11
FR
SANIFOS
®
250
sur version dilacération
DN 50 (ext. 63) sur version Vortex
3.4 Conception et mode de fonctionnement
La station de relevage est équipée de plusieurs orifices d’amenée horizontaux et verticaux pour tuyauterie de diamètre extérieur
40/50/100/110/125 mm.
L’ensemble moteur-pompe achemine le fluide pompé dans la tuyauterie de refoulement de diamètre extérieur 50 mm (DN 40) en version
dilacération ou diamètre extérieur 63 mm (DN 50) en vortex.
La conduite de ventilation (diamètre extérieur 75 mm) permet à la cuve de toujours rester à la pression atmosphérique (2 orifices de
ventilation sont disponibles sur les stations SANIFOS
®
250 et SANIFOS
®
500 et 1 orifice de ventilation sur la station SANIFOS
®
110).
3.4.1 SANIFOS
®
110 et SANIFOS
®
250
Mode de fonctionnement :
Les effluents entrent dans la station
de relevage par les orifices d’ame-
née horizontaux et verticaux.
Ils sont accumulés dans un réservoir
en matière synthétique étanche aux
gaz, aux odeurs et à l’eau.
Dès qu’un certain niveau de remplis-
sage est détecté par l’interrupteur à
flotteur, la pompe se met en marche
automatiquement.
Les effluents sont relevés automati-
quement pour s’écouler dans la ca-
nalisation d’évacuation.
Dès que le niveau d’effluents atteint un niveau d’effluents minimum dans la cuve, détecté par l’interrupteur à flotteur, la pompe s’arrête
automatiquement.
3.4.2 SANIFOS
®
500
Mode de fonctionnement :
Les effluents entrent dans la station de relevage par les orifices d’amenée horizontaux et
verticaux. Ils sont accumulés dans un réservoir en matière synthétique étanche aux gaz,
aux odeurs et à l’eau.
Lorsque les effluents entrent dans la cuve, le flotteur bas monte puis le flotteur haut monte
pour atteindre le niveau d’enclenchement de la pompe.
La pompe se met en marche et les effluents sont relevés automatiquement pour s’écouler
dans la canalisation d’évacuation.
Dès que le niveau d’effluents atteint un niveau d’effluents minimum dans la cuve, détecté par
l’interrupteur à flotteur bas, la pompe s’arrête automatiquement.
SANIFOS
®
500 contient 2 pompes qui fonctionnent de manière alternée. En cas de
dysfonctionnement, l’alarme est déclenchée par le flotteur d’alarme et les 2 moteurs
fonctionnent simultanément.
Si l’une des 2 pompes est défectueuse, l’autre prend le relais.
SANIFOS
®
500
1 Désignation de la station de relevage
2 Consommation des moteurs
3 Tension d'alimentation
4 Fréquence
5 Indice de protection
6 Date de production
7 Numéro d'identification
8 Référence de la déclaration de performance (DoP)
9 Type de certification
SANIFOS
®
110
SANIFOS
®
250
sur version dilacération
DN 50 (ext. 63) sur version Vortex
sur version dilacération
DN 50 (ext. 63) sur version Vortex
Содержание SANIFOS 110
Страница 2: ...2 FR ...
Страница 3: ...3 FR p 4 p 31 p 58 p 85 p 112 p 139 p 166 FR UK IT PT DE ES NL ...
Страница 16: ...16 FR Flotteurs SANIFOS 500 Rassembler les câbles flotteurs Les fixer à la barre inox à l aide d un tyrap ...
Страница 70: ...70 IT Galleggianti SANIFOS 500 Riunire i cavi galleggianti Fissarli alla barra inox usando un tyrap ...
Страница 124: ...124 UK SANIFOS 500 floats Gather together the float cables Fix them to the stainless steel bar using a tie wrap ...
Страница 151: ...151 ES Flotadores SANIFOS 500 Juntar los cables flotadores Fijarlos a la barra inoxidable con ayuda de una brida ...
Страница 178: ...178 PT Flutuadores SANIFOS 500 Juntar os cabos flutuadores Fixá los na barra inoxidável com a ajuda de um tyrap ...