Ryobi RESV-2000 Скачать руководство пользователя страница 11

GEFAHRENHINWEIS!
Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, solange das Saug-/Gebläserohr
nicht angebracht ist.

EINSTELLUNG DER LÄNGE DES SAUG-/
GEBLÄSEROHRS (Abb. 4)

Die Länge des Rohrs kann eingestellt werden, indem Sie den Drehknopf (3)
lösen und das Rohr (4) nach vorne oder nach hinten schieben. Wenn die
gewünschte Länge eingestellt ist, ziehen Sie den Drehknopf wieder an.

WARNUNG!
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Geräts, dass das Saug-/
Gebläserohr korrekt befestigt ist, indem Sie den Drehknopf fest anziehen.

MONTAGE UND EINSTELLUNG DER ROLLEN (Abb. 5)

Befestigen Sie die Rollen (9) mit der Flügelschraube (10) und der Unterlegscheibe
(11) am Ende des Saug-/Gebläserohrs.
Schieben Sie die Rollen nach vorne oder nach hinten, um die optimale
Benutzungsposition zu finden, und befestigen Sie sie in dieser Position, indem Sie
die Flügelschraube anziehen.

MONTAGE DES ZUSATZGRIFFS UND EINSTELLUNG
DES GRIFFWINKELS (Abb. 6)

1. Platzieren Sie den Zusatzgriff (12) so, dass die Kerbe (13) nach vorne gerichtet

ist; spreizen Sie die Kerbe mit beiden Händen und schieben Sie sie in den
Rumpf des Saugers ein.

2. Befestigen Sie den Zusatzgriff am Rumpf des Geräts, indem Sie den Drehknopf

(3) und die Sechskantschraube (14) leicht anziehen.

3. Wählen Sie einen geeigneten Winkel für ein komfortables Arbeiten und

befestigen Sie den Griff, indem Sie den Drehknopf fest anziehen.

ANBRINGEN UND ENTFERNEN DES
SAUGERBEUTELS (Abb. 7, 8, 9)

ACHTUNG!
Benutzen Sie das Gerät niemals als Sauger, ohne vorher den Saugerbeutel (15)
angebracht zu haben.

1. Befestigen Sie die Halterung des Staubbeutels (16) an der Staubabfuhr (17),

die sich am Motorgehäuse befindet (Abb. 7).
Befestigen Sie die Halterung des Staubbeutels so, dass die Führungen (18)
des Motorgehäuses in den vorderen Teil der Halterung eingefügt werden (Abb.
7).

2. Heben Sie den Griff (19) des Staubbeutels an, bis der Haken A (20) am

Motorgehäuse einhakt.

3. Befestigen Sie den Haken B (21) an seinem Gegenstück (22), das sich  am

unteren Teil des Absaug-/Gebläserohrs befindet.

4. Wenn Sie den Staubbeutel entfernen, entfernen Sie den Haken B vom Rohr,

drücken auf den Haken A und ziehen anschließend am Grif f der
Staubbeutelhalterung, um ihn vom Motorgehäuse zu entfernen (Abb. 8).

UMHÄNGERIEMEN (Abb. 10, 11)

1. Führen Sie die Metallbefestigung (24) des Umhängeriemens (23) in die im

oberen Teil des Handgriffs (25) befindliche Öffnung ein.

2. Die Länge des Riemens läßt sich regeln. Stellen Sie die gewünschte Länge

ein.

BREITE DÜSE (Abb. 12) (optionales Zubehör)

Das Befestigen der breiten Düse (26) am Ende des Saug-/Gebläserohrs ermöglicht
das Aufnehmen von Abfall in einem sehr weiten Bereich.
Die breite Düse kann sehr leicht am Ende des Saug-/Gebläserohrs befestigt werden.

VERLÄNGERUNGSSCHNUR (Abb. 13)

VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SICH DIE VERLÄNGERUNGSSCHNUR IN
EINWANDFREIEM BETRIEBSZUSTAND BEFINDET.

1. Für den Anschluß des Geräts an das Netz ein geeignetes Kabel verwenden.

Bitte beachten Sie bezüglich der einzusetzenden Verlängerungsschnuren den
Abschnitt Elektrische Sicherheitsvorschriften.

2. Die Verlängerungsschnur wie in Abb. 13 gezeigt am Motorgehäuse

anschließen.

GEBRAUCHSANLEITUNG

DECKEN SIE NIEMALS DIE LÜFTUNGSCHLITZE (27) AB. SIE SORGEN FÜR
EINE KORREKTE ABKÜHLUNG DES MOTORS (Abb. 14).

GEFAHRENHINWEIS!
Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer feuchten Oberfläche oder im Regen.

Der Auswahlschalter für die Betriebsart (28) kann auf Gebläse oder Saugen
eingestellt werden. Wenn der Schalter nach HINTEN gestellt wird, befindet sich
das Gerät in der Betriebsart Saugen (Abb. 15), und wenn er nach VORNE gestellt
wird, befindet sich das Gerät in der Betriebsart Gebläse (Abb. 16).

ACHTUNG! (Abb. 17)
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich der Schalter auf einer Zwischenposition
befindet.
Wenn Sie das Gerät in der Betriebsart Saugen verwenden, stellen Sie den Schalter
vollständig nach hinten.
Wenn Sie das Gerät in der Betriebsart Gebläse verwenden, stellen Sie den Schalter
vollständig nach vorne.

GEBLÄSE-MODUS (Abb. 18, 19, 20)

Stellen Sie den Betriebsartauswahlschalter nach VORNE (Gebläse).

Halten Sie das Gerät wie in den Abb. 18, 19 und 20 gezeigt. Bewegen Sie das
Gerät gleichmäßig von rechts nach links und halten Sie dabei die Vorsatzdüse einige
Zentimeter über dem Boden.
Gehen Sie langsam vorwärts und führen Sie den Abfall vor sich her.

1. Das Gebläse ist für den Einsatz an Bäumen, Büschen, Blumenbeeten und

sonstigen schwer zu reinigenden Bereichen geeignet (Abb. 18).

2. Das Gebläse ist für den Einsatz um Gebäude herum und für sonstige Standard-

Reinigungsvorgänge geeignet (Abb. 19).

3. Das Gebläse ist für die Reinigung von Mauern, Überhängen und Zäunen

geeignet (Abb. 20).

SAUGER-MODUS (Abb. 21, 22)

Stellen Sie den Betriebsartauswahlschalter nach HINTEN (Saugen).

Halten Sie das Saugrohr leicht geneigt (Abb. 21).
Führen Sie eine Bewegung wie beim Kehren aus, um die kleinen Abfälle
aufzusammeln. Sie werden in den Beutel gesaugt. Blätter und Reiser werden im
Rotor zerkleinert. Dadurch kann der Beutel große Abfallmengen aufnehmen (Abb.
22).

Wenn der Beutel voll ist, läßt die Saugkraft spürbar nach. Schalten Sie das Gerät
aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Reißverschluß
öffnen. Entleeren Sie den Beutel und beginnen Sie erneut mit der Arbeit.

HINWEIS!
Ist die Turbine des Motorgehäuses mit Reiser, Plastiktüten usw.  verstopf, schalten
Sie das Gerät aus, nehmen Sie das Rohr ab und entfernen Sie das Hindernis.

WARTUNG

Überprüfen Sie nach jeder Benutzung, daß das Gerät einwandfrei funktioniert. Es
wird empfohlen, das Gerät mindestens einmal jährlich bei einem RYOBI Händler
reinigen und schmieren zu lassen.
NEHMEN SIE KEINE EINSTELLUNGEN AM GERÄT VOR, SOLANGE DER
MOTOR LÄUFT.

REINIGUNG DES GERÄTS

1. Reinigen Sie die Lufteinlaßschlitze mit einer Bürste.
2. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel für die Plastikverkleidungen

oder den Handgriff. Haushaltsmittel mit aromatischem Tannen- oder
Zitronenextrakt sowie Lösungsmittel wie z.B. Kerosin können sie angreifen.
Feuchtigkeitsreste stellen eine Stromschlaggefahr dar. Wischen Sie daher
das Gerät mit einem weichen Lappen trocken.

REINIGUNG DES BEUTELS

1. Entleeren Sie den Beutel nach jedem Einsatz, damit er nicht beschädigt wird

und sich die Lufteinlaßschlitze nicht verstopfen. Bei verminderter
Luftumwälzung verringert sich die Leistung des Gerätes.

2. Reinigen Sie den Beutel, wann immer es notwendig wird. Setzen Sie Ihre

Schutzbrille auf, und drehen Sie den entleerten Beutel um, um ihn kräftig
schütteln zu können. Auf diese Weise werden alle Rückstände entfernt.

GEFAHRENHINWEIS!

Um Sicherheit und Zuverlässigkeit der Maschine zu gewährleisten, müssen
Reparaturen immer von einem autorisierten KUNDENDIENSTCENTER oder
einer QUALIFIZIERTEN SERVICESTELLE ausgeführt werden.

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUF.

Содержание RESV-2000

Страница 1: ...PARACOLETA DE FOLHAS BLADBLAAS ZUIGMACHINE BL S OCH L VDAMMSUGARE L VBL SER SUGER BL SER ST VSUGER TIL TEKKING SILPPUAVA PUHALLINIMURI MANUEL D UTILISATION 6985173 RDM 05 04 EC IE XPH E OWNER S OPERAT...

Страница 2: ...12 28 16 15 9 3 3 25 4 27 1 2 12 A C D B 1 4 4 2 3 6 5 14 3 3 8 7 4 5 9 10 11 6 13 3 12...

Страница 3: ...7 8 9 16 16 17 18 15 21 21 22 20 20 19 19 15 15 10 11 24 25 23 26 12 28 28 28 13 14 27 15 16 17...

Страница 4: ...18 19 20 22 23 21 a b c d e f...

Страница 5: ...urant diff rentiel r siduel avec un courant r siduel de fonctionnement maximum ne d passant pas 30mA 5 N utilisez pas cet appareil proximit de gaz ou de liquides inflammables tels que de l essence afi...

Страница 6: ...rte que l encoche 13 soit dirig e vers l avant cartez l encoche des deux mains et ins rez la sur le corps de l aspirateur 2 Fixez la poign e auxiliaire au corps de l appareil en serrant l g rement la...

Страница 7: ...ts 5 This appliance is provided with double insulation Use only the original equipment manufacturer s replacement parts 6 Do not use with a damaged cord or plug If the appliance is not working as it s...

Страница 8: ...er lever SPECIFICATIONS RESV 2000 RESV 2010 Input 2000 W Air speed 250 km h 140 250 km h Air volume 13 m3 min 7 5 13 m3 min Mulching ratio 10 1 Dust bag capacity 35 liter Overall dimensions 950 1 050...

Страница 9: ...e of the appliance 2 Clean the dust bag as needed With eye protection on turn the dust bag inside out after initial emptying and vigorously shake out the dust and debris WARNING To ensure safety and r...

Страница 10: ...nen in denen der Saugerbeutel Feuer fangen k nnte Arbeiten Sie nicht in der N he einer offenen Flamme Saugen Sie keine hei e Asche aus Kaminen Grillger ten oder Feuern an Saugen Sie Zigaretten und Zig...

Страница 11: ...feuchten Oberfl che oder im Regen Der Auswahlschalter f r die Betriebsart 28 kann auf Gebl se oder Saugen eingestellt werden Wenn der Schalter nach HINTEN gestellt wird befindet sich das Ger t in der...

Страница 12: ...e incendio o de explosi n de este modo evitar da ar la m quina PRECAUCIONES PREVIAS AL USO DE LA M QUINA 1 Antes de cada utilizaci n verifique el estado y ajuste de las piezas Repare o reemplace los e...

Страница 13: ...u adura auxiliar al cuerpo de la m quina apretando ligeramente la rueda selectora 3 y el tornillo de cabeza hexagonal 14 3 Elija un ngulo de uso c modo y mantenga la empu adura en su lugar apretando f...

Страница 14: ...camente come indicato nel presente manuale impiegando esclusivamente gli accessori raccomandati dal fabbricante 5 L apparecchio dotato di un doppio isolamento Utilizzare solo parti di ricambio Ryobi 6...

Страница 15: ...apparecchio DESCRIZIONE 1 Interruttore 2 Regolatore di velocit 3 Manopola 4 Tubo aspirante soffiante 5 Vite a testa esagonale M8X120 6 Dado esagonale M8 7 Nervatura del tubo 8 Scanalatura dell aspirat...

Страница 16: ...ilizzare la soffiante nel sottobosco o nelle zone alberate in prossimit di cespugli aiuole fiorite ed in generale in tutte le zone difficili da pulire Fig 18 2 Utilizzare la soffiante in prossimit di...

Страница 17: ...opro antes de utilizar o aparelho PRECAU ES DE USO 1 O fio de alimenta o deve estar sempre atr s do aparelho 2 Use roupas adaptadas Evite os p s nus ou as sand lias aconselh vel usar sempre sapatos s...

Страница 18: ...cess rio em op o Fixando o bico largo 26 na extremidade do tubo de aspira o sopro poss vel retirar os detritos de uma zona muito vasta O bico largo pode ser facilmente fixado na extremidade do tubo de...

Страница 19: ...e kabel en de op het kenplaatje aangegeven spanning Gebruik in geval van twijfel de grotere doorsnede MINIMUM DOORSNEDE VAN VOOR HET APPARAAT TE GEBRUIKEN VERLENGSNOEREN Snoerlengte m t m 50 van 50 to...

Страница 20: ...at kan de luchtsnelheid worden ingesteld Draai de snelheidsregelaar 2 in de richting C om de luchtsnelheid te verhogen en in de richting D om deze te verlagen HET MONTEREN EN VERWIJDEREN VAN DE ZUIG B...

Страница 21: ...lk gebruik zodat deze niet beschadigd raakt en de luchtinlaatopeningen niet verstopt raken Als de luchtcirculatie belemmerd wordt zuigt het apparaat minder goed 2 Maak de zak schoon wanneer dit nodig...

Страница 22: ...i sug eller bl sluckan S KERHETSANVISNINGAR F R UNDERH LLET 1 Koppla alltid fr n redskapet om det inte anv nds och f re varje reng rings eller underh llsarbete 2 F rs kra dig om att alla muttrar bult...

Страница 23: ...spaken r i mellanl ge D du vill anv nda redskapet i sugl ge f r du spaken helt bak t D du vill anv nda redskapet i bl sl ge f r du spaken helt fram t ANV NDNING AV REDSKAPET SOM L VBL S Fig 18 19 20...

Страница 24: ...v sker f eks benzin eller gas af hensyn til eksplosions og brandfare eller risiko for del ggelse af apparatet FORSIGTIGHEDSREGLER F R ANVENDELSE 1 F r hver anvendelse kontroll r at alle delene er i g...

Страница 25: ...2 L ft st vposegrebet 19 op til hagen A 20 h gtes fast i motorhuset 3 S t hagen B 21 fast i krogdelen 22 p suge bl ser rets nederste del 4 N r st vposen skal tages af l snes hagen B fra r ret hagen A...

Страница 26: ...ass 14 Bruk ikke verkt yet til pumpe opp brannfarlige eller brennbare v sker bensin for eksempel eller p steder der slike v sker kan forekomme Sug ikke inn v ske 15 Sl av alle funksjoner f r du kopler...

Страница 27: ...yet f r du har satt p suge bl ser ret INNSTILLING AV SUGE BL SER RETS LENGDE Fig 4 Det er mulig stille inn r rets lengde ved l sne p knotten 3 og skyve r ret 4 forover eller bakover N r riktig lengde...

Страница 28: ...a l k j t sit sateeseen Varastoi se sis tilaan 3 l koskaan anna lasten k ytt t t laitetta 4 K yt laitetta vain t m n k ytt ohjekirjan ohjeiden mukaisesti K yt vain valmistajan suosittelemia lis laitte...

Страница 29: ...ike 25 Kahva 26 Leve imusuutin Valinneinen lis varuste 27 Tuuletusaukot 28 Toimintatavan vaihtovipu TEKNISET TIEDOT RESV 2000 RESV 2010 Tulo 2 000 W Ilmanvirtaus 250 km f 140 250 km f Puhallusfilavuus...

Страница 30: ...ehdet ja varvut jonka ansiosta j tepussin vetoisuuskyky on suuri Kuva 22 Kun j tepussi on t yttynyt laitteen imuteho heikkenee huomattavasti Sammuta ty kalu ja irroita se s hk verkosta ennen kuin avaa...

Страница 31: ...i 10 fi fi 11 fi fi fi fi 1 fi fi 2 fi fi 3 fi fi fi 4 fi Ryobi 5 fi fi fi 23 a fi b c d b fi fi f fi fi 1 fi 2 3 fi 4 fi 5 M8X120 6 M8 7 8 9 10 fi 11 12 13 14 M8X120 15 fi 16 fi 17 fi fi 18 19 fi 20...

Страница 32: ...i 10 11 fi 6 1 12 13 fi 2 fi 3 14 3 fi 7 8 9 fi fi 15 1 fi fi 16 fi fi 17 7 fi 18 fi 7 2 19 fi 20 3 21 fi 22 fi 4 fi fi fi fi 8 10 11 1 fi 24 23 25 3 fi fi 12 fi fi 26 fi fi fi fi 13 1 2 13 27 14 fi f...

Страница 33: ...fi 21 fi 22 fi fi fi fi fi fi RYOBI 1 fi fi 2 fi fi fi fi 1 fi fi 2 fi fi fi...

Страница 34: ...762 MESAKI CHO FUCHU SHI HIROSHIMA 726 8628 JAPAN PHONE 0847 41 1273...

Отзывы: