76
0587-M001-2
- Con
P3
più alta di
P4
, premere il pulsante di salita per alzare
la
P4
al livello della
P3
.
- Con
P4
più alta di
P3
, premere leggermente il pulsante di
stazionamento (giallo) per abbassre la
P4
.
- Richiudere il rubinetto ed eseguire alcune corse complete.
Se necessario, ripetere l'operazione fino alla completa sin-
cronizzazione, quindi bloccare il rubinetto
Y
con gli appositi
controdadi. Togliere lo spinotto
A
dal morsetto
A2
.
- With
P3
higher than
P4
, press the up button to lift
P4
to the level
of
P3
.
- With
P4
higher than
P3
, gently press the park button (yellow)
to lower
P4
.
- Close the stopcock again and perform a number of complete
runs. If necessary, repeat the operation until the platforms are
completely synchronised and then fasten stopcock
Y
with the
locknuts. Remove plug
A
from terminal
A2
.
den Gleichlauf kontrollieren. Sind die Fahrbahnen nicht
ausgerichtet, den Hahn
Y
öffnen und wie folgt vorgehen:
- Ist die Fahrbahn
P3
höher als die Fahrbahn
P4
, die Taste
“Heben” betätigen, um die Fahrbahn
P4
auf die Höhe der
Fahrbahn
P3
zu fahren.
- Ist die Fahrbahn
P4
höher als die Fahrbahn
P3
, kurz die gelbe
Taste “Parken” drücken, um die Fahrbahn
P4
zu senken.
- Den Hahn wieder schliessen und einige komplette Hubläufe
ausführen. Ggf. den Vorgang bis zum vollständigen Gleichlauf
wiederholen und danach den Hahn Y mit den entsprechenden
Kontermuttern arretieren. Den Stecker A aus der Klemme
A2
ziehen.
Nach einigen Betriebstagen die Entlüftung evtl. nochmals
vornehmen, sollten sich ein “Federn” der Fahrbahn
P4
oder
Gleichlaufstörungen verzeichnen lassen. Eine komplette
Entlüftung ausführen, indem die Schraube (
1
) leicht gelockert
und nach beendetem Vorgang wieder blockiert wird.
- Si
P3
est plus élevé que
P4
, appuyer sur le bouton-poussoir
de montée pour mettre
P4
au même niveau que
P3
.
- Si
P4
est plus élevé que
P3
, appuyer légèrement sur le
bouton-poussoir de stationnement (jaune) pour abaisser
P4
.
- Refermer le robinet et effectuer quelques courses complètes.
Si nécessaire, répéter l’opération jusqu’à obtention de la
synchronisation complète, puis bloquer le robinet
Y
au
moyen des contre-écrous spécifiques. Retirer la fiche
A
de
la borne
A2
.
- Con
P3
más alta que
P4
, presionar el pulsador de subida
para alzar
P4
al nivel de
P3
.
- Con
P4
más alta que
P3
, presionar ligeramente el pulsador
de estacionamiento (amarillo) para bajar
P4
.
-
Cerrar el grifo y efectuar algunas carreras completas. Si
fuese necesario, repetir la operación hasta la completa
sincronización, y a continuación bloquear el grifo
Y
con las
correspondientes contratuercas. Extraiga la clavija A del
borne
A2
.
Au bout de quelques jours de fonctionnement, si le chemin de
roulement
P4
“vibre” ou s’il y a une différence de niveau entre
les chemins de roulement, il faut répéter la purge de l’air. Purger
complètement en desserrant légèrement la vis (
1
) et en la
bloquant de nouveau à la fin de l’opération.
4
Dopo alcuni giorni di funzionamento può essere necessario
rifare lo spurgo aria in caso di "molleggio" della pedana
P4
o di
insorgenza di disallineamento. Operare un completo spurgo
agendo sulla vite (
1
) allentandola leggermente e ribloccandola
ad operazione conclusa.
After a few days operation, the air may have to be bled again if
platform
P4
feels “springy” or in case of any misalignment. Bleed
the system completely by loosening screw (
1
) and tightening
this again once the operation has been completed.
Pasados algunos días de funcionamiento podría ser necesario
volver a realizar la purga del aire, en el caso de “suspensión”
de la plataforma
P4
o de desalineamiento. Hacer una purga
completa maniobrando con el tornillo (
1
) aflojándolo ligeramente
y volviendo a bloquearlo cuando concluya la operación.
Содержание RAV 635.1 ISI
Страница 14: ...14 0587 M001 2 Fig 2 Fig 3 2 ...
Страница 16: ...16 0587 M001 2 RAV635 1 SI RAV635 1 ISI RAV635 2 ISI RAV635 2 SI 3 ...
Страница 17: ...0587 M001 2 17 RAV635 3 SI RAV635 3 ISI RAV635 4 ISI RAV635 4 SI 3 ...
Страница 19: ...0587 M001 2 19 RAV640 1 SI RAV640 1 ISI RAV640 2 ISI RAV640 2 SI 3 ...
Страница 20: ...20 0587 M001 2 RAV640 3 SI RAV640 3 ISI RAV640 4 ISI RAV640 4 SI 3 ...
Страница 21: ...0587 M001 2 21 3 RAV640 3 46 SI RAV640 3 46 ISI RAV640 4 46 ISI RAV640 4 46 SI ...
Страница 22: ...22 0587 M001 2 3 RAV640 5 55 SI RAV640 5 55 ISI RAV640 6 55 ISI RAV640 6 55 SI ...
Страница 24: ...24 0587 M001 2 RAV650 1 55 SI RAV650 1 55 ISI RAV650 2 55 ISI RAV650 2 55 SI 3 ...
Страница 25: ...0587 M001 2 25 RAV650 3 SI RAV650 3 ISI RAV650 4 ISI RAV650 4 SI 3 ...
Страница 26: ...26 0587 M001 2 RAV650 5 55 SI RAV650 5 55 ISI RAV650 6 55 ISI RAV650 6 55 SI 3 ...
Страница 28: ...28 0587 M001 2 RAV660 1 55 SI RAV660 1 55 ISI RAV660 2 55 ISI RAV660 2 55 SI 3 ...
Страница 29: ...0587 M001 2 29 RAV660 3 SI RAV660 3 ISI RAV660 4 ISI RAV660 4 SI 3 ...
Страница 30: ...30 0587 M001 2 RAV660 5 55 SI RAV660 5 55 ISI RAV660 6 55 ISI RAV660 6 55 SI 3 ...
Страница 37: ...0587 M001 2 37 Fig 7 1 2 3 4 3 ...
Страница 48: ...48 0587 M001 2 Fig 14 560 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV640 3 4 ISI RAV650 3 4 ISI RAV660 3 4 ISI 4 ...
Страница 49: ...0587 M001 2 49 Fig 15 560 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV640 3 4 ISI RAV650 3 4 ISI RAV660 3 4 ISI 4 ...
Страница 50: ...50 0587 M001 2 Fig 16 560 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV640 3 4 ISI RAV650 3 4 ISI RAV660 3 4 ISI 4 ...
Страница 68: ...68 0587 M001 2 Fig 29 4 ...
Страница 70: ...70 0587 M001 2 Fig 30 4 ...
Страница 110: ...110 0587 M001 2 11 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV640 5 55 SI ISI__RAV650 5 55 SI ISI__RAV660 5 55 SI ISI ...
Страница 112: ...112 0587 M001 2 11 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV640 6 55 SI ISI__RAV650 6 55 SI ISI__RAV660 6 55SI ISI ...
Страница 171: ...0587 M001 2 171 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE 13 ...
Страница 173: ...0587 M001 2 173 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 13 ...
Страница 175: ...F A C S I M I L E ...
Страница 176: ...176 0587 M001 2 ...