Ryobi RESV-2000 Скачать руководство пользователя страница 16

3. Scegliere un’angolazione di utilizzo confortevole e quindi mantenere

in posizione l’impugnatura serrando saldamente la manopola.

MONTAGGIO O STACCO DEL SACCO DELLA
POLVERE (Fig. 7, 8, 9)

ATTENZIONE!
Non utilizzare l’apparecchio come aspiratore prima di aver sistemato il sacco
di polvere (15).

1. Fissare il supporto del sacco di raccolta polvere (16) all’apertura di

evacuazione della polvere (17) situata sul carter del motore (Fig. 7).
Fissare il supporto del sacco di raccolta polvere in modo tale che le
guide (18) del carter del motore si inseriscano nella parte anteriore del
supporto (Fig. 7).

2. Sollevare l’impugnatura (19) del sacco di raccolta polvere sino a

quando l’anello A (20) non si aggancia al carter del motore.

3. Fissare l’anello B (21) al gancio (22) situato nella parte inferiore del

tubo aspirante/soffiante.

4. Per rimuovere il sacco di raccolta polvere, scollegare l’anello B dal

tubo, premere l’anello A e quindi tirare l’impugnatura del supporto
del sacco per estrarlo dal carter del motore (Fig. 8).

BANDOLIERA (Fig. 10, 11)

1. Inserire il mezzo di fissaggio metallico (24) della bandoliera (23)

nell’orifizio posto nella parte superiore dell’impugnatura (25).

2. La lunghezza della bandoliera è regolabile. Registrarla a piacimento.

UGELLO LARGO (Fig. 12) (Accessorio opzionale)

Fissando l’ugello largo (26) all’estremità del tubo aspirante/soffiante, è
possibile eliminare i detriti da una zona molto estesa.
L’ugello largo può essere fissato con facilità all’estremità del tubo aspirante/
soffiante.

PROLUNGA (Fig. 13)

VERIFICARE CHE LA PROLUNGA SIA IN BUON STATO.

1. Per collegare in rete l’apparecchio, utilizzare una prolunga adatta.

Consultare le “PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ELETTRICA” per i
suggerimenti sui cavi da utilizzare.

2. Fissare la prolunga sul carter del motore come illustrato nella figura

13.

ISTRUZIONI PER L’USO

NON COPRIRE MAI GLI ORIFIZI DI AERAZIONE (14) IN QUANTO
DEVONO ESSERE LIBERI PER ASSICURARE IL RAFFREDDAMENTO
DEL MOTORE (Fig. 14)

AVVERTENZA!
Non utilizzare l’apparecchio su superfici bagnate o sotto la pioggia.

La leva di commutazione della modalità di funzionamento (28) può
essere regolata in modalità soffiaggio oppure in modalità aspirazione.
Quando la leva viene regolata all’INDIETRO, l’apparecchio si trova in
modalità aspirazione (Fig. 15), mentre quando viene regolata in AVANTI,
l’apparecchio si trova in modalità soffiaggio (Fig. 16).

ATTENZIONE! (Fig. 17)
Non utilizzare l’apparecchio quando la leva si trova in posizione
intermedia.
Quando si utilizza l’apparecchio in modalità aspirazione, regolare la leva
completamente all’indietro.
Quando si utilizza l’apparecchio in modalità soffiaggio, regolare la leva
completamente in avanti.

UTILIZZO COME SOFFIANTE (Fig. 18, 19, 20)

Regolare la leva di commutazione della modalità di funzionamento in AVANTI
(modalità soffiaggio).

Tenere l’apparecchio come indicato nelle Fig. 18, 19 e 20. Effettuare dei
movimenti regolari avanti e indietro e da destra, a sinistra, mantenendo il
becco della soffiante a qualche centimetro dal suolo.
Avanzare lentamente sospingendo il mucchio di foglie e frantume davanti
a sé.

1. Utilizzare la soffiante nel sottobosco o nelle zone alberate, in prossimità

di cespugli, aiuole fiorite ed in generale in tutte le zone difficili da pulire
(Fig. 18).

2. Utilizzare la soffiante in prossimità di fabbricati e in ogni altra situazione

utile (Fig. 19).

3. Utilizzare la soffiante per pulire pareti, muri a strapiombo, palizzate

(Fig. 20).

UTILIZZO COME ASPIRATORE (Fig. 21, 22)

Regolare la leva di commutazione della modalità di funzionamento
all’INDIETRO (modalità aspirazione).

Tenere l’apparecchio in modo che il tubo d’aspirazione risulti leggermente
inclinato (Fig. 21).
Effettuare un movimento semicircolare davanti a sé per aspirare foglie e
ramoscelli i quali passando attraverso il rotore vengono sminuzzati. In tal
modo il sacco può contenere una maggior quantità di frantume (Fig. 22).

Quando il sacco è pieno, la potenza d’aspirazione diminuisce visibilmente.
Spegnere dunque l’apparecchio e staccare la spina prima di aprire la
chiusura lampo. Vuotare il sacco e quindi continuare ad aspirare.

AVVERTENZA!
Quando la turbina del carter del motore è ostruita da ramoscelli, sacchetti
di plastica o altro, spegnere e staccare l’alimentazione dell’apparecchio,
smontare il tubo eliminando ciò che ostruisce la turbina.

MANUTENZIONE

Quando si ha finito di utilizzare l’apparecchio, verificare che sia in buon
stato. Si consiglia di far pulire e lubrificare l’apparecchio almeno una volta
all’anno presso un concessionario RYOBI.
NON EFFETTUARE ALCUNA REGISTRAZIONE MENTRE IL MOTORE
È ACCESO.

PULIZIA DELL’APPARECCHIO

1. Utilizzare uno spazzolino oppure soffiare dell’aria per eliminare i corpi

estranei dalle prese d’aria.

2. Non usare detergenti potenti sui rivestimenti plastici o sull’impugnatura.

A contatto con detergenti domestici contenenti essenze profumate al
pino od al limone o con solventi tipo kerosene, tali parti rischiano di
essere danneggiate. Le tracce d’umidità invece aumentano i rischi di
folgorazione. Asciugare bene l’apparecchio con uno straccio morbido.

PULIZIA DEL SACCO

1. Dopo aver terminato di lavorare, vuotare sempre il sacco in modo da

prevenirne il deterioramento ed evitare che le prese d’aria si otturino.
Se la circolazione d’aria è ostacolata l’efficienza dell’apparecchio ne
risente.

2. Pulire il sacco sovente. Inforcare gli occhialini protettivi, rovesciare il

sacco dopo averlo svuotato e scuoterlo vigorosamente in modo da
eliminare qualsiasi traccia di corpi estranei.

AVVERTENZA!

Rivolgersi sempre ad un CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO o
ad altre organizzazioni di ASSISTENZA QUALIFICATE, onde ottenere
delle riparazioni sicure ed affidabili.

C O N S E R VA R E   Q U E S T E   I S T R U Z I O N I   P E R   U LT E R I O R I
CONSULTAZIONI.

OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO OS PRODUTOS
“RYOBI”.

Para sua completa satisfação e segurança, leia cuidadosamente o
MANUAL DE INSTRUÇÕES e SEGURANÇA antes de usar a ferramenta.
Tome conhecimento das aplicações e do funcionamento do seu
aparelho.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

ADVERTÊNCIA!
Quando utilizar o aparelho, é indispensável seguir as precauções de base
em matéria de segurança para reduzir os riscos de incêndio, de
electrocussão e de ferimento, e respeitar as instruções de segurança
indicadas a seguir.
O utilizador é considerado responsável pelos ferimentos a outras pessoas
ou no caso de danos materiais.

Содержание RESV-2000

Страница 1: ...PARACOLETA DE FOLHAS BLADBLAAS ZUIGMACHINE BL S OCH L VDAMMSUGARE L VBL SER SUGER BL SER ST VSUGER TIL TEKKING SILPPUAVA PUHALLINIMURI MANUEL D UTILISATION 6985173 RDM 05 04 EC IE XPH E OWNER S OPERAT...

Страница 2: ...12 28 16 15 9 3 3 25 4 27 1 2 12 A C D B 1 4 4 2 3 6 5 14 3 3 8 7 4 5 9 10 11 6 13 3 12...

Страница 3: ...7 8 9 16 16 17 18 15 21 21 22 20 20 19 19 15 15 10 11 24 25 23 26 12 28 28 28 13 14 27 15 16 17...

Страница 4: ...18 19 20 22 23 21 a b c d e f...

Страница 5: ...urant diff rentiel r siduel avec un courant r siduel de fonctionnement maximum ne d passant pas 30mA 5 N utilisez pas cet appareil proximit de gaz ou de liquides inflammables tels que de l essence afi...

Страница 6: ...rte que l encoche 13 soit dirig e vers l avant cartez l encoche des deux mains et ins rez la sur le corps de l aspirateur 2 Fixez la poign e auxiliaire au corps de l appareil en serrant l g rement la...

Страница 7: ...ts 5 This appliance is provided with double insulation Use only the original equipment manufacturer s replacement parts 6 Do not use with a damaged cord or plug If the appliance is not working as it s...

Страница 8: ...er lever SPECIFICATIONS RESV 2000 RESV 2010 Input 2000 W Air speed 250 km h 140 250 km h Air volume 13 m3 min 7 5 13 m3 min Mulching ratio 10 1 Dust bag capacity 35 liter Overall dimensions 950 1 050...

Страница 9: ...e of the appliance 2 Clean the dust bag as needed With eye protection on turn the dust bag inside out after initial emptying and vigorously shake out the dust and debris WARNING To ensure safety and r...

Страница 10: ...nen in denen der Saugerbeutel Feuer fangen k nnte Arbeiten Sie nicht in der N he einer offenen Flamme Saugen Sie keine hei e Asche aus Kaminen Grillger ten oder Feuern an Saugen Sie Zigaretten und Zig...

Страница 11: ...feuchten Oberfl che oder im Regen Der Auswahlschalter f r die Betriebsart 28 kann auf Gebl se oder Saugen eingestellt werden Wenn der Schalter nach HINTEN gestellt wird befindet sich das Ger t in der...

Страница 12: ...e incendio o de explosi n de este modo evitar da ar la m quina PRECAUCIONES PREVIAS AL USO DE LA M QUINA 1 Antes de cada utilizaci n verifique el estado y ajuste de las piezas Repare o reemplace los e...

Страница 13: ...u adura auxiliar al cuerpo de la m quina apretando ligeramente la rueda selectora 3 y el tornillo de cabeza hexagonal 14 3 Elija un ngulo de uso c modo y mantenga la empu adura en su lugar apretando f...

Страница 14: ...camente come indicato nel presente manuale impiegando esclusivamente gli accessori raccomandati dal fabbricante 5 L apparecchio dotato di un doppio isolamento Utilizzare solo parti di ricambio Ryobi 6...

Страница 15: ...apparecchio DESCRIZIONE 1 Interruttore 2 Regolatore di velocit 3 Manopola 4 Tubo aspirante soffiante 5 Vite a testa esagonale M8X120 6 Dado esagonale M8 7 Nervatura del tubo 8 Scanalatura dell aspirat...

Страница 16: ...ilizzare la soffiante nel sottobosco o nelle zone alberate in prossimit di cespugli aiuole fiorite ed in generale in tutte le zone difficili da pulire Fig 18 2 Utilizzare la soffiante in prossimit di...

Страница 17: ...opro antes de utilizar o aparelho PRECAU ES DE USO 1 O fio de alimenta o deve estar sempre atr s do aparelho 2 Use roupas adaptadas Evite os p s nus ou as sand lias aconselh vel usar sempre sapatos s...

Страница 18: ...cess rio em op o Fixando o bico largo 26 na extremidade do tubo de aspira o sopro poss vel retirar os detritos de uma zona muito vasta O bico largo pode ser facilmente fixado na extremidade do tubo de...

Страница 19: ...e kabel en de op het kenplaatje aangegeven spanning Gebruik in geval van twijfel de grotere doorsnede MINIMUM DOORSNEDE VAN VOOR HET APPARAAT TE GEBRUIKEN VERLENGSNOEREN Snoerlengte m t m 50 van 50 to...

Страница 20: ...at kan de luchtsnelheid worden ingesteld Draai de snelheidsregelaar 2 in de richting C om de luchtsnelheid te verhogen en in de richting D om deze te verlagen HET MONTEREN EN VERWIJDEREN VAN DE ZUIG B...

Страница 21: ...lk gebruik zodat deze niet beschadigd raakt en de luchtinlaatopeningen niet verstopt raken Als de luchtcirculatie belemmerd wordt zuigt het apparaat minder goed 2 Maak de zak schoon wanneer dit nodig...

Страница 22: ...i sug eller bl sluckan S KERHETSANVISNINGAR F R UNDERH LLET 1 Koppla alltid fr n redskapet om det inte anv nds och f re varje reng rings eller underh llsarbete 2 F rs kra dig om att alla muttrar bult...

Страница 23: ...spaken r i mellanl ge D du vill anv nda redskapet i sugl ge f r du spaken helt bak t D du vill anv nda redskapet i bl sl ge f r du spaken helt fram t ANV NDNING AV REDSKAPET SOM L VBL S Fig 18 19 20...

Страница 24: ...v sker f eks benzin eller gas af hensyn til eksplosions og brandfare eller risiko for del ggelse af apparatet FORSIGTIGHEDSREGLER F R ANVENDELSE 1 F r hver anvendelse kontroll r at alle delene er i g...

Страница 25: ...2 L ft st vposegrebet 19 op til hagen A 20 h gtes fast i motorhuset 3 S t hagen B 21 fast i krogdelen 22 p suge bl ser rets nederste del 4 N r st vposen skal tages af l snes hagen B fra r ret hagen A...

Страница 26: ...ass 14 Bruk ikke verkt yet til pumpe opp brannfarlige eller brennbare v sker bensin for eksempel eller p steder der slike v sker kan forekomme Sug ikke inn v ske 15 Sl av alle funksjoner f r du kopler...

Страница 27: ...yet f r du har satt p suge bl ser ret INNSTILLING AV SUGE BL SER RETS LENGDE Fig 4 Det er mulig stille inn r rets lengde ved l sne p knotten 3 og skyve r ret 4 forover eller bakover N r riktig lengde...

Страница 28: ...a l k j t sit sateeseen Varastoi se sis tilaan 3 l koskaan anna lasten k ytt t t laitetta 4 K yt laitetta vain t m n k ytt ohjekirjan ohjeiden mukaisesti K yt vain valmistajan suosittelemia lis laitte...

Страница 29: ...ike 25 Kahva 26 Leve imusuutin Valinneinen lis varuste 27 Tuuletusaukot 28 Toimintatavan vaihtovipu TEKNISET TIEDOT RESV 2000 RESV 2010 Tulo 2 000 W Ilmanvirtaus 250 km f 140 250 km f Puhallusfilavuus...

Страница 30: ...ehdet ja varvut jonka ansiosta j tepussin vetoisuuskyky on suuri Kuva 22 Kun j tepussi on t yttynyt laitteen imuteho heikkenee huomattavasti Sammuta ty kalu ja irroita se s hk verkosta ennen kuin avaa...

Страница 31: ...i 10 fi fi 11 fi fi fi fi 1 fi fi 2 fi fi 3 fi fi fi 4 fi Ryobi 5 fi fi fi 23 a fi b c d b fi fi f fi fi 1 fi 2 3 fi 4 fi 5 M8X120 6 M8 7 8 9 10 fi 11 12 13 14 M8X120 15 fi 16 fi 17 fi fi 18 19 fi 20...

Страница 32: ...i 10 11 fi 6 1 12 13 fi 2 fi 3 14 3 fi 7 8 9 fi fi 15 1 fi fi 16 fi fi 17 7 fi 18 fi 7 2 19 fi 20 3 21 fi 22 fi 4 fi fi fi fi 8 10 11 1 fi 24 23 25 3 fi fi 12 fi fi 26 fi fi fi fi 13 1 2 13 27 14 fi f...

Страница 33: ...fi 21 fi 22 fi fi fi fi fi fi RYOBI 1 fi fi 2 fi fi fi fi 1 fi fi 2 fi fi fi...

Страница 34: ...762 MESAKI CHO FUCHU SHI HIROSHIMA 726 8628 JAPAN PHONE 0847 41 1273...

Отзывы: