4
0587-M001-2
SEZ. DESCRIZIONE
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
DESCRIPTION
DESCRIPCIÒN
PAG.
0. NORME
GENERALI
DI
SICUREZZA
GENERAL SAFETY
STANDARDS
ALLGEMEINE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
CONSIGNES GENE-
RALES DE SECURITE
NORMAS GENERALES
DE SEGURIDAD
6
0.1
Dispositivi di sicurezza
Safety devices
Sicherheitsvorrichtungen
Dispositifs de sécurité
Dispositivos de seguridad
7
0.2
Indicazione dei rischi residui
Residual risks
Restgefahren
Risques résiduels
Indicación de los riesgos
residuales
9
1.
DESTINAZIONE D'USO
INTENDED USE
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
DESTINATION D’USAGE
DESTINACIÓN DE USO
11
1.1
Avvertenze e cautele
Warnings and precautions
Warnungen und
Vorsichtsmassnahmen
Consignes et précautions
Advertencias y
precauciones
12
2. MOVIMENTAZIONE
E
PREINSTALLAZIONE
HANDLING AND PRE-
INSTALLATION
INNERBETRIEBLICHE
BEFÖRDERUNG UND
VORINSTALLATION
DEPLACEMENT ET PRE-
INSTALLATION
DESPLAZAMIENTO Y
PREINSTALACIÓN
15
3. DESCRIZIONE
DEL
SOLLEVATORE
DESCRIPTION OF THE
LIFT
BESCHREIBUNG DER
HEBEBÜHNE
DESCRIPTION DU PONT
ELEVATEUR
DESCRIPCIÓN DEL
ELEVADOR
32
3.1
Attitudine all'impiego
Suitability for use
Einsatzneigung
Aptitude à l’utilisation
Aptitud para el empleo
33
3.2 Caratteristiche
tecniche
principali
Main technical features
Technische Hauptmerkmale
Principales caractéristiques
techniques
Características técnicas
principales
33
3.3 Comandi
Controls
Steuerungen
Commandes
Mandos
34
3.4
Accessori a richiesta
Optional accessories
Zubehör auf Anfrage
Accessoires disponibles sur
demande
Accesorios bajo pedido
38
4. INSTALLAZIONE
INSTALLATION
AUFSTELLUNG
INSTALLATION
INSTALACIÓN
40
4.1
Verifica dei requisiti minimi
richiesti dal luogo di
installazione
Checking the minimum
requirements for the place of
installation
Kontrolle der
Mindesterfordernissen für den
Aufstellungsort
Vérification des
caractéristiques minimes
requises pour la zone
d’installation
Comprobación de la
existencia de los requisitos
mínimos requeridos para
el lugar de la instalación
40
4.2 Preparazione
dell’area
di
installazione - ponti a
pavimento
Preparing the installation
area - floor lift
Vorbereitung der
Aufstellungsfläche - Überflur-
Hebebühnen
Préparation de la zone
d’installation – versions au
sol
Preparación del área de
instalación - elevadores en
el suelo
55
4.3 Preparazione
dell’area
di
installazione - ponti ad
incasso
Preparing the area of
installation - recessed lift
Vorbereitung der Montagezone -
Unterflur-Hebebühnen
Préparation de la zone
d’installation – versions
encastrées
Preparación del área de
instalación - elevadores
empotrados
55
4.4 Posizionamento
delle
pedane e collegamento
dell’impianto idraulico in
posizione standard
Positioning the platforms
and connecting the hydraulic
system in standard position
Positionierung der Fahrbahnen und
Anschluss der Hydraulikanlage in
Standardposition
Positionnement des chemins
de roulement et connexion
de l’installation hydraulique
dans la position standard
Posicionamiento de las
plataformas y conexión del
sistema hidráulico en
posición estándar
57
4.4.1
RAV635-640-650-660 .1-.1.55-.2-.2.55 (ISI)
57
4.4.2
RAV635-640-650-660 .1-.1.55-.2-.2.55 (SI)
57
4.4.3
RAV635-640-650-660 .3ISI-.4ISI_.3.46ISI-.4.46ISI
58
4.4.4
RAV635-640-650-660 .3SI-.4SI_.3.46SI-.4.46SI
59
4.4.5
RAV640-650-660 .5.55-.6.55 (ISI)
60
4.4.6
RAV640-650-660 .5.55-.6.55 (SI)
61
4.5
Allacciamento alla rete
Connecting up to the mains
Netzanschluss
Connexion au réseau
Conexión a la red
63
4.6 Collegamento
cavo
alimentazione
Connecting the power cable
Versorgungskabelanschluss
Connexion du câble
d’alimentation
Conexión del cable de
alimentación
65
4.7 Montaggio
finecorsa
FC2,
collegamento elettrovalvole e
pressostati
Fitting the limit switch FC2,
solenoid valve connections
and pressure gauges
Montage Endschalter FC2,
Anschluss Elektroventile und
Druckwächter
Installation de l’interrupteur
FC2, connexion des
électrovalves et des
pressostats
Montaje del
microinterruptor de tope
FC2, conexión de las
electroválvulas y
presóstatos
65
4.7.1
RAV635-640-650-660 .1-.2_.1.55-.2.55 (SI-ISI)
65
4.7.2
RAV635-640-650-660 .3-.3.46-.4-.4.46-.5.55-.6.55 (SI/ISI)
67
4.8 Collegamento
impianto
pneumatico
Compressed air connection
Anschluss der Druckluftanlage
Connexion de l’installation
pneumatique
Conexión de la instalación
neumática
69
4.8.1
RAV635-640-650-660 .1-.1.55-.4-.4.46-.6.55 (SI/ISI)
69
4.8.2
RAV635-640-650-660 .2-.2.55-.3-.3.46-.5.55 (SI/ISI)
71
4.9
Spurgo aria
Bleeding the air
Entlüftung
Purge de l’air
Purga del aire
71
4.9.1
Sollevatore principale
Main lift
Hebebühne
Elévateur principal
Elevador principal
71
4.10
Sincronizzazione pedane
Platform synchronisation
Fahrbahnen-Gleichlaufregelung
Synchronisation des
chemins de roulement
Sincronización de las
plataformas
73
4.10.1 Sollevatore principale
Main lift
Hebebühne
Elévateur principal
Elevador principal
73
4.10.2 Sollevatore integrato
Lift table
Achsheber
Elévateur intégré
Elevador integrado
75
4.11
Livello olio
Checking the oil level
Ölstand
Niveau de l’huile
Nivel de aceite
77
4.12
Attivazione e controllo
sicurezze
Starting and checking the
safety devices
Aktivierung und Kontrolle der
Sicherheitsvorrichtungen
Actionnement et contrôle
des sécurités
Activación y control de
seguridades.
77
4.13
Fissaggio a terra del
sollevatore e controllo
allineamento pedane
(versione ad incasso)
Securing the lift to the
ground and checking
alignment of platforms
(recessed versions)
Befestigung der hebebüne am
boden und ebenheitskontrolle der
anreihung (Einbauversion)
Fixation du pont elevateur
au sol et controle de la
alignement des chemins de
roulement (version
encastrée)
Fijación al piso del
elevador y control
alineacion plataformas
(modelo empotrado)
77
4.13.1 Controllo planarità basi
Checking base levelness
Ebenheitskontrolle des
Untergestells
Contrôle planéité des bases
Control nivelación de las
bases
77
4.13.2 Fissaggio delle basi
Anchoring lift bases
Untergestellbefestigung
Fixation des bases
Fijación de las bases
78
4.13.3 Controllo planarità pedane a
terra
Checking platform levelness
when fully down
Ebenheitskontrolle der
Fahrschienen am Boden
Contrôle de la planéité des
chemins de roulement au sol
Control nivelación
plataformas al nivel del
piso
79
4.14
Fissaggio a terra del
sollevatore e controllo
planarità pedane (versioni a
pavimento)
Securing the lift to the
ground and checking
levelness of platforms (floor
versions)
Befestigung der hebebüne am
boden und ebenheitskontrolle der
fahrschienen (Bodenversion)
Fixation du pont elevateur
au sol et controle de la
planeite des chemins de
roulement (version au sol)
Fijación al piso del
elevador y control
nivelacion plataformas
(modelo a nivel del piso)
80
4.15
Verifica delle sicurezze
Checking the safety devices Kontrolle der
Sicherheitseinrichtungen
Contrôle des sécurités
Comprobación de los
dispositivos de seguridad
80
4.16 Fissaggio
coperture
e
centralina
Fastening covers and
control unit
Verankerung der Abdeckbleche
und des Schaltschranks
Fixation des protections et
du pupitre de commande
Sujeción de las
protecciones y del panel
de mando
83
Содержание RAV 635.1 ISI
Страница 14: ...14 0587 M001 2 Fig 2 Fig 3 2 ...
Страница 16: ...16 0587 M001 2 RAV635 1 SI RAV635 1 ISI RAV635 2 ISI RAV635 2 SI 3 ...
Страница 17: ...0587 M001 2 17 RAV635 3 SI RAV635 3 ISI RAV635 4 ISI RAV635 4 SI 3 ...
Страница 19: ...0587 M001 2 19 RAV640 1 SI RAV640 1 ISI RAV640 2 ISI RAV640 2 SI 3 ...
Страница 20: ...20 0587 M001 2 RAV640 3 SI RAV640 3 ISI RAV640 4 ISI RAV640 4 SI 3 ...
Страница 21: ...0587 M001 2 21 3 RAV640 3 46 SI RAV640 3 46 ISI RAV640 4 46 ISI RAV640 4 46 SI ...
Страница 22: ...22 0587 M001 2 3 RAV640 5 55 SI RAV640 5 55 ISI RAV640 6 55 ISI RAV640 6 55 SI ...
Страница 24: ...24 0587 M001 2 RAV650 1 55 SI RAV650 1 55 ISI RAV650 2 55 ISI RAV650 2 55 SI 3 ...
Страница 25: ...0587 M001 2 25 RAV650 3 SI RAV650 3 ISI RAV650 4 ISI RAV650 4 SI 3 ...
Страница 26: ...26 0587 M001 2 RAV650 5 55 SI RAV650 5 55 ISI RAV650 6 55 ISI RAV650 6 55 SI 3 ...
Страница 28: ...28 0587 M001 2 RAV660 1 55 SI RAV660 1 55 ISI RAV660 2 55 ISI RAV660 2 55 SI 3 ...
Страница 29: ...0587 M001 2 29 RAV660 3 SI RAV660 3 ISI RAV660 4 ISI RAV660 4 SI 3 ...
Страница 30: ...30 0587 M001 2 RAV660 5 55 SI RAV660 5 55 ISI RAV660 6 55 ISI RAV660 6 55 SI 3 ...
Страница 37: ...0587 M001 2 37 Fig 7 1 2 3 4 3 ...
Страница 48: ...48 0587 M001 2 Fig 14 560 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV640 3 4 ISI RAV650 3 4 ISI RAV660 3 4 ISI 4 ...
Страница 49: ...0587 M001 2 49 Fig 15 560 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV640 3 4 ISI RAV650 3 4 ISI RAV660 3 4 ISI 4 ...
Страница 50: ...50 0587 M001 2 Fig 16 560 VALIDO PER MODELLI APPLY TO MODELS RAV640 3 4 ISI RAV650 3 4 ISI RAV660 3 4 ISI 4 ...
Страница 68: ...68 0587 M001 2 Fig 29 4 ...
Страница 70: ...70 0587 M001 2 Fig 30 4 ...
Страница 110: ...110 0587 M001 2 11 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV640 5 55 SI ISI__RAV650 5 55 SI ISI__RAV660 5 55 SI ISI ...
Страница 112: ...112 0587 M001 2 11 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM RAV640 6 55 SI ISI__RAV650 6 55 SI ISI__RAV660 6 55SI ISI ...
Страница 171: ...0587 M001 2 171 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE 13 ...
Страница 173: ...0587 M001 2 173 CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 13 ...
Страница 175: ...F A C S I M I L E ...
Страница 176: ...176 0587 M001 2 ...