background image

0587-M001-2

9

0.2 Indicazione dei rischi residui

Il sollevatore è stato realizzato applicando le norme per
rispondere ai requisiti delle direttive pertinenti.
L'analisi dei rischi è stata fatta ed i pericoli sono stati , per
quanto possibile,  eliminati.
Eventuali rischi residui sono evidenziati nel presente ma-
nuale e sulla macchina mediante pittogrammi adesivi (Fig.1).

Ai fini di una corretta gestione dei rischi residui sono ricollocati
sulla macchina pittogrammi per il rilievo di quelle zone suscet-
tibili di rischio in fase operativa.
Queste indicazioni sono fornite su etichette autoadesive che
recano un proprio codice di identificazione.

Importante: 

nel caso in cui le etichette venissero smarrite o

diventassero illeggibili si prega di ordinarle alla casa costruttrice
e ricollocarle secondo lo schema sopra riportato.

0.2 Residual risks
The lift has been manufactured in compliance with applicable
standards in order to fulfil the requirements of the relevant
directives.  A risk analysis has been performed so as to rule
out potential dangers as far as possible. Possible residual
risks are discussed in this manual and highlighted by warning
labels bearing suitable pictograms affixed to machine (Fig.1).

For a correct handling of residual risks, pictograms are located
on the machine to show the areas subject to risk during operation.
These indications are supplied on adhesive labels bearing an
identification code.

0.2 Restgefahren
Die Hebebühne wurde unter Anwendung der Normen
realisiert, die in Übereinstimmung mit den Anforderungen
der entsprechenden Richtlinien stehen. Es wurde eine
Gefahrenanalyse gestellt und die Gefahren wurden, so weit
wie möglich, beseitigt. Eventuelle Restgefahren werden in
dieser Betriebsanleitung angegeben und es wird auf der
Einrichtung mit Gefahrenzeichen

 

(Abb. 1) auf sie hingewiesen.

Für eine korrekte Verhaltensweise bei den Restgefahren zeigen
Klebe-Gefahrenzeichen auf der Ausrüstung an, welche Zonen
während des Betriebs Gefahrenquellen darstellen könnten.
Diese Hinweise finden Sie auf Klebeetiketten, die über eine
eigene Kenncode verfügen.

0.2 Risques résiduels
Le pont élévateur a été fabriqué dans le respect des
dispositions des directives régissant ce type de produit.
Une analyse des risques a été réalisée et les dangers ont été
éliminés dans la mesure du possible.
Les risques résiduels éventuels ont été signalés dans la
présente notice et sur la machine par le biais de pictogrammes
autocollants (Fig. 1).

En vue d’un contrôle correct des risques résiduels, des
pictogrammes sont appliqués  sur la machine pour signaler les
zones à possible risque en phase de fonctionnement.
Ces indications sont fournies sur des étiquettes autocollantes
portant chacune un code d’identification.

Important :

 en cas de perte des étiquettes ou si elles deviennent

illisibles, les commander directement chez le fabricant et les
appliquer sur la machine en suivant les indications du schéma
ci-après.

0.2 Indicación de los riesgos residuales
El elevador ha sido proyectado aplicando las normas que
responden a los requisitos de las directivas
correspondientes.
Se ha realizado un análisis de los riesgos y los peligros han
sido, en la medida de lo posible, eliminados.
Eventuales riesgos residuales han sido evidenciados en el
presente manual y, directamente en la máquina, por medio
de pictogramas adhesivos (Fig.1).

Para asegurar una correcta gestión de los riesgos residuales,
los pictogramas están colocados en la máquina  para indicar las
zonas susceptibles de riesgo en fase de funcionamiento.
Estas indicaciones se suministran en etiquetas autoadhesivas
que tienen un código de identificación propio.

Importante: 

en el caso que las etiquetas se perdieran o se

volvieran ilegibles, pedirlas directamente a la casa contructora
y volverlas a colocar en la máquina siguiendo el esquema
arriba indicado.

0

Important: 

should the labels be lost or become illegible, please

order replacements from the manufacturer and attach them as
shown in the diagram above.

Wichtig:

 Bei Verlust oder Unleserlichkeit der Etiketten bestellen

Sie diese bitte bei der Herstellerfirma und bringen sie gemäss
dem oben aufgeführten Schema an.

Содержание RAV 635.1 ISI

Страница 1: ...ignement complémentaire s adresser au distributeur le plus proche ou directement à Service Après Vente RAVAGLIOLI S p A via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologne Italie Tél 39 051 6781511 Télex 510697 RAV I Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com En caso de dudas para eventuales aclaraciones póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase directamente a Servicio Pos...

Страница 2: ... de electrocución Attenzione carichi sospesi Caution hanging loads Achtung hängende Lasten Attention charges suspendues Atención cargas suspendidas Pericolo Attenzione agli organi meccanici in movimento Danger Moving mechanical parts Gefahr Bewegliche mechanische Organe Danger Organes mécaniques en mouvement Peligro Partes mecánicas en movimiento Pericolo di schiacciamento Crushing danger Quetschg...

Страница 3: ...te Tous les opérateurs qui utilisent le pont doivent pouvoir lire la notice Aucune responsabilité ne peut engager le constructeur pour tout dédommagement de préjudices découlant du non respect des instructions énoncées dans cette notice ATTENTION ATENCIÓN Elpresentemanualformaparteintegrantedelproducto tendráqueacompañaralelevadordurantetodosufuncionamiento Conservarlo por lo tanto en un sitio que...

Страница 4: ... 4 6 Collegamento cavo alimentazione Connecting the power cable Versorgungskabelanschluss Connexion du câble d alimentation Conexión del cable de alimentación 65 4 7 Montaggio finecorsa FC2 collegamento elettrovalvole e pressostati Fitting the limit switch FC2 solenoid valve connections and pressure gauges Montage Endschalter FC2 Anschluss Elektroventile und Druckwächter Installation de l interrup...

Страница 5: ... detector de holguras para la iluminación 89 6 SICUREZZA SAFETY SICHERHEIT SECURITE SEGURIDAD 90 6 1 Discesa in emergenza in assenza di tensione Emergency drop without power Notabsenken bei Stromausfall Descente d urgence en cas d absence de tension Descenso de emergencia en ausencia de tensión 90 6 2 Sicurezze Safety devices Sicherheitsvorrichtungen Dispositifs de sécurité Dispositivos de segurid...

Страница 6: ...rvenciones inadecuadas el constructor no se responsabiliza por eventualesdañosderivados Ademásesnecesariorespetar las siguientes indicaciones Usar sólo accesorios y recambios originales Ravaglioli Lainstalacióndebeserefectuadaporpersonalautorizado y cualificado Controlar que en las extremidades de las plataformas se encuentrenmontadoslostopesdebloqueovehículoysu eficacia Controlar que el vehículo ...

Страница 7: ...a velocidad de bajada dispositivo electrohidráulico para el bloqueo del movimiento de bajada en presencia de obstáculos debajo de una plataforma LastverteilungaufdenAchsenfürdieHebebühnekorrekt ist nach dem Hebevorgang den Schalter in Schaltstellung 0 setzen am Anfang eines jeden Arbeitstages die einwandfreie FunktionstüchtigkeitdesAlarmsprüfen derdasAbsenken der Hebebühne auf den Fussboden meldet...

Страница 8: ...danger plate 6 999911760 Etichetta allarme acustico Acoustic alarm label TUTTI I MODELLI ALL MODELS 99990637 Targhetta portata kg 3500 Capacity kg 3500 plate TUTTI I MODELLI ALL MODELS RAV635 SI ISI 999909520 Targhetta portata kg 4200 Capacity kg 4200 plate TUTTI I MODELLI ALL MODELS RAV640 SI ISI 99990495 Targhetta portata kg 5000 Capacity kg 5000 plate TUTTI I MODELLI ALL MODELS RAV650 SI ISI 7 ...

Страница 9: ...n darstellen könnten Diese Hinweise finden Sie auf Klebeetiketten die über eine eigene Kenncode verfügen 0 2 Risques résiduels Le pont élévateur a été fabriqué dans le respect des dispositions des directives régissant ce type de produit Une analyse des risques a été réalisée et les dangers ont été éliminés dans la mesure du possible Les risques résiduels éventuels ont été signalés dans la présente...

Страница 10: ...SI ISI RAV635 2 SI ISI RAV635 3 SI ISI RAV635 4 SI ISI RAV640 1 SI ISI RAV640 2 SI ISI RAV640 3 SI ISI RAV640 3 46 SI ISI RAV640 4 SI ISI RAV640 4 46 SI ISI RAV650 3 SI ISI RAV650 4 SI ISI RAV660 3 SI ISI RAV660 4 SI ISI RAV640 5 55 SI ISI RAV640 6 55 SI ISI RAV650 1 55 SI ISI RAV650 2 55 SI ISI RAV650 5 55 SI ISI RAV650 6 55 SI ISI RAV660 1 55 SI ISI RAV660 2 55 SI ISI RAV660 5 55 SI ISI RAV660 6...

Страница 11: ...es 3 000 carril mín RAV635 SI ISI 1600 mm RAV640 RAV650 RAV660 SI ISI 1700 mm Elevador integrado peso inferior a la capacidad del elevador integrado distribución de la carga en los puntos de apoyo 2 3 o 3 2 reversible RAV 635 1 2 3 4 SI ISI RAV 640 1 2 3 4 3 46 4 46 SI ISI RAV 650 3 4 SI ISI RAV 660 3 4 SI ISI 1 3 or 3 1 reversible RAV 640 5 55 6 55 SI ISI RAV 650 1 55 2 55 5 55 6 55 SI ISI RAV 66...

Страница 12: ...60 3 4 SI ISI 1800 mm RAV 640 5 55 6 55 SI ISI RAV 650 1 55 2 55 5 55 6 55 SI ISI RAV 660 1 55 2 55 5 55 6 55 SI ISI Das Fahrzeug darf nur auf die vom Hersteller vorgesehenen Aufnahmepunkte geladen werden Beim Anheben müssen die mit dem Achsheber gelieferten Gummiteller verwendet werden DieGummitellersindnicht stapelbar Für das Anheben besonderer Fahrzeuge ist dazu geeignetes Zubehör verfügbar Bei...

Страница 13: ...ifications make sure that if any car parts are removed this does not alter load distribution beyond acceptable limits make sure the vehicle is stable on the supporting parts just 1 auf den Stützelementen stehenden Fahrzeugs sicherstellen sicherstellen dass es während den Hebe und Absenkvorgängen zu keinerlei Gefahrenbedingungen für Personen oder Sachen kommen kann die Hebebühne bei Betriebsstörung...

Страница 14: ...14 0587 M001 2 Fig 2 Fig 3 2 ...

Страница 15: ...mente como indica la Fig 2 Las maniobras de elevación tienen que realizarse como indica la Figura 3 Elevar con cuidado y transportar los distintos grupos al sitio donde tendrá lugar el desembalaje Para mover la máquina en el punto elegido para su instalación o para una nueva colocación hay que asegurarse de Elevar con cuidado utilizando adecuados medios de soporte de la carga en perfecto estado y ...

Страница 16: ...16 0587 M001 2 RAV635 1 SI RAV635 1 ISI RAV635 2 ISI RAV635 2 SI 3 ...

Страница 17: ...0587 M001 2 17 RAV635 3 SI RAV635 3 ISI RAV635 4 ISI RAV635 4 SI 3 ...

Страница 18: ...ith maximum charge 34 40 Tempo salita sollevatore integrato con carico massimo Lift table elevation time with maximum charge 5 5 Tempo discesa sollevatore principale con carico massimo Main lift drop time with maximum charge 26 31 Tempo discesa sollevatore integrato con carico massimo Lift table drop time with maximum charge 10 10 Peso kg RAV635 2 RAV635 3 Weight kg RAV635 2 RAV635 3 1 990 1 915 P...

Страница 19: ...0587 M001 2 19 RAV640 1 SI RAV640 1 ISI RAV640 2 ISI RAV640 2 SI 3 ...

Страница 20: ...20 0587 M001 2 RAV640 3 SI RAV640 3 ISI RAV640 4 ISI RAV640 4 SI 3 ...

Страница 21: ...0587 M001 2 21 3 RAV640 3 46 SI RAV640 3 46 ISI RAV640 4 46 ISI RAV640 4 46 SI ...

Страница 22: ...22 0587 M001 2 3 RAV640 5 55 SI RAV640 5 55 ISI RAV640 6 55 ISI RAV640 6 55 SI ...

Страница 23: ... 2 6 2 6 Tempo salita sollevatore principale con carico massimo Main lift elevation time with maximum charge 34 40 Tempo salita sollevatore integrato con carico massimo Lift table elevation time with maximum charge 5 5 Tempo discesa sollevatore principale con carico massimo Main lift drop time with maximum charge 26 31 Tempo discesa sollevatore integrato con carico massimo Lift table drop time wit...

Страница 24: ...24 0587 M001 2 RAV650 1 55 SI RAV650 1 55 ISI RAV650 2 55 ISI RAV650 2 55 SI 3 ...

Страница 25: ...0587 M001 2 25 RAV650 3 SI RAV650 3 ISI RAV650 4 ISI RAV650 4 SI 3 ...

Страница 26: ...26 0587 M001 2 RAV650 5 55 SI RAV650 5 55 ISI RAV650 6 55 ISI RAV650 6 55 SI 3 ...

Страница 27: ...a sollevatore principale con carico massimo Main lift elevation time with maximum charge 52 62 Tempo salita sollevatore integrato con carico massimo Lift table elevation time with maximum charge 5 5 Tempo discesa sollevatore principale con carico massimo Main lift drop time with maximum charge 32 39 Tempo discesa sollevatore integrato con carico massimo Lift table drop time with maximum charge 10 ...

Страница 28: ...28 0587 M001 2 RAV660 1 55 SI RAV660 1 55 ISI RAV660 2 55 ISI RAV660 2 55 SI 3 ...

Страница 29: ...0587 M001 2 29 RAV660 3 SI RAV660 3 ISI RAV660 4 ISI RAV660 4 SI 3 ...

Страница 30: ...30 0587 M001 2 RAV660 5 55 SI RAV660 5 55 ISI RAV660 6 55 ISI RAV660 6 55 SI 3 ...

Страница 31: ...a sollevatore principale con carico massimo Main lift elevation time with maximum charge 55 65 Tempo salita sollevatore integrato con carico massimo Lift table elevation time with maximum charge 5 5 Tempo discesa sollevatore principale con carico massimo Main lift drop time with maximum charge 32 39 Tempo discesa sollevatore integrato con carico massimo Lift table drop time with maximum charge 10 ...

Страница 32: ...a 8 movimenti con pulsantiera di comando e lampada di ispezione incorporata RAV640_RAV650_RAV660 5 55 6 55 SI ISI La centralina di comando è normalmente posizionata sulla sinistra rispetto alla direzione di accesso ad una distanza di circa un metro dalla pedana usufruendo di appositi Kit fornibili su richiesta è possibile montare la centralina in posizione diversa da quella descritta Il sollevator...

Страница 33: ...dynamische Prüfung 1 25 für die statische Prüfung DiesePrüfungenmüssenvonFachpersonalausgeführtwerden 3 2 Technische Hauptmerkmale Extralange Fahrbahnen zum Arbeiten auch an leichten Nutzfahrzeugen mit langem Radstand Achsheberfahrbahnen mit verstellbaren Verlängerungen um auch an kleindimensionierten Fahrzeugen arbeiten zu können Hydraulische Gleichlaufregelung der Fahrbahnen unabhängig von der L...

Страница 34: ...ad or hydraulic pipe breakage safety valves drop speed control valve electrohydraulic device to stop drop in case of an obstruction below the platforms flexible pivots with self lubricating bushing maintenance free electric system with insulation standard IP 54 Low voltage safety and control circuit 3 3 Controls RAV635 640 650 660_ 1 1 55 4 4 46 6 55 SI ISI Ref Fig 5 1 Master switch Mechanische St...

Страница 35: ... ISI RAV650 5 55 SI ISI RAV635 1 SI ISI RAV635 4 SI ISI RAV635 2 SI ISI RAV635 3 SI ISI RAV640 1 SI ISI RAV640 4 SI ISI RAV640 4 46 SI ISI RAV640 6 55 SI ISI RAV640 2 SI ISI RAV640 3 SI ISI RAV640 3 46 SI ISI RAV640 5 55 SI ISI RAV660 1 55 SI ISI RAV660 4 SI ISI RAV660 6 55 SI ISI RAV660 2 55 SI ISI RAV660 3 SI ISI RAV660 5 55 SI ISI ...

Страница 36: ... 1 Ein Ausschalten der Gelenkspieltestervorrichtung und der Inspektionslampe 2 Antriebssteuerung des Gelenkspieltesters RAV640 650 660 5 55 6 55 SI ISI Bez Abb 7 Schalttafel der Gelenkspieltesterplatten 1 Ein Ausschalten der Gelenkspieltestervorrichtung und der Inspektionslampe 2 Antriebssteuerung der Gelenkspieltesterbewegung gewählt 3 Anwahl der Gelenkspieltesterbewegung längs quer schräg 4 Anze...

Страница 37: ...0587 M001 2 37 Fig 7 1 2 3 4 3 ...

Страница 38: ... available for the products in this manual 3 4 Accessoires disponibles sur demande Le tableau 1 indique tous les accessoires pouvant être utilisés sur les produits décrits dans la présente notice 3 4 Accesorios bajo pedido En la tabla 1 es posible localizar los tipos de accesorios que pueden utilizarse en los productos detallados en el presente manual 3 4 Zubehör auf Anfrage Die Tabelle 1 enthält ...

Страница 39: ...TTI ROTANTI SPACERS FOR TURNTABLE HOUSINGS DISTANZSTÜCKE FÜR DREHTELLER AUSSPARUNGEN CALES POUR LOGEMENTS PLATEAUX PIVOTANTS ESPESORES PARA PLATOS GIRATORIOS S 640 A1 RAV635 640 2 SI ISI S 650 A3 RAV650 660 2 55 SI ISI S 650 A1 RAV635 3 SI ISI RAV 640 3 46 SI ISI S 650 A6 RAV640 650 660 3 SI ISI_ 5 55 SI ISI PIATTI ROTANTI PER ASSETTO 2 pezzi TURNTABLE PLATES FOR WHEEL 2 pcs SATZ DREHTELLER 2 ST F...

Страница 40: ...ués par d autres machines en fonctionnement le local choisi pour l installation de la machine ne doit pas être utilisé pour stocker des produits explosifs corrosifs et ou toxiques lors du choix de la zone d installation ne pas oublier que de sa position de commande l opérateur doit être en mesure de visualiser l ensemble de l équipement et de la zone environnante Dans la dite zone ce dernier devra...

Страница 41: ... instructions particulièresayantfaitl objetd unementionéventuelle dans la présente notice en cas de doute s adresser auxcentresd assistanceagréésouauServiceAprès Vente RAVAGLIOLI S p A La instalación tiene que ser realizada por personal autorizado siguiendo las instrucciones especiales eventualmente presentes en este manual en caso de dudas póngase en contacto con los centros de asistencia autoriz...

Страница 42: ...42 0587 M001 2 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV635 1 ISI RAV635 2 ISI RAV640 1 ISI RAV640 2 ISI Fig 8 560 4 ...

Страница 43: ...0587 M001 2 43 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV635 1 ISI RAV635 2 ISI RAV640 1 ISI RAV640 2 ISI Fig 9 560 4 ...

Страница 44: ...44 0587 M001 2 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV635 1 ISI RAV635 2 ISI RAV640 1 ISI RAV640 2 ISI Fig 10 560 4 ...

Страница 45: ...0587 M001 2 45 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV635 3 ISI RAV635 4 ISI RAV640 3 46 ISI RAV640 4 46 ISI Fig 11 560 4 ...

Страница 46: ...46 0587 M001 2 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV635 3 ISI RAV635 4 ISI RAV640 3 46 ISI RAV640 4 46 ISI Fig 12 560 4 ...

Страница 47: ...0587 M001 2 47 Fig 13 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV635 3 ISI RAV635 4 ISI RAV640 3 46 ISI RAV640 4 46 ISI 560 4 ...

Страница 48: ...48 0587 M001 2 Fig 14 560 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV640 3 4 ISI RAV650 3 4 ISI RAV660 3 4 ISI 4 ...

Страница 49: ...0587 M001 2 49 Fig 15 560 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV640 3 4 ISI RAV650 3 4 ISI RAV660 3 4 ISI 4 ...

Страница 50: ...50 0587 M001 2 Fig 16 560 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV640 3 4 ISI RAV650 3 4 ISI RAV660 3 4 ISI 4 ...

Страница 51: ...0587 M001 2 51 4 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV640 5 55 6 55 ISI RAV650 1 55 2 55 5 55 6 55 ISI RAV660 1 55 2 55 5 55 6 55 ISI Fig 17 ...

Страница 52: ...52 0587 M001 2 4 Fig 18 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV640 5 55 6 55 ISI RAV650 1 55 2 55 5 55 6 55 ISI RAV660 1 55 2 55 5 55 6 55 ISI ...

Страница 53: ...0587 M001 2 53 4 Fig 19 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV640 5 55 6 55 ISI RAV650 1 55 2 55 5 55 6 55 ISI RAV660 1 55 2 55 5 55 6 55 ISI ...

Страница 54: ... SI F max 3100 kg RAV640 SI F max 3650 kg RAV650 SI F max 4250 kg RAV660 SI MODELLI A PAVIMENTO FLOOR MODELS A RAV635 1 2 3 4 SI RAV640 1 2 3 3 46 4 4 46 SI RAV650 3 4 SI RAV660 3 4 SI 5300 RAV640 5 55 6 55 SI RAV650 1 55 2 55 5 55 6 55 SI RAV660 1 55 2 55 5 55 6 55 SI 5700 ...

Страница 55: ...minimale devra mesurer au moins A x 2 7m et ne devra présenter ni jointures de dilatation ni coupures pouvant interrompre la continuité de l armature Les zones d appui doivent être planes et nivelées entre elles 0 5 cm 4 3 Préparation de la zone d installation versions encastrées Réaliser la zone d encastrement comme indiqué aux Fig 8 19 selon les exigences d installation en bordant les coins de l...

Страница 56: ... 5 4 CP2 12 1 MODELLI MODELS A B RAV635 1 2 SI ISI RAV640 1 2 SI ISI 4790 1093 RAV635 3 4 SI ISI RAV640 3 46 640 4 46 SI ISI 4790 1593 RAV640 3 4 SI ISI RAV650 3 4 SI ISI RAV660 3 4 SI ISI 5290 1593 RAV640 5 55 6 55 SI ISI RAV650 1 55 2 55 5 55 6 55 SI ISI RAV660 1 55 2 55 5 55 6 55 SI ISI 5690 1793 A B 2 ...

Страница 57: ...ogen werden kann Das Gehäuse vom Schaltschrankgestell abnehmen positionieren Die Leitungen 2 7 8 an die Ventile die Leitung 5 an das Aggregat und das Sickerrohr 10 an den Anschluss 11 anschliessen Bei Kanalinstallationen die Leitungen vor dem Anschliessen verlegen DenBehälter 9 mitÖLESSONUTOH32odergleichwertigem Öl füllen Anmerkung der Schaltschrank kann auf der gegenüberliegenden Hebebühnenseite ...

Страница 58: ... conectados a los bloques válvulas Fig 23 P1 P2 4 Tubi 3 5 collegati ai blocchi valvole Tubi 9 pedana P2 scollegati dal blocco valvole le viti cave e relative rondelle di fissaggio sono avvitate nel blocco e protette con nastro adesivo Tubo 14 collegato valvola cilindro RAV660 Serbatoio olio 13 vuoto Tutti i raccordi non collegati sono tappati Pipes 3 5 connected to the valve blocks Pipes 9 platfo...

Страница 59: ... los tubos 2 7 8 a las válvulas los tubos 3 5 a la central de mando y el tubo de drenaje 11 al empalme 12 Para instalaciones en canalizaciones introducir los tubos antes de conectarlos Reponer el depósito 13 con aceite ESSO NUTO H32 o equivalentes conectar los cables eléctricos del panel de mando a las electroválvulas EV4 EV5 EV6 EV7 y a los presóstatosCP1 CP2 conectar el panel de mando a la red y...

Страница 60: ...e viti cave e relative rondelle di fissaggio sono avvitate nel blocco e protette con nastro adesivo Tubo 14 collegato valvola cilindro RAV660 Serbatoio olio 13 vuoto Tutti i raccordi non collegati sono tappati Pipes 3 5 connected to the valve blocks Pipes 9 platform P2 disconnected from valve block the screws and retention washers are screwed into the block and protected with adhesive tape Pipe 14...

Страница 61: ...order les câbles électriques du pupitre de commande auxélectrovalvesEV4 EV5 EV6 EV7 EV8etauxpressostats Para completar la conexión proceda de la forma siguiente quitar el embalaje y colocar la plataforma P1 en el foso y la plataforma P2 sobre los distanciadores de forma que se permita la extración de los tubos Quitarelmuebledelsoportedelacentraldemandoycolocarlo sustituir el tapón del depósito por...

Страница 62: ...NNECTION MOTORANSCHLUSS CONNEXIONDUMOTEUR CONEXIÓNDELMOTOR 10A 16A COLLEGAMENTOTRASFORMATORE CONNECTINGTHETRANSFORMER ANSCHLUSSDESTRANSFORMATORS CONNEXIONDUTRANSFORMATEUR CONEXIÓNDELTRANSFORMADOR 3Ph RAV635 640 650 660 1 1 55_ 2 2 55 SI ISI 230 V 50 Hz 220 V 60 Hz 230 V 50 Hz 220 V 60 Hz 400 230 0 58 57 25A 1Ph RAV635 640 650 660 1 1 55_ 2 2 55 SI ISI 400 V 50 Hz 230 V 50 Hz 58 57 400 230 0 400 23...

Страница 63: ...ute interrompre la procédure d installation et s adresser au Service Après Vente En outre contrôler la présence en amont d un dispositif de coupure automatique contre les surintensités équipé d un disjoncteur de 30mA 4 5 Conexión a la red Las intervenciones en la parte eléctrica incluso de poca importancia tienen que ser realizadas por per sonal profesionalmente cualificado En caso de duda interru...

Страница 64: ... EV4 EV5 8 2 CP1 7 1 5 4 CP2 RAV635 1_ 4 SI ISI RAV640 1_ 4_ 4 46_ 6 55 SI ISI RAV650 1 55_ 4_ 6 55 SI ISI RAV660 1 55_ 4_ 6 55 SI ISI RAV635 2_ 3 SI ISI RAV640 2_ 3_ 3 46_ 5 55 SI ISI RAV650 2 55_ 3_ 5 55 SI ISI RAV660 2 55_ 3_ 5 55 SI ISI ...

Страница 65: ...ses en el cable de alimentación 4 4 7 MontaggiofinecorsaFC2 collegamentoelettrovalvole e pressostati 4 7 1 RAV635 640 650 660 1 2_ 1 55 2 55 SI ISI Collegare i cavi presenti in centralina alle elettrovalvole EV4 EV5 ai pressostati CP1 CP2 vedi Fig 27 Posizionare il micro FC2 sotto alla pedana P1 infilare il cavo nella canalina 9 Fig 27 e collegarlo alla morsettiera nella centralina vedi Fig 26 Fis...

Страница 66: ...5 640 650 660 3 SI 3 ISI 4 SI 4 ISI 3 46 SI 3 46 ISI 4 46 SI 4 46 ISI RAV640 650 660 5 55 SI 5 55 ISI 6 55 SI 6 55 ISI 5 3 10 9 10 9 EV7 EV6 6 8 7 1 2 4 CP1 CP2 EV4 EV5 14 EV8 EV5 7 1 2 4 EV4 5 3 10 9 9 10 10 8 5 CP1 CP2 9 10 9 EV6 EV7 14 ...

Страница 67: ...alina vedi Fig 26 Fissare la canalina al suolo con gli appositi tasselli A questo punto posizionare la pedana P2 all interno della fossa rispettando le misure indicate in Fig 21 e particolarmente la quota 870 3 tra le pedane mettendo sotto le viti 1 di registra zione delle basi gli spessori 2 Attenzione verificareil correttofunzionamentodelfinecorsa altezza pericolosa FC2 Nella manovra di discesa ...

Страница 68: ...68 0587 M001 2 Fig 29 4 ...

Страница 69: ...60 cm Minimum air supply pressure 6 bar Ref Fig 29 Connect the air supply Connect the T couplings to the infeed pipes of the mechanical stop release cylinders NB match the colours of the pipes 4 8 Anschluss der Druckluftanlage 4 8 1 RAV635 640 650 660 1 1 55 4 4 46 6 55 SI ISI Einen max 10 bar Druckregler bereitstellen die Luft muss gefiltert und geschmiert werden Die Taste Heben betätigen und die...

Страница 70: ...70 0587 M001 2 Fig 30 4 ...

Страница 71: ...ziale 5 in modo che il cilindro possa scorrere Aprire il rubinetto R e premendo il pulsante di discesa fare scendere P2 fino a terra poi farla risalire 3 4 volte fino a 50 70 cm da terra 4 9 Bleeding the air 4 9 1 Main lift Ref Fig 31 During pipe connection a certain amount of air could enter Proceed as follows to restore correct working conditions With tap R closed press the up button until P1 re...

Страница 72: ...V650_RAV660 1 55 2 55 SI ISI Fig 31 R 1 2 3 V 4 RAV635 3 4 SI ISI RAV640 3 4 3 46 4 46 SI ISI RAV650_RAV660 3 4 SI ISI RAV640_RAV650_RAV660 5 55 6 55 SI ISI Vedi Pag 114 116 118 See Pages 114 116 118 Solo 6 ton Only Solo 6 ton Only Solo 6 ton Only ...

Страница 73: ...n automatischen und mit V gekennzeichneten Ausgleichsventil ausgerüstet Es wird im Werk in der tiefsten durch die Justierschrauben 3 bestimmten Position geeicht Sollten die Fahrbahnen Justierschrauben 3 betätigt werden müssen die Kontermutter 2 und die Schraube 1 komplett gelöst werden Nach der Höhenjustierung der Fahrbahn die Schraube 1 solange einschrauben bis sich die Fahrbahn anhebt dann die S...

Страница 74: ... 1 55 2 55 SI ISI RAV640 650 660 5 55 6 55 SI ISI Y Y Vedi Pag 114 116 118 See Pages 114 116 118 Solo 6 ton Only Solo 6 ton Only Solo 6 ton Only RAV635_RAV640 1 2 SI ISI RAV650_RAV660 1 55 2 55 SI ISI RAV635 3 4 SI ISI RAV640 3 4 3 46 4 46 SI ISI RAV650_RAV660 3 4 SI ISI RAV640_RAV650_RAV660 5 55 6 55 SI ISI ...

Страница 75: ... unter die Stützvorrichtung des Zylinders P4 einsetzen damit der Zylinder gleiten kann Den Hahn Y öffnen über die Taste Senken die Fahrbahn P4 bodeneben absenken und sie 3 4 Mal bis auf eine Höhe von 30 40 cm hochfahren mit einem Gewicht auf der Fahrbahn kann die Senkgeschwindigkeit beschleunigt werden Anmerkung Sicherstellen dass im Aggregat genügend Öl vorhanden ist Die Fahrbahn P4 auf die maxim...

Страница 76: ...montée pour mettre P4 au même niveau que P3 Si P4 est plus élevé que P3 appuyer légèrement sur le bouton poussoir de stationnement jaune pour abaisser P4 Refermer le robinet et effectuer quelques courses complètes Si nécessaire répéter l opération jusqu à obtention de la synchronisation complète puis bloquer le robinet Y au moyen des contre écrous spécifiques Retirer la fiche A de la borne A2 Con ...

Страница 77: ...ve essere eseguita mantenendo sotto controllo la planarità delle basi di appoggio 4 13 1 Controllo planarità basi Sollevare le pedane di circa 1m Mettersi in condizioni di stazionamento Verificare che le pedane siano parallele in squadro e con distanza interna bordi guida traversa pari a 870 se questo non fosse agire opportunamente sulle basi mantenendone l allineamento e la distanza longitudinale...

Страница 78: ... von 870 mm erneut überprüfen Die Fahrschienen ungefähr auf die maximale Höhe bringen Sicherstellen dassdieUntergestelleperfektebenausgerichtet sind dabei die Rollengleitoberflächen 1 Abb 35 und die der Auflage der Pleuelanschwenkeinheit 1 Abb 36 als Bezug genommen werden Bei Bedarf durch Betätigen der Gleichlaufregelungsschrauben einstellen 1 Abb 35 und Abb 36 auf diese Weise muss jedoch die Unte...

Страница 79: ...ndeur de 150 mm Nettoyer les orifices et introduire les chevilles avec de légers coups de marteau Serrer les boulons des chevilles avec une clé dynamométrique étalonnée à 5 kgm Revérifier le nivellement des bases afin d être certains que les opérations de fixation n ont pas modifié les réglages précédents N B Le nivellement des bases est déterminant pour les vérifications successives et par conséq...

Страница 80: ... Fahrschienen 1 den Auffahrrampen 2 gegenüber beachten 4 15 KontrollederSicherheitseinrichtungen Nach Abschluß der Montage sorgfältig die verschiedenen auf der Hebebühne montierten Sicherheitseinrichtungen überprüfen a Sirene und entsprechender Auslösemikroschalter Während des Senkvorgangs muß die Hebebühne auf 10 15 cm über dem Fußboden anhalten 4 14 Fixation du pont elevateur au sol et controle ...

Страница 81: ...esto no sucede ajuste el microinterruptor FC2 b Comprobación funcionamiento del presóstato Para comprobar el correcto funcionamiento del presóstato es necesario poner debajo de la plataforma P2 cualquier obstáculo durante la fase de descenso Si todo funciona bien el elevador se bloquea en este momento para poder bajar hay que volver a subir es la única maniobra permitida hasta que no se quite el o...

Страница 82: ...82 0587 M001 2 4 Fig 39 Fig 38 9 MODELLI VERSIONI SI SI MODELS MODELLI VERSIONI ISI ISI MODELS 3 6 1 5 6 7 1 7 2 4 9 8 9 5 1 3 1 1 1 8 ...

Страница 83: ...staller les arrêts 1 4 16 Sujeción de las protecciones y del panel de mando Ref Fig 38 39 Colocar las protecciones 2 3 4 5 y el panel de mando 8 Utilizando los orificios existentes como plantillas agujerear con un taladro de 9 mm a una profundidad de 50 mm Sujetar con los tacos en dotación y volver a montar el mueble en el panel de mando 4 17 Sujeción de las rampas Ref Fig 38 Colocar las rampas 1 ...

Страница 84: ...nte notice aux personnes sans formation appropriée d utiliser le pont élévateur 5 2 Utilisation d accessoires Accessoires standards Le pont élévateur peut être utilisé avec des accessoires pour faciliter le travail de l opérateur Seule l utilisation d accessoires d origine du fabricant est autorisée voir Tableau 1 page 34 Danslafourniture sontinclusquatretamponsencaoutchouc à introduire dans les p...

Страница 85: ...e en la zona de trabajo al rededor de la máquina no haya objetos potencialmente peligrosos y que no haya aceite o cualquier otro material viscoso esparcido por el suelo ya que es un potencial peligro para el operador El operador tiene que llevar la ropa de trabajo adecuada gafas de protección guantes y máscara para evitar el daño que deriva de la proyección de polvo o impuridades no hay que llevar...

Страница 86: ...down Note At about 120 mm from the ground the platforms stop In order to continue downward movement release the button and then press it again making sure there is no imminent danger to people or things At this point the lift will continue to drop but the siren will be engaged In the case of the lift table however the 3 4 2 1 4 3 2 1 5 6 Fig 41 5 5 Moded emploi 5 5 1 RAV635 640 650 660 1 1 55 4 4 ...

Страница 87: ...n die Hebebühne fährt zum Ausklinken der Sperrklinken kurz hoch und dann herunter Parken Die Taste 5 drücken Arretierung der beweglichen Fahrbahnen Die beweglichen Fahrbahnen über den Hebel 6 arretieren und entriegeln Unter Parken ist das Senken auf die mechanischen Stützvorrichtungenzuverstehen umdieStabilitätderPlattformen zu erhöhen Diese Steuerung muss benutzt werden wenn die Radgeometrie des ...

Страница 88: ... 55 SI ISI Einschalten Bez Abb 42 Den Hauptschalter in die Position 1 bringen und die Taste 1 drücken die Leuchte leuchtet auf und die hydraulische Zentrale schaltet sich ein Ausschalten Die Taste 1 drücken Wahl der Plattenbewegung Die Taste 3 drücken und so die gewünscht Bewegungsart wählen quer längs schräg Die gewählte Bewegungsart wird durch das Aufleuchten der entsprechendenLed 4 angezeigt Wu...

Страница 89: ...er die Taste 3 ausgeschaltet werden Für die erneut Ingangsetzung des Gelenkspieltesters die Taste 1 drücken Anmerkung Vor der Inbetriebsetzung des Gelenkspieltesters die einwandfreie Arretierung der Quertraverse 5 auf den Fahrbahnen sicherstellen NiedieseProzedurnurfürdieBeleuchtunganwenden dieshätteeinunnötigesundschädlichesErhitzendes Öls im Aggregat zur Folge 5 7 GebrauchderGelenkspieltester St...

Страница 90: ...r Sperrklinken bei Betätigung der Taste Senken sicherstellen Sollte der Stromausfall die Druckluftzuführung unterbrechen müssen die Sperrklinken während des Absenkens mit Hilfsmitteln z B Unterlegscheiben unter der Sperrklinke in der Nähe des Auslösezylinders hochgehalten werden Achsheber Abb 43 Wie im vorhergehenden beschrieben anheben und gleich vorgehen dabei aber den Wählschalter 2 in Schaltst...

Страница 91: ...m Hersteller autorisiert wurden entheben diesen von der Haftungspflicht für dadurch verursachte und entstandeneSchäden DerAusbauoderderUmbau derSicherheitsvorrichtungenstellteineVerletzung der Europäischen Sicherheitsnormen dar 6 2 Dispositifs de sécurité Pour le contrôle des dispositifs de sécurité consulter le paragraphe 4 15 Tout dommage résultant d une intervention ou d une modification de l a...

Страница 92: ...ie Öldynamik Druckluft und Elektroschemas zeigt die Abb 45 die Positionierung der Elektroventile 1 Sperrelektroventil Hebebühne EV5 2 Sperrelektroventil Achsheber EV4 3 Absenkelektroventil EV1 4 Auslösezylinder Druckluftelektroventil Hebebühne EV2 5 Auslösezylinder Druckluftelektroventil Achsheber EV3 6 Wechselelektroventil Gelenkspieltester EV7 EV8 7 Sperrelektroventil Gelenkspieltester EV6 Die E...

Страница 93: ... 2 55 SI ISI 7 PER TUTTI I MODELLI FOR ALL MODELS 3 EV1 5 EV3 4 EV2 EV4 EV5 EV4 EV5 EV7 EV6 RAV635 3 635 4 SI ISI RAV640 3 640 4 SI ISI RAV640 3 46 640 4 46 SI ISI RAV650 3 650 4 SI ISI RAV660 3 660 4 SI ISI RAV640 5 55 640 6 55 SI ISI RAV650 5 55 650 6 55 SI ISI RAV660 5 55 660 6 55 SI ISI EV8 EV5 EV4 EV6 EV7 ...

Страница 94: ...ing and re assembly 6 Electrovalve d échange des plaques à jeux EV7 EV8 7 Electrovalve d interception des plaques à jeux EV6 Pour nettoyer les électrovalves utiliser de l essence et de l air comprimé en faisant attention de ne pas endommager les valves pendant leur montage et leur démontage 7 Electroválvula de interceptación detector de holguras EV6 La limpieza de las electroválvulas debe hacerse ...

Страница 95: ... Pompa usurata o danneggiata a b Richiedere l intervento del servizio di assistenza del rivenditore Controllare l efficienza della pompa ed eventualmente sostituirla Movimento non sincronizzato delle piattaforme a b Valvola di allineamento difettosa Guarnizioni usurate nei cilindri idraulici a b Verificare che il rubinetto R Fig 31 sia chiuso Eventualmente pulire la valvola e procedere come al par...

Страница 96: ...a b Faulty calibration valve Pump worn or damaged a b Request assistance from retailer s technical service Check that the pump is working properly and replace if necessary Non synchronized platform movement a b Faulty alignment valve Worn gaskets in hydraulic cylinders a b Check that the tap R Fig 31 is closed Clean the valve if necessary and proceed as described in section 4 9 Replace the gaskets...

Страница 97: ...swechseln Nenntraglast kann nicht angehoben werden a b Eichungsventil funktioniert nicht einwandfrei Pumpe abgenutzt oder beschädigt a b Kundendienst des Händlers verständigen Pumpe auf Funktionstüchtigkeit überprüfen und ggf auswechseln Fahrschienen arbeiten nicht synchron a b Gleichlaufregelungsventil defekt Dichtungen in den Hydraulikzylindern abgenutzt a b Sicherstellen dass der Hahn R Abb 31 ...

Страница 98: ...t usée ou endommagée a b c Consulter le Chapitre Entretien Nettoyer le filtre Remplacer la pompe Le pont n arrive pas à soulever la capacité nominale a b La valve de réglage ne fonctionne pas correctement La pompe est usée ou endommagée a b S adresser au Service Après Vente du revendeur Contrôler l efficacité de la pompe et la remplacer si nécessaire Le mouvement des chemins de roulement n est pas...

Страница 99: ...ción no funciona bien La bomba está gastada o averiada a b Llamar al servicio de asistencia del distribudor Controlar la eficacia de la bomba y si fuera necesario cambiarla Movimiento no sincronizado de las plataformas a b La válvula de alineación es defectuosa Las guarniciones de los cilindros hidráulicos están gastadas a b Controlar que el grifo R Fig 31 esté cerrado Eventualmente limpiar la vál...

Страница 100: ...lten ist entleeren und alle Teile schützen die durch Staubablagerungen beschädigt werden könnten Teile die durch Austrocknen beschädigt werden könnten sind zu schmieren Bei der Wiederaufnahme des Betriebs die im Ersatzteilverzeichnis aufgeführten Dichtungen ersetzen 9 ACCANTONAMENTO In caso di accantonamento per lungo periodo è necessario scollegare le fonti di alimentazione svuotare il i serbatoi...

Страница 101: ...ie Gefahren hervorrufen könnten Die Klassifizierung des Gutes nach dem Entsorgungsgrad bewerten Als Eisenschrott verschrotten und bei dafür vorgesehenen Sammelstellen abgeben Wird die Maschine als Sondermüll betrachtet ist sie in gleichförmige Teile zu zerlegen und nach den geltenden Gesetzesvorschriften zu entsorgen 10 MISE A LA FERRAILLE Si vous avez décidé de ne plus utiliser cet équipement nou...

Страница 102: ...102 0587 M001 2 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV635 1 SI ISI__RAV640 1 SI ISI__RAV650 1 55 SI ISI__RAV660 1 55 ISI 11 ...

Страница 103: ...vers 400V Set of three protection fuses 10 3x38 25A 500V aM vers 230V 10 3x38 16A 500V aM vers 400V FU2 Fusibile protezione primario TR 5x20F 1A 250V rapido vers 230V 10 3x38 1A 500V gl vers 400V TR 5x20 1A 250V vers 230V 10 3x38 1A 500V gl vers 400V rapid primary protection fuse FU3 Fusibile protezione secondario TR 20V 5x20F 5A 250V rapido TR 20V 5x20F 5A 250V rapid secondary protection fuse FU4...

Страница 104: ...104 0587 M001 2 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV635 2 SI ISI__RAV640 2 SI ISI__RAV650 2 55 SI ISI__RAV660 2 55 SI ISI 11 ...

Страница 105: ...500V aM vers 230V 10 3x38 16A 500V aM vers 400V FU2 Fusibile protezione primario TR 5x20F 1A 250V rapido vers 230V 10 3x38 1A 500V gl vers 400V TR 5x20F 1A 250V vers 230V 10 3x38 1A 500V gl vers 400V rapid primary protection fuse FU3 Fusibile protezione secondario TR 20V 5x20 5A 250V rapido TR 20V 5x20 5A 250V rapid secondary protection fuse FU4 Fusibile protezione secondario TR 24V 5x20 2A 250V r...

Страница 106: ...106 0587 M001 2 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV635 3 SI ISI__RAV640 3 SI ISI__RAV640 3 46 SI ISI__RAV650 3 SI ISI__RAV660 3 SI ISI 11 ...

Страница 107: ...ce test button panel L Lampada provagiochi Clearance test light IG Interruttore generale Main switch FU4 Fusibile protezione secondario TR 24V 5x20F 2A 250V rapido TR 24V 5x20F 2A 250V secondary protection rapid fuse FU3 Fusibile protezione secondario TR 20V 5x20F 5A 250V rapido TR 20V 5x20F 5A 250V secondary protection rapid fuse FU2 Fusibile protezione primario TR 5x20F 1A 250V rapido versioni 2...

Страница 108: ...108 0587 M001 2 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV635 4 SI ISI__RAV640 4 SI ISI__RAV640 4 46 SI ISI__RAV650 4 SI ISI__RAV660 4 SI ISI 11 ...

Страница 109: ...pid primary protection fuse FU3 Fusibile protezione secondario TR 20V 5x20F 5A 250V rapido TR 20V 5x20F 5A 250V rapid secondary protection fuse FU4 Fusibile protezione secondario TR 24V 5x20F 2A 250V rapido TR 24V 5x20F 2A 250V rapid secondary protection fuse IG Interruttore generale Main switch L Lampada provagiochi Clearance test light LDX SX Led su tastiera provagiochi non collegati Not connect...

Страница 110: ...110 0587 M001 2 11 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV640 5 55 SI ISI__RAV650 5 55 SI ISI__RAV660 5 55 SI ISI ...

Страница 111: ...0V 5x20F 5A 250V rapid secondary protection fuse FU4 Fusibile protezione secondario TR 24V 5x20F 2A 250V rapido TR 24V 5x20F 2A3 250V rapid secondary protection fuse IG Interruttore generale Main switch L Lampada provagiochi Clearance test light LDX Led destro tastiera segnalazione movimento piastre trasversale misto Rh led signalling the transversal mixed movement of the plates LSX Led destro tas...

Страница 112: ...112 0587 M001 2 11 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV640 6 55 SI ISI__RAV650 6 55 SI ISI__RAV660 6 55SI ISI ...

Страница 113: ...imary protection fuse FU3 Fusibile protezione secondario TR 20V 5x20F 5A 250V rapido TR 20V 5x20F 5A 250V rapid secondary protection fuse FU4 Fusibile protezione secondario TR 24V 5x20F 2A 250V rapido TR 24V 5x20F 2A3 250V rapid secondary protection fuse IG Interruttore generale Main switch L Lampada provagiochi Clearance test light LDX Led destro tastiera segnalazione movimento piastre trasversal...

Страница 114: ...I __RAV640 1 640 4 640 4 46 640 6 55 SI ISI RAV650 1 55 650 4 650 6 55 SI ISI __RAV660 1 55 660 4 660 6 55 SI ISI 11 Solo 6 ton Only SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM RAV635 1 635 2 SI ISI __RAV640 1 640 2 SI ISI RAV650 1 55 650 2 55 SI ISI __RAV660 1 55 660 2 55 SI ISI ...

Страница 115: ...r a l o v l a V P1 0 3 1 Ø n o t s i P 0 3 1 Ø e n o t s i P P2 0 2 1 Ø n o t s i P 0 2 1 Ø e n o t s i P P3 0 7 Ø n o t s i P 0 7 Ø e n o t s i P P4 5 6 Ø n o t s i P 5 6 Ø e n o t s i P PS n o t s i p p u t r a t S o t n u p s i d e n o t s i P R Valvola di intercettazione sollevatore principale Interception valve of main lift S Elettrovalvola direzionale sollevatore principale EV5 Directional s...

Страница 116: ..._RAV640 2 640 3 640 3 46 640 5 55 SI ISI RAV650 2 55 650 3 650 5 55 SI ISI __RAV660 2 55 660 3 660 5 55 SI ISI 11 Solo 6 ton Only SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM RAV635 3 635 4 SI ISI __RAV640 3 640 3 46 640 4 640 4 46 SI ISI RAV650 3 650 4 SI ISI __RAV660 3 660 4 SI ISI ...

Страница 117: ...t s I P Q 7 V E e v l a v t s e t e c n a r a e l C 7 V E i h c o i g a v o r p a l o v l a V R Valvola di intercettazione sollevatore principale Interception valve of main lift S Elettrovalvola direzionale Sollevatore Principale EV5 Directional solenoid valve of main lift EV5 T Elettrovalvola direzionale Sollevatore Integrato EV4 Directional solenoid valve of table lift EV4 V e v l a v t n e m n ...

Страница 118: ...118 0587 M001 2 11 Solo 6 ton Only SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM RAV640 5 55 640 6 55 SI ISI __RAV650 5 55 650 6 55 SI ISI RAV660 5 55 660 6 55 SI ISI ...

Страница 119: ...c alignment valve N Pressostato Pressure gauge O Valvola rottura tubi Tube breakage valve P1 Pistone Ø 130 Piston Ø 130 P2 Pistone Ø 120 Piston Ø 120 P3 Pistone Ø 70 Piston Ø 70 P4 Pistone Ø 65 Piston Ø 65 PS Pistone di spunto Start up piston Q Valvola provagiochi EV7 EV8 Clearance test valve EV7 EV8 R Valvola di intercettazione sollevatore principale Interception valve of main lift S Elettrovalvo...

Страница 120: ...uina por ejemplo RAV 635 1SI Año de construcción Número de matrícula En la primera página del manual 0587 M Número de la tabla Número de referencia del repuesto 12 12 2 Indice tavole ricambi La Fig 46 rappresenta l indice figurato delle macchine La consultazione di tale figura e dell indice qui di seguito riportato permette una rapida individuazione dei principali gruppi che costituiscono le macch...

Страница 121: ...7 Integrieten Radfreiheber TAFEL 8 Öldynamische Zylinder für integrieten Radfreiheber TABLA 1 Elevador principal TABLA 2 Plataformas TABLA 3 Prolongamiento plataformas TABLA 4 Prueba de juegos TABLA 5 Cilindros oleodinámicos elevador principal TABLA 6 Plataformas pequeñas de alineación TABLA 7 Elevador integrado TABLA 8 Cilindros hidráulicos elevador integrado TABLA 9 Grupo válvulas hidráulicas PL...

Страница 122: ... 09 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 122 1 SOLLEVATORE PRINCIPALE MAIN LIFT TUTTI I MODELLI ALL MODELS ...

Страница 123: ...e di modifica Change index 0587 M001 2 123 PEDANE PRINCIPALI MAIN FOOTBOARDS 2A RAV640 3 RAV640 4 SI ISI RAV640 5 55 RAV640 6 55 SI ISI RAV650 1 55 RAV650 2 55 SI ISI RAV650 3 RAV650 4 SI ISI RAV650 5 55 RAV650 6 55 SI ISI RAV660 1 55 RAV660 2 55 SI ISI RAV650 3 RAV650 4 SI ISI RAV660 5 55 RAV660 6 55 SI ISI ...

Страница 124: ...avola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 124 PEDANE PRINCIPALI MAIN FOOTBOARDS 2B RAV635 1 SI ISI RAV635 2 SI ISI RAV640 1 SI ISI RAV640 2 SI ISI ...

Страница 125: ...ne tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 125 PEDANE PRINCIPALI MAIN FOOTBOARDS 2C RAV635 3 RAV635 4 SI ISI RAV640 3 46 RAV640 4 46 SI ISI ...

Страница 126: ...Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 126 PROLUNGHE PEDANE SENZA PROVAGIOCHI FOOTBOARDS EXTENSIONS WITHOUT CLEARANCE TEST 3 RAV650 1 SI ISI RAV650 2 SI ISI RAV660 1 SI ISI RAV660 2 SI ISI ...

Страница 127: ...o Indice di modifica Change index 0587 M001 2 127 PROVAGIOCHI CLEARANCE TEST 4 RAV635 3 RAV635 4 SI ISI RAV640 3 RAV640 4 SI ISI RAV640 3 46 RAV640 4 46 SI ISI RAV640 5 55 RAV640 6 55 SI ISI RAV650 3 RAV650 4 SI ISI RAV650 5 55 RAV650 6 55 SI ISI RAV660 3 RAV660 4 SI ISI RAV660 5 55 RAV660 6 55 SI ISI ...

Страница 128: ...la Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 128 CILINDRI OLEODINAMICI SOLLEVATORE PRINCIPALE HYDRAULIC CYLINDERS OF MAIN LIFT 5 TUTTI I MODELLI ALL MODELS ...

Страница 129: ...ply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 129 PEDANINE ASSETTO BOARD TRIMS 6 RAV635 2 RAV635 3 SI ISI RAV640 2 RAV640 3 SI ISI RAV640 3 46 RAV640 5 55 SI ISI RAV650 2 55 RAV650 3 RAV650 5 55 SI ISI RAV660 2 55 RAV660 3 RAV660 5 55 SI ISI ...

Страница 130: ...7 09 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 130 7 SOLLEVATOREINTEGRATO LIFTTABLE TUTTI I MODELLI ALL MODELS ...

Страница 131: ...inazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 131 8 CILINDRI SOLLEVATOREINTEGRATO LIFT TABLE CYLINDERS TUTTI I MODELLI ALL MODELS ...

Страница 132: ...pply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 132 GRUPPO VALVOLE IDRAULICHE HYDRAULIC VALVE UNIT 9A RAV635 1 SI ISI RAV635 2 SI ISI RAV640 1 SI ISI RAV640 2 SI ISI RAV650 1 55 SI ISI RAV650 2 55 SI ISI RAV660 1 55 SI ISI RAV660 2 55 SI ISI ...

Страница 133: ...s N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 133 GRUPPO VALVOLE IDRAULICHE HYDRAULIC VALVE UNIT 9B RAV635 3 SI ISI RAV635 4 SI ISI RAV640 3 SI ISI RAV640 4 SI ISI RAV640 3 46 SI ISI RAV640 4 46 SI ISI RAV650 3 SI ISI RAV650 4 SI ISI RAV660 3 SI ISI RAV660 4 SI ISI ...

Страница 134: ...r i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 134 GRUPPO VALVOLE IDRAULICHE HYDRAULIC VALVE UNIT 9C RAV640 5 55 SI ISI RAV640 6 55 SI ISI RAV650 5 55 SI ISI RAV650 6 55 SI ISI RAV660 5 55 SI ISI RAV660 6 55 SI ISI ...

Страница 135: ...n Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 135 IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM 10A RAV635 1 SI ISI RAV635 2 SI ISI RAV640 1 SI ISI RAV640 2 SI ISI RAV650 1 55 SI ISI RAV650 2 55 SI ISI ...

Страница 136: ...odelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 136 IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM 10B RAV635 3 SI ISI RAV635 4 SI ISI RAV640 3 SI ISI RAV640 4 SI ISI RAV640 3 46 SI ISI RAV640 4 46 SI ISI RAV650 3 SI ISI RAV650 4 SI ISI ...

Страница 137: ...ble definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 137 IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM 10C RAV640 5 55 SI ISI RAV640 6 55 SI ISI RAV650 5 55 SI ISI RAV650 6 55 SI ISI ...

Страница 138: ...minazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 138 IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM 10D RAV660 1 55 SI ISI RAV660 2 55 SI ISI ...

Страница 139: ...enominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 139 IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM 10E RAV660 3 SI ISI RAV660 4 SI ISI ...

Страница 140: ...minazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 140 IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM 10F RAV660 5 55 SI ISI RAV660 6 55 SI ISI ...

Страница 141: ...o models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 141 IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATIC SYSTEM 11A RAV635 1 RAV635 4 SI ISI RAV640 1 RAV640 4 SI ISI RAV640 4 46 RAV640 6 55 SI ISI RAV650 1 55 RAV650 4 RAV650 6 55 SI ISI RAV660 1 55 RAV660 4 RAV660 6 55 SI ISI ...

Страница 142: ...o models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 142 IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATIC SYSTEM 11B RAV635 2 RAV635 3 SI ISI RAV640 2 RAV640 3 SI ISI RAV640 3 46 RAV640 5 55 SI ISI RAV650 2 55 RAV650 3 RAV650 5 55 SI ISI RAV660 2 55 RAV660 3 RAV660 5 55 SI ISI ...

Страница 143: ...tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 143 CENTRALINA OLEODINAMICA TRIFASE 50 60 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX 3 PHASE 50 60 Hz 12A RAV635 1 SI ISI RAV635 2 SI ISI RAV640 1 SI ISI RAV640 2 SI ISI RAV650 1 55 SI ISI RAV650 2 55 SI ISI RAV660 1 55 SI ISI RAV660 2 55 SI ISI ...

Страница 144: ...ble definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 144 12B RAV635 3 SI ISI RAV635 4 SI ISI CENTRALINA OLEODINAMICA TRIFASE 50 60 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX 3 PHASE 50 60 Hz ...

Страница 145: ...hange index 0587 M001 2 145 12C RAV640 3 RAV640 4 SI ISI RAV640 3 46 RAV640 4 46 SI ISI RAV640 5 55 RAV640 6 55 SI ISI RAV650 3 RAV650 4 SI ISI RAV650 5 55 RAV650 6 55 SI ISI RAV660 3 RAV660 4 SI ISI RAV660 5 55 RAV660 6 55 SI ISI CENTRALINA OLEODINAMICA MOTORE TRIFASE 50 60 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX 3 PHASE MOTOR 50 60 Hz ...

Страница 146: ...tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 146 12D CENTRALINA OLEODINAMICA MONOFASE 50 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX SINGLE PHASE 50 Hz RAV635 1 SI ISI RAV635 2 SI ISI RAV640 1 SI ISI RAV640 2 SI ISI RAV650 1 55 SI ISI RAV650 2 55 SI ISI RAV660 1 55 SI ISI RAV660 2 55 SI ISI ...

Страница 147: ...tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 147 12E CENTRALINA OLEODINAMICA MONOFASE 60 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX SINGLE PHASE 60 Hz RAV635 1 SI ISI RAV635 2 SI ISI RAV640 1 SI ISI RAV640 2 SI ISI RAV650 1 55 SI ISI RAV650 2 55 SI ISI RAV660 1 55 SI ISI RAV660 2 55 SI ISI ...

Страница 148: ...ALINA OLEODINAMICA MONOFASE 50 60 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX SINGLE PHASE 50 60 Hz RAV635 3 SI ISI RAV635 4 SI ISI RAV640 3 SI ISI RAV640 3 46 SI ISI RAV640 4 SI ISI RAV640 4 46 SI ISI RAV640 5 55 SI ISI RAV640 6 55 SI ISI RAV650 3 SI ISI RAV650 4 SI ISI RAV650 5 55 SI ISI RAV650 6 55 SI ISI RAV660 3 SI ISI RAV660 4 SI ISI RAV660 5 55 SI ISI RAV660 6 55 SI ISI ...

Страница 149: ...7 09 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 149 13 MOBILE CENTRALINA CONTROL UNIT TUTTI I MODELLI ALL MODELS ...

Страница 150: ...n Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 150 14A RAV635 1 SI ISI RAV640 1 SI ISI RAV650 1 55 SI ISI RAV660 1 55 SI ISI PANNELLO DI COMANDO TRIFASE 50 60 Hz CONTROL PANEL 50 60 Hz 3 PHASE ...

Страница 151: ...n Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 151 14B RAV635 2 SI ISI RAV640 2 SI ISI RAV650 2 55 SI ISI RAV660 2 55 SI ISI PANNELLO DI COMANDO TRIFASE 50 60 Hz CONTROL PANEL 50 60 Hz 3 PHASE ...

Страница 152: ...da per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 152 14C RAV635 3 SI ISI RAV640 3 SI ISI RAV640 3 46 SI ISI RAV650 3 SI ISI RAV660 3 SI ISI PANNELLO DI COMANDO TRIFASE 50 60 Hz CONTROL PANEL 50 60 Hz 3 PHASE ...

Страница 153: ...da per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 153 14D RAV635 4 SI ISI RAV640 4 SI ISI RAV640 4 46 SI ISI RAV650 4 SI ISI RAV660 4 SI ISI PANNELLO DI COMANDO TRIFASE 50 60 Hz CONTROL PANEL 50 60 Hz 3 PHASE ...

Страница 154: ...finition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 154 14E RAV640 5 55 SI ISI RAV650 5 55 SI ISI RAV660 5 55 SI ISI PANNELLO DI COMANDO TRIFASE 50 60 Hz CONTROL PANEL 50 60 Hz 3 PHASE ...

Страница 155: ...finition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 155 14F RAV640 6 55 SI ISI RAV650 6 55 SI ISI RAV660 6 55 SI ISI PANNELLO DI COMANDO TRIFASE 50 60 Hz CONTROL PANEL 50 60 Hz 3 PHASE ...

Страница 156: ...alida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 156 14G RAV635 1 SI ISI RAV640 1 SI ISI RAV650 1 55 SI ISI RAV660 1 55 SI ISI PANNELLO DI COMANDO MONOFASE 50 60 HZ CONTROL PANEL SINGLE PHASE 50 60 HZ ...

Страница 157: ...alida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 157 14H RAV635 2 SI ISI RAV640 2 SI ISI RAV650 2 55 SI ISI RAV660 2 55 SI ISI PANNELLO DI COMANDO MONOFASE 50 60 HZ CONTROL PANEL SINGLE PHASE 50 60 HZ ...

Страница 158: ...per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 158 14I RAV635 3 SI ISI RAV640 3 SI ISI RAV640 3 46 SI ISI RAV650 3 SI ISI RAV660 3 SI ISI PANNELLO DI COMANDO MONOFASE 50 60 HZ CONTROL PANEL SINGLE PHASE 50 60 HZ ...

Страница 159: ...per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 159 14L RAV635 4 SI ISI RAV640 4 SI ISI RAV640 4 46 SI ISI RAV650 4 SI ISI RAV660 4 SI ISI PANNELLO DI COMANDO MONOFASE 50 60 HZ CONTROL PANEL SINGLE PHASE 50 60 HZ ...

Страница 160: ...ition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 160 14M RAV640 5 55 SI ISI RAV650 5 55 SI ISI RAV660 5 55 SI ISI PANNELLO DI COMANDO MONOFASE 50 60 HZ CONTROL PANEL SINGLE PHASE 50 60 HZ ...

Страница 161: ...ition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0587 M001 2 161 14N RAV640 6 55 SI ISI RAV650 6 55 SI ISI RAV660 6 55 SI ISI PANNELLO DI COMANDO MONOFASE 50 60 HZ CONTROL PANEL SINGLE PHASE 50 60 HZ ...

Страница 162: ...AV635 1 SI RAV635 2 SI RAV635 3 SI RAV635 4 SI RAV640 1 SI RAV640 2 SI RAV640 3 SI RAV640 3 46 SI RAV640 4 SI RAV640 4 46 SI RAV640 5 55 SI RAV640 6 55 SI RAV650 1 55 SI RAV650 2 55 SI RAV650 3 SI RAV650 4 SI RAV650 5 55 SI RAV650 6 55 SI RAV660 1 55 SI RAV660 2 55 SI RAV660 3 SI RAV660 4 SI RAV660 5 55 SI RAV660 6 55 SI RAMPE E COPERTURE RAMPS AND COVERS ...

Страница 163: ...RAV635 2 ISI RAV635 3 ISI RAV635 4 ISI RAV640 1 ISI RAV640 2 ISI RAV640 3 ISI RAV640 3 46 ISI RAV640 4 ISI RAV640 4 46 ISI RAV640 5 55 ISI RAV640 6 55 ISI RAV650 1 55 ISI RAV650 2 55 ISI RAV650 3 ISI RAV650 4 ISI RAV650 5 55 ISI RAV650 6 55 ISI RAV660 1 55 ISI RAV660 2 55 ISI RAV660 3 ISI RAV660 4 ISI RAV660 5 55 ISI RAV660 6 55 ISI RAMPE E COPERTURE RAMPS AND COVERS ...

Страница 164: ...o ensure compliance with law provisions please have routine inspections performed by specialized personnel WICHTIG Der Monteur sollte Ihnen regelmässig Kontrollbesuche abstatten Zwecks Übereinstimmung mit den gesetzlichen Vorschriften bitten wir Sie Ihre Einrichtungen regelmässig und ausschliesslich von Fachpersonal prüfen zu lassen IMPORTANT Nous attirons votre attention sur l importance de faire...

Страница 165: ... spot del provagiochi se montato o Verifica spostamento delle piastre provagiochi nelle direzioni previste se montato o Verifica ritorno a zero piastre provagiochi se montato DATA FIRMA INSTALLATORE FIRMAUTILIZZATORE INITIAL INSTALLATION INSPECTIONS LIFT TYPE RAV SERIAL NUMBER o Check distance of platforms from any walls recommended value 1500 mm 700 mm o Check internal platform distance 870 o Che...

Страница 166: ...ONTROLES A REALISER LORS D UNE PREMIERE INSTALLATION PONT ELEVATEUR MODELE RAV N DE SERIE o Contrôle de la distance qui sépare les chemins de roulement des murs de la zone d installation distance conseillée 1500 mm 700 mm o Contrôle de la distance interne des chemins de roulement 870 o Contrôle de la hauteur d élévation du sol au plan des chemins de roulement H 1805 mm version encastrée o Contrôle...

Страница 167: ...anel de mando o Control de la conexión a la red y conexión de los cables o Activación de los dispositivos de seguridad o Conexión de la instalación neumática o Purga del aire de la instalación hidráulica o Control de los mandos eléctricos interruptor general pulsador de subida pulsador de bajada o Control del funcionamiento de la válvula de alineación de las plataformas y alineación de las mismas ...

Страница 168: ...hs o Kontrolle der Sperrklinken Einrastung auf den Zylindern o Kontrolle der Druckwächter Funktionstüchtigkeit o Kontrolle der Alarm Funktionstüchtigkeit o Kontrolle der Hebe und Absenkzeit bei voller Last DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS CONTROL PERIODIQUE PONT ELEVATEUR MODELE RAV N DE SERIE o Contrôle de la hauteur d élévation du sol au plan des chemins de roulement H ...

Страница 169: ...eichs o Kontrolle der Sperrklinken Einrastung auf den Zylindern o Kontrolle der Druckwächter Funktionstüchtigkeit o Kontrolle der Alarm Funktionstüchtigkeit o Kontrolle der Hebe und Absenkzeit bei voller Last DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS CONTROL PERIODIQUE PONT ELEVATEUR MODELE RAV N DE SERIE o Contrôle de la hauteur d élévation du sol au plan des chemins de roulement...

Страница 170: ...eichs o Kontrolle der Sperrklinken Einrastung auf den Zylindern o Kontrolle der Druckwächter Funktionstüchtigkeit o Kontrolle der Alarm Funktionstüchtigkeit o Kontrolle der Hebe und Absenkzeit bei voller Last DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS CONTROL PERIODIQUE PONT ELEVATEUR MODELE RAV N DE SERIE o Contrôle de la hauteur d élévation du sol au plan des chemins de roulement...

Страница 171: ...0587 M001 2 171 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE 13 ...

Страница 172: ...172 0587 M001 2 GELEGENTLICHEKONTROLLE DATUM UNTERSCHRIFT DES MONTEURS CONTROL OCCASIONNEL DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR 13 ...

Страница 173: ...0587 M001 2 173 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 13 ...

Страница 174: ...ion de la machine Nepasrecouvrirlaplaqueaumoyendepanneauxprovisoiresetc carelledoit toujours être bien visible La conserver toujours bien propre exempte de graisse et de saleté en général PRECAUTION si la plaque d identification devait s abîmer accidentellement se détacherdelamachine s endommageroudevenirillisible eninformerimmédiatement lefabricant ATENCION Se prohibe terminantemente intervenir g...

Страница 175: ...F A C S I M I L E ...

Страница 176: ...176 0587 M001 2 ...

Отзывы: