsque la 

visière est fermée.

F r a n ç a i s

Hook (C)

Crochet (C)  

Hook (A)

Crochet (A)  

Hook (B)

Crochet (B)  

E n g l i s h

F r a n ç a i s

4

5

6

Gear

Attache

Shield / Visor Adjustment Dial

When there happens a gap between a shield / -

visor and a window beading, rotate a dial of 

QR-E base as per drawing. QR-E base is fine 

tuned front and rear and a gap can be adjusted. 

Dials are located in both sides and can be 

adjusted in 4 steps using a flat head 

screwdriver

*

Don’t brotate a dial out of positions from 0 to 4.

*If a shield / visor is adjusted too tight, a window 

beading may be deteriorated. Make 

adjustment 

watching a 

condition of a 

gap carefully.

Molette de réglage de la visière

En cas d’espace entre la visière et le joint du 

casque, tournez la molette de la base QR-E, 

comme indiqué sur la figure. La visière peut 

ainsi  être  réglée  précisément  vers  l’avant  et 

l’arrière. Les molettes sont situées de chaque 

côté de la base et peuvent être réglées sur 4 

positions à l’aide d’un tournevis plat. 

*Ne tournez pas les molettes au-delà des 

positions 0 ou 4.

*Le joint peut être endommagé si la visière est 

trop serrée. Le 

réglage doit 

être effectué 

graduellement 

en vérifiant 

l’évolution  de 

l’espace  entre 

la visière et le 

joint.

Right

Droite

Left

Gauche

0

1

2

3 4

0
1

2

3

4

Содержание NXR

Страница 1: ...ual y cons rvelo para futura referencia En caso de p rdida del manual su proveedor SHOEI le facilitar uno nuevo Instru es de uso Obrigado pela aquisi o deste novo capacete SHOEI O presente manual cont...

Страница 2: ...ilisation V rifiez les l ments contenus dans la bo te Description des composants Cache nez Application de l huile de silicone Mentonni re Coussinets d oreille Ecran CWR 1 Remarque importante concernan...

Страница 3: ...cas d accident ou l obstruction du champ de vision et pourrait avoir pour cons quences des blessures corporelles ou la mort Pour apprendre comment porter et attacher convenablement votre casque veuill...

Страница 4: ...indiqu sur la figure Retrait du protecteur de respiration Retirez le protecteur de respiration de l espace situ entre l a ration antibu e et la doublure antichoc en tirant dessus Il se peut que le c t...

Страница 5: ...the plate notch may be damaged Chin Curtain Mentonni re WARNING ATTENTION 3 1 Shield Visor Visi re 2 Hook A Crochet A Trigger Levier Hook B Crochet B The ear pads are designed to reduce wind noise The...

Страница 6: ...remplac les plaques d embase fermez la visi re et assurez vous qu elle est bien en contact avec le bourrelet de la visi re sur tout le pourtour S il y a un espace entre la visi re et le bourrelet r g...

Страница 7: ...0 cet accessoire est donc pour une utilisation diurne uniquement Daytime Use Only dans ces juridictions 2 La lentille antibu e PINLOCK est fabriqu e dans un mat riau qui se raye plus facilement que ce...

Страница 8: ...l encoche avant a peut endommager la plaque 2 Retrait des coussinets d oreille D tachez les trois pressions situ es sur la plaque du support du coussinet maxillaire figure 4 Retirez le coussinet d or...

Страница 9: ...r la figure 17 et ins rez correctement la plaque du coussinet maxillaire dans le bossage du support du coussinet maxillaire Mettez en place l autre coussinet maxillaire de la m me mani re Installing I...

Страница 10: ...nipulation des parties int rieures 1 When fastening or unfastening the snaps you should hold near the snaps and treat carefully Fasten the snaps firmily until they click in place 2 You can clean the i...

Страница 11: ...chemical nature may be altered and safety may be hindered 4 If insects become stuck to the helmet during riding and are left in place the helmet surface may be corroded They should be removed promptl...

Страница 12: ...a visuale durante la guida Le conseguenze possono essere ferite gravi o anche la morte Per comprendere perfettamente come indossare e assicurare il proprio casco vedi il volantino Come utilizzare il c...

Страница 13: ...ortare o tenere il casco dal paranaso che potrebbe staccarsi Damit das Visier besser an der Visierdichtung anliegt bringen Sie das beigef gte Silikon l auf die Dichtung auf Reinigen Sie zu erst die Di...

Страница 14: ...urtain Er k nnte sich l sen und der Helm k nnte zu Boden fallen Die Earpads wurden entwickelt um die Ger usche im Inneren des Helmes zu d mpfen Um die Earpads zu montieren oder zu entfernen lesen Sie...

Страница 15: ...als mit einem beschlagenen Visier fahren Das beeintr chtigt die Sicht und ist gef hrlich Wenn das CWR 1 Visier beschl gt ffnen Sie die untere Ventilation um f r einen Luftaustausch im Helm zu sorgen B...

Страница 16: ...to pericolosa In questo caso aprire la presa d aria inferiore e o aprire la visiera per far circolare aria all interno del casco per togliere strisce e appannatura dal casco 5 Acquistare DKS301 per CW...

Страница 17: ...2 zu sehen Danach ziehen Sie die Lasche b aus der Halterung B wie in Zeichnung 3 zu sehen Seien Sie vorsichtig Ziehen Sie unbedingt zuerst Lasch a aus der Halterung Sie k nnten sonst die Halterung bes...

Страница 18: ...disegno 17 e fissare la piastra del guanciale in modo sicuro nella protuberanza della base del guanciale Installare l altro guanciale nello stesso modo Montieren der Polster Deutsch Montaggio delle pa...

Страница 19: ...chten Sie auf das deutliche Klicken um sicher zu sein das die Kn pfe richtig geschlossen sind 2 Die Polster k nnen entweder von Hand gewaschen werden oder in einem W sches ckchen in der Maschine Bitte...

Страница 20: ...bili per la riparazione o per la sostituzione Per sostituire le parti leggere il manuale d istruzione che viene consegnato nel pacco insieme alle parti Deutsch Italiano Leia isto primeiro Confirmar os...

Страница 21: ...cado na cabe a Se o capacete estiver grande poder escorregar ou mexerse durante a condu o eventualmente saindo em caso de acidente ou obstruindo a vis o durante a condu o o que poder provocar danos pe...

Страница 22: ...espiraci n Para montar el deflector de respiraci n siga el procedimiento siguiente Instalaci n del elemento cubre nariz Tal y como se indica en el dibujo inserte el elemento cubre nariz en el espacio...

Страница 23: ...N o esquecer este facto durante a condu o La mentonera reduce la entrada de turbulencias de aire y el ruido del viento en la parte del ment n del casco La mentonera puede ser retirada siguiendo el sig...

Страница 24: ...trucciones adjuntas 5 Retire la pel cula protectora antes de utilizar la lente antiniebla por vez primera 6 Tras haber limpiado o sustituido estas placas base cierre la pantalla y aseg rese de que toc...

Страница 25: ...mpre DKS301 para CWR 1 para sustituir la lente PINLOCK 1 Utiliza o s durante o dia Nunca utilize a lente anti embaciamento PINLOCK noite Se a pel cula anti embaciamento PINLOCK for utilizada com uma v...

Страница 26: ...bujo 2 Despu s tire de la muesca b del corchete de la almohadilla maxilar B tal y como se indica en el dibujo 3 No tire con fuerza Aseg rese de tirar primero de la muesca delantera a Si tira de la mue...

Страница 27: ...rir a placa do chuma o lateral firmemente na sali ncia na respetiva base Instalar o outro chuma o lateral da mesma forma Colocaci n de piezas interiores Espa ol Instala o de componentes interiores Por...

Страница 28: ...m cuidado Utilizar gua t pida Espremer suavemente os componentes com uma toalha seca e estend los sombra Para evitar danos nas reas pl sticas dos componentes interiores n o torc los com for a e n o cu...

Страница 29: ...iseira de sol e dos componentes interiores usar componentes aut nticos da SHOEI ADVERTENCIA AVISO 1 Antes de usar el casco compruebe que los ganchos del visor y el engranaje est n bien fijos 2 Aseg re...

Страница 30: ...waniu razem z kaskiem Zastrzegamy sobie prawo do zmian w tre ci niniejszej instrukcji bez wcze niejszego powiadomienia Ilustracje zawarte w instrukcji mog si r ni od rzeczywistego produktu W a ciciele...

Страница 31: ...ust Polski Nie no i nie trzymaj kasku za os on ust Os ona ust mo e si oderwa i kask mo e upa na ziemi Aby lepiej uszczelni os on nanie do czony olej silikonowy na zawijk Najpierw dok adnie usu zaniecz...

Страница 32: ...os ony w tej pozycji podczas jazdy motocyklem CWR 1 1 CWR 1 1 2 2 3 3 Zdejmowanie os ony CWR 1 1 Przesu os on CWR 1 w ca kowicie otwarte po o enie rysunek 1 2 Poci gaj c wyzwalacz na d podnie os on i...

Страница 33: ...czne Je eli tarcza szybka CWR 1 jest zaparowana otw rz dolny nawiew powietrza aby cyrkuluj ce w kasku powietrze usun o par wodn z tarczy szybki Skutecznym sposobem unikania zaparowania jest u ywanie s...

Страница 34: ...naby DKS301 do CWR 1 aby wymieni wk adk PINLOCK Polski Wymiana cz ci wewn trznych Polski 31 39 We wszystkich rozmiarach kask w mo na u ywa jednakowych wk adek policzkowych W przypadku kasku o rozmiar...

Страница 35: ...najpierw os on szcz ki Zwolnij 3 zatrzaski aby wyj wk adk z gniazda policzkowego rysunek 1 Nast p nie wyci gnij wypust a z zawiasu wk adki policzkowej A w spos b pokazany na rysunku 2 Nast pnie wyci g...

Страница 36: ...ocuj p ytk wk adki policzkowej w pia cie gniazda policzkowego kasku W drug wk adk policzkow w ten sam spos b Zak adanie cz ci wewn trznych Polski 1 2 9 10 3 4 1 Zak adanie poszy pask w Prawe i lewe po...

Страница 37: ...e susz cz ci wewn trznych w suszarce do bielizny przy u yciu suszarki do w os w czy przy u yciu jakiegokolwiek rodzaju mechanicznych suszarek poniewa wysoka temperatura mo e uszkodzi materia Wk adk ab...

Страница 38: ...odbr dkowego 3 Do czyszczenia i piel gnacji kasku nie u ywaj adnego z nast puj cych rodk w czyszcz cych gor ca woda o temperaturze powy ej 40 C woda s ona kwasowe lub zasadowe rodki czyszcz ce benzyna...

Отзывы: