168
0587-M001-2
VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAV ... N° MATRICOLA ...
o
Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H
≥
1805 mm (soll. incassato)
o
Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H
≥
1880 mm (soll. a pavimento)
o
Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento
o
Controllo livello olio centralina
o
Attivazione sicurezze
o
Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa)
o
Controllo funzionamento valvola di riallineo pedane e allineamento delle stesse
o
Controllo inserimento arpioni su cilindri
o
Controllo funzionamento pressostato
o
Controllo funzionamento cicalino
o
Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico
DATA
FIRMA INSTALLATORE
FIRMA UTILIZZATORE
PERIODIC INSPECTIONS - LIFT TYPE RAV ... SERIAL NUMBER...
o
Check elevation height from floor to platform surface H
≥
1805 mm (recessed lift)
o
Check elevation height from floor to platform surface H
≥
1880 mm (floor lift)
o
Tighten the anchors securing the bases to the floor
o
Check oil level in control unit
o
Start safety devices
o
Check power controls (main switch, up button, down button)
o
Check operation of platform realignment valve and platform alignment
o
Check engagement of safety latches on cylinder
o
Check pressure switch operation
o
Check buzzer operation
o
Check up/down times with full load
DATE
INSTALLER SIGNATURE
USER SIGNATURE
REGELM
Ä
SSIGE KONTROLLEN - HEBEBÜHNE TYP RAV ... SERIEN-NR. ...
o
Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrbahnen H
≥
1805 mm (Unterflurhebebühne)
o
Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrbahnen H
≥
1880 mm (Überflurhebebühne)
o
Festspannung der Dübel zur Fussboden-Verankerung des Grundrahmens
o
Kontrolle des Aggregatölstandes
o
Aktivierung der Sicherheitsvorrichtungen
o
Kontrolle der elektrischen Steuerungen (Hauptschalter, Taste “Heben”, Taste “Senken”)
o
Funktionskontrolle des Fahrbahnen-Ausgleichventils und des Fahrbahnenausgleichs
o
Kontrolle der Sperrklinken-Einrastung auf den Zylindern
o
Kontrolle der Druckwächter-Funktionstüchtigkeit
o
Kontrolle der Alarm-Funktionstüchtigkeit
o
Kontrolle der Hebe- und Absenkzeit bei voller Last
DATUM
UNTERSCHRIFT DES MONTEURS
UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS
CONTROL PERIODIQUE - PONT ELEVATEUR MODELE RAV ... N° DE SERIE ...
o
Contrôle de la hauteur d’élévation du sol au plan des chemins de roulement H
≥
1805 mm (version encastrée)
o
Contrôle de la hauteur d’élévation du sol au plan des chemins de roulement H
≥
1880 mm (version au sol)
o
Serrage des vis tamponnées de fixation des bases au sol
o
Contrôle du niveau de l’huile du pupitre de commande
o
Actionnement des sécurités
o
Contrôle des commandes électriques (interrupteur général, bouton-poussoir de montée, bouton-poussoir de descente)
o
Contrôle du fonctionnement de la valve de réalignement des chemins de roulement et de l'alignement des chemins de roulement
o
Contrôle de l'introduction des arrêts mécaniques sous les vérins
o
Contrôle du fonctionnement du pressostat
o
Contrôle du fonctionnement de l'avvertiseur sonore
o
Contrôle de la durée des courses de montée et de descente à pleine charge
DATE
SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR
SIGNATURE DE L'UTILISATEUR
CONTROLES PERIÓDICOS – ELEVADOR TIPO RAV ..........
N° MATRÍCULA ..............
o
Control de la altura de elevación del nivel del suelo al nivel de las plataformas H
≥
1805 mm. (elevador empotrado)
o
Control de la altura de elevación del nivel del suelo al nivel de las plataformas H
≥
1880 mm. (elevador en el suelo)
o
Sujeción de los tacos de fijación de las bases en el suelo
o
Control del nivel del aceite en el panel de mando
o
Activación de los dispositivos de seguridad
o
Control de los mandos eléctricos (interruptor general, pulsador de subida, pulsador de bajada)
o
Control del funcionamiento de la válvula de alineación de las plataformas y alineación de las mismas
o
Control de la inserción de los trinquetes en los cilindros
o
Control del funcionamiento del presostato
o
Control del funcionamiento del señalador acústico
o
Control del tiempo de subida y de bajada con plena carga
FECHA
FIRMA DEL INSTALADOR
FIRMA DEL UTILIZADOR
13
Содержание RAV 635.1 ISI
Страница 14: ...14 0587 M001 2 Fig 2 Fig 3 2 ...
Страница 16: ...16 0587 M001 2 RAV635 1 SI RAV635 1 ISI RAV635 2 ISI RAV635 2 SI 3 ...
Страница 17: ...0587 M001 2 17 RAV635 3 SI RAV635 3 ISI RAV635 4 ISI RAV635 4 SI 3 ...
Страница 19: ...0587 M001 2 19 RAV640 1 SI RAV640 1 ISI RAV640 2 ISI RAV640 2 SI 3 ...
Страница 20: ...20 0587 M001 2 RAV640 3 SI RAV640 3 ISI RAV640 4 ISI RAV640 4 SI 3 ...
Страница 21: ...0587 M001 2 21 3 RAV640 3 46 SI RAV640 3 46 ISI RAV640 4 46 ISI RAV640 4 46 SI ...
Страница 22: ...22 0587 M001 2 3 RAV640 5 55 SI RAV640 5 55 ISI RAV640 6 55 ISI RAV640 6 55 SI ...
Страница 24: ...24 0587 M001 2 RAV650 1 55 SI RAV650 1 55 ISI RAV650 2 55 ISI RAV650 2 55 SI 3 ...
Страница 25: ...0587 M001 2 25 RAV650 3 SI RAV650 3 ISI RAV650 4 ISI RAV650 4 SI 3 ...
Страница 26: ...26 0587 M001 2 RAV650 5 55 SI RAV650 5 55 ISI RAV650 6 55 ISI RAV650 6 55 SI 3 ...
Страница 28: ...28 0587 M001 2 RAV660 1 55 SI RAV660 1 55 ISI RAV660 2 55 ISI RAV660 2 55 SI 3 ...
Страница 29: ...0587 M001 2 29 RAV660 3 SI RAV660 3 ISI RAV660 4 ISI RAV660 4 SI 3 ...
Страница 30: ...30 0587 M001 2 RAV660 5 55 SI RAV660 5 55 ISI RAV660 6 55 ISI RAV660 6 55 SI 3 ...
Страница 37: ...0587 M001 2 37 Fig 7 1 2 3 4 3 ...
Страница 48: ...48 0587 M001 2 Fig 14 560 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV640 3 4 ISI RAV650 3 4 ISI RAV660 3 4 ISI 4 ...
Страница 49: ...0587 M001 2 49 Fig 15 560 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV640 3 4 ISI RAV650 3 4 ISI RAV660 3 4 ISI 4 ...
Страница 50: ...50 0587 M001 2 Fig 16 560 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV640 3 4 ISI RAV650 3 4 ISI RAV660 3 4 ISI 4 ...
Страница 68: ...68 0587 M001 2 Fig 29 4 ...
Страница 70: ...70 0587 M001 2 Fig 30 4 ...
Страница 110: ...110 0587 M001 2 11 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV640 5 55 SI ISI__RAV650 5 55 SI ISI__RAV660 5 55 SI ISI ...
Страница 112: ...112 0587 M001 2 11 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV640 6 55 SI ISI__RAV650 6 55 SI ISI__RAV660 6 55SI ISI ...
Страница 171: ...0587 M001 2 171 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE 13 ...
Страница 173: ...0587 M001 2 173 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 13 ...
Страница 175: ...F A C S I M I L E ...
Страница 176: ...176 0587 M001 2 ...