Ravaglioli KPH370.70LIKTU Скачать руководство пользователя страница 48

48

0488-M002-0

6

6.13 FUNZIONAMENTO DEL SOLLEVATORE

Mostrare

 

al

 

proprietario

 

e

 

all

’

utilizzatore

 

il

 

funzionamento

 

d

el

 

sollevatore

 

metten

d

o

 

in

 

evi

d

enza

 

le

 

proce

d

ure

 

d

a

 

a

d

ottare

per

 

utilizzarlo

 

in

 

mo

d

o

 

corretto

 

e

 

sicuro

 

seguen

d

o

 

come

 

gui

d

a

 

il

 

manuale

 

ALI/SM07-1 “Lifting it right”.

6.14 PROVA OPERATIVA DI SOLLEVAMENTO

Sollevamento

 

d

i

 

un

 

veicolo

1

)

 

Assicurarsi

 

che

 

i

 

b

racci

 

d

i

 

sollevamento

 

siano

 

a

 

riposo

,

 

completamente

 

a

 

fine

 

corsa.

2)

 

P

osizionare

 

il

 

veicolo

 

nel

 

vano

 

d

i

 

manutenzione

 

in

 

mo

d

o

 

che

 

il

 

centro

 

d

i

 

gravit

à 

d

el

 

veicolo

 

sia

 

in

 

linea

 

fra

 

le

 

d

ue

colonne

,

  

in

 

mo

d

o

 

che

 

il

 

veicolo

 

sia

 

centrato

 

tra

 

le

 

d

ue

 

colonne.

NON

 

S

UP

ERARE

 

4.500

 

li

bb

re

 

per

 

b

raccio

 

(2040

 

K

g).

NON

 

TENTARE

 

d

i

 

sollevare

 

il

 

veicolo

 

con

 

solo

 

d

ue

 

b

racci

,

 

in

 

q

uanto

 

ci

ò 

ANN

U

LLA

 

LA

 

GARAN

Z

IA.

Assicurarsi

 

che

 

il

 

punto

 

pi

ù

 

alto

 

d

el

 

veicolo

 

tocchi

 

la

 

b

arra

 

d

i

 

finecorsa.

RIVOLGERSI

 

AL

 

manuale

 

d

el

 

pro

d

uttore

 

d

el

 

veicolo

,

 

ai

 

b

ollettini

 

tecnici

,

 

alla

 

G

U

I

D

A

 “ 

PU

NTI

 

D

I

 

SOLLEVAMENTO

VEICOLO

 “ 

(ALI

 

/

 

L

P-

gui

d

a)

 

o

 

a

d

 

altre

 

pu

bb

licazioni

,

 

per

 

in

d

ivi

d

uare

 

i

 

punti

 

d

i

 

sollevamento

 

raccoman

d

ati.

3)

 

P

osizionare

 

i

 

b

racci

 

e

 

gli

 

a

d

attatori

 

cos

ì 

che

 

tutte

 

e

 

q

uattro

 

i

 

tamponi

 

tocchino

 

il

 

veicolo

 

contemporaneamente.

Il veicolo deve rimanere a livello durante il sollevamento.

4)

 

Sollevare

 

il

 

sollevatore

 

fino

 

a

 

q

uan

d

o

 

tutte

 

le

 

q

uattro

 

ruote

 

siano

 

completamente

 

sollevate

 

d

a

 

terra.

 

Testare

 

la

 

sta

b

ilit

à

d

el

 

veicolo

 

tentan

d

o

 

d

i

 

farlo

 

oscillare.

Controllare

 

gli

 

a

d

attatori

 

per

 

un

 

contatto

 

sicuro

 

con

 

i

 

punti

 

d

i

 

sollevamento

 

d

el

 

veicolo.

 

Se

 

il

 

veicolo

 

appare

 

insta

b

ile

,

a

bb

assare

 

il

 

sollevatore

 

e

 

regolare

 

d

i

 

nuovo

 

i

 

b

racci.

 

Se

 

il

 

veicolo

 è 

sta

b

ile

,

 

sollevare

 

il

 

veicolo

 

a

d

 

un

 

altezza

 

d

i

 

pochi

 

pollici

sopra

 

l

’

altezza

 

d

i

 

lavoro

 

d

esi

d

erata.

6.13 OPERATION OF THE LIFT

D

emonstrate

 

the

 

operation

 

of

 

the

 

lift

 

to

 

the

 

owner

/

operator

 

an

d

 

review

 

correct

 

an

d

 

safe

 

lifting

 

proce

d

ures

 

using

 

the

 

ALI

/

SM07

-1

 “

Lifting

 

it

 

right

” 

b

oo

k

let

 

as

 

a

 

gui

d

e

.

6.14 OPERATIONAL TEST OF LIFT

Lifting

 

a

 

vehicle

1

)

 

Insure

 

that

 

the

 

lifting

 

arms

 

are

 

par

k

e

d,

 

out

 

to

 

full

 

d

rive

 

thru

 

position.

2)

 

P

osition

 

the

 

vehicle

 

in

 

the

 

service

 

b

a

y

 

so

 

that

 

the

 

vehicle

’

s

 

center

 

of

 

gravit

y

 

is

 

on

 

a

 

line

 

b

etween

 

the

 

two

 

columns

,

 

an

d

so

 

the

 

vehicle

 

is

 

centere

d

 

b

etween

 

the

 

two

 

columns.

D

O

 

NOT

 

E

X

CEE

D

 

4500

 

P

O

U

N

D

S

 

P

ER

 

ARM

 

(2040

 

K

g).

D

O

 

NOT

 

ATTEM

P

T

 

to

 

lift

 

the

 

vehicle

 

with

 

onl

y

 

two

 

arms

,

 

as

 

this

 

will

 

VOI

D

 

THE

 W

ARRANT

Y

.

Insure

 

that

 

the

 

highest

 

point

 

on

 

the

 

vehicle

 

will

 

contact

 

the

 

overhea

d

 

limit

 

switch

 

b

ar.

RE

F

ER

 

TO

 

the

 

vehicle

 

manufacturers

 

service

 

manual

,

 

technical

 

b

ulletins

,

 “

vehicle

 

lifting

 

points

 

gui

d

e

” 

(ALI

/

L

P-

G

U

I

D

E)

or

 

other

 

pu

b

lications

 

to

 

locate

 

the

 

recommen

d

e

d

 

lifting

 

points.

3)

 

P

osition

 

the

 

arms

 

an

d

 

a

d

apters

 

so

 

all

 

four

 

pa

d

s

 

contact

 

the

 

vehicle

 

simultaneousl

y

.

The vehicle should remain level during lifting

.

4)

 

Raise

 

the

 

lift

 

until

 

all

 

four

 

wheels

 

are

 

off

 

the

 

groun

d

.

 

Test

 

the

 

sta

b

ilit

y

 

of

 

the

 

vehicle

 

by

 

attempting

 

to

 

roc

k

 

the

 

vehicle.

Chec

k

 

a

d

apters

 

for

 

secure

 

contact

 

with

 

vehicle

 

lift

 

points.

 

If

 

the

 

vehicle

 

seems

 

unsta

b

le

,

 

lower

 

the

 

lift

 

an

d

 

rea

d

j

ust

 

the

arms.

 

If

 

the

 

vehicle

 

is

 

sta

b

le

,

 

raise

 

the

 

vehicle

 

to

 

a

 

height

 

a

 

few

 

inches

 

a

b

ove

 

the

 

d

esire

d

 

wor

k

ing

 

height.

Содержание KPH370.70LIKTU

Страница 1: ...contact your local dealer or call RAVAGLIOLI S p A After Sales Service Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italy Phone 39 051 6781511 Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com 048...

Страница 2: ...aims the manufacturer from any liability ATTENZIONE Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto dovr seguire tutta la vita operativa del sollevatore Ad integrazione del manuale sono...

Страница 3: ...aution Working mechanical parts Crushing Obligation SYMBOLS USED IN THE MANUAL SIMBOLI Sollevamento dall alto Movimentazione con carrello elevatore o transpallets Indossare guanti da lavoro Calzare sc...

Страница 4: ...SORI PER INSTALLAZIONE 6 3 ISTRUZIONE PER IL DISIMBALLO E PER IL MONTAGGIO 6 4 CONTROLLO TENSIONE 6 5ALLACCIAMENTOALLARETE 6 6 VERIFICACORRETTASEQUENZA FASI 6 7 COMPLETAMENTO E CONTROLLO 6 8 ARRESTO B...

Страница 5: ...890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 1234567890123456789012345678901212345678901234567890123456789012123456 12345678901234567890123456789012123456789012345678901234567890121...

Страница 6: ...s or explosive material stored in it 0 NORME GENERALI DI SICUREZZA L uso del sollevatore consentito solo a personale appositamente addestrato e solo dopo aver letto e compreso il presente manuale l op...

Страница 7: ...parecchiatura devono sempre essere seguite le seguenti precauzioni di sicurezza 1 Leggere tutte le istruzioni 2 Fare attenzione a non toccare parti caldi che potrebbero causare ustioni in caso di cont...

Страница 8: ...0 mm when there is a defect or leak in the hydraulic lifting circuit CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI 1 DISPOSITIVI DI SICUREZZA Ogni manomissione o modifica dell apparecchiatura non preventivamente autor...

Страница 9: ...lly stops arm rotation as soon as elevation starts 1 3 Dispositivo appoggio meccanico Dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automatico a garanzia della massima sicurezza 1 4 Valvola di sicu...

Страница 10: ...10 0488 M002 0 1...

Страница 11: ...AFETY TIPS must be posted where they will be a constant reminder to the operator 1 6 Etichette adesive presenti sul sollevatore vedi figura a fianco Importante nel caso in cui le etichette venissero s...

Страница 12: ...P1 P1 P2 Q C 16000 8000 8000 32 Conforms to ANSI UL Std 201 Cert to CAN CSA Std C22 No 68 4002892 14 13 18000 lbs 11 10 Duty cycle 220 3 60 Duty cycle 575 3 60 80 sec ON 720 sec OFF Duty cycle 220 1 6...

Страница 13: ...NCED IN THIS MANUALAND ON THE MACHINE BY PICTOGRAMS segue 1 6 Etichette adesive presenti sul sollevatore vedi figura a fianco 1 7 Indicazioni dei rischi residui IL NOSTRO SOLLEVATORE STATO REALIZZATOA...

Страница 14: ...16400 17000 18000 9000 9000 44 8500 8500 40 8200 8200 36 Q P1 P2 lbs P2 lbs P1 lbs C inch RIPARTIZIONE DEL CARICO LOAD DISTRIBUTION GEWICHT VERTEILUNG REPARTITION DE CHARGE REPARTICION DE LA CARGA P2...

Страница 15: ...ee figure on page 16 2 DESTINAZIONE D USO Il prodotto destinato al sollevamento di autoveicoli la portata quella indicata nella targhetta matricola E consentito il sollevamento di autoveicoli risponde...

Страница 16: ...1 8 840 33 1 8 3128 123 1 8 2800 110 1 4 3568 140 1 2 3888 153 1 8 min 125 max 180 min 5 max 7 1 2 124 4 7 8 2060 81 1 8 5017 197 1 2 4816 189 1 2 4616 181 1 2 4840 190 1 2 4640 182 1 2 4440 174 1 2...

Страница 17: ...3 kW Motore monofase 220 V 60 Hz 1 5 kW Peso 3021 lbs 1370 kg Rumorosit 70 dB A 3 3 TECHNICAL DATA Capacity 18000 lbs Three phase motor 220 380 V 60 Hz 3 kW Three phase motor 330 575 V 60 Hz 3 kW Sing...

Страница 18: ...COMANDO 6 CENTRALINA IDRAULICA 7 PORTALE 8INTERRUTTORE 9 LEVA DISCESA 2 3 4 4 5 6 1 7 INGRESSO VEICOLO CONSIGLIATO RECOMMENDED VEHICLE INLET 5 8 9 10 6 5 8 9 6 1 CONTROL POST 2 OPPOSITEPOST 3 CARRIAG...

Страница 19: ...se lever 10 of safety latches on column 4 DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE Sollevatore elettroidraulico a due colonne con bracci telescopici 4 1 Caratteristiche tecniche principali Traslazione carrelli su...

Страница 20: ...I NO NO 4 3 Suitability for use This product has been manufactured in compliance with the StandardANSI ALIALCTV 2011 4 3 Attitudine all impiego Questo prodotto stato costruito conformemente alla Norma...

Страница 21: ...artment 5 VERIFICA DEI REQUISITI MINIMI RICHIESTI PER IL LUOGO DI INSTALLAZIONE Verificare che l area di installazione della macchina sia conforme alle seguenti caratteristiche illuminazione sufficien...

Страница 22: ...ortata Capacity 18000 lbs P 4373 kg 9650 lbs Mx 4649100 kg mm 403 540 pounds in My 2299488 kg mm 199 620 pounds in 2838 111 3 4 4500 15 ft 1500 5ft 3128 123 1 8 165 6 1 2 260 10 1 4 260 10 1 4 660 26...

Страница 23: ...e debbono essere garantite su di un area minima di feet 15x5 m 4 50 x 1 50 fig 1 nella quale non debbono essere presenti giunti di dilatazione o tagli che interrompano la continuit dell armatura super...

Страница 24: ...HORMIG N ARMADO calcestruzzo magro poor concrete Magerbeton b ton maigre hormig n pobre 8 200 Min ANCORANTE CHIMICO CHEMICAL ANCHOR CHEMISCHVERANKERT ANCRAGE CHIMIQUE ANCLAJE QU MICO 5 125 CALCESTRUZZ...

Страница 25: ...other local or state requirements In caso di pavimentazione esistente della quale non sia possibile verificare con certezza le caratteristiche occorre realizzare un idoneo getto di fondazione per una...

Страница 26: ...onne Column components B Componenti portale Portal components C Componenti sgancio manuale Manual release components D Componenti riallineo carrelli Trolley re alignment components E Componenti idraul...

Страница 27: ...orm operations with caution using appropriate supporting tools of the load and in perfect working order 6 2 Componenti e accessori per installazione Il sollevatore viene spedito solitamente come illus...

Страница 28: ...Q ty 2 Q ty 2 Q ty 4 Q ty 4 B E C Q ty 1 Q ty 1 Q ty 1 L 3 3 1000 mm L 10 2 3100 mm L 20 6 6250 mm Qt Qt M6x20 Q ty 4 Q ty 2 Q ty 2 Q ty 2 Q ty 2 Q ty 4 M6x20 Q ty 4 L 1 300 mm L 15 1 4600 mm Q ty 1...

Страница 29: ...assembly must be performed in the indicatedsequence 6 3 2 Istruzioni di montaggio Nell illustrazione a fianco indichiamo i componenti del sollevatore presenti all interno delle confezioni inviate e l...

Страница 30: ...30 0488 M002 0 6 A B C A B C A B C 1 1a 2 2a 2b 2c A 5016 mm 197 1 2 B 4816 mm 189 1 2 C 4616 mm 181 1 2 A B C...

Страница 31: ...31 0488 M002 0 3e 3c 3a 3b 3d 3g 1 20 25mm 3f A B C STOP OK 6...

Страница 32: ...32 0488 M002 0 6 4b 4e 4c 4g Flex Hose Fune Rope 4f 1 4 20 500 mm 25 650 mm 2 3 4d 4a F 14 5 16 7 5 X 360mm F F 6...

Страница 33: ...m 189 1 2 Flex Hose Fune Rope 5b 5c H C 4616 mm 181 1 2 5a n 4 viti Screw n 2 Golfari Eyebolt solo per sollevamento only for lifting n 2 Golfari Eyebolt solo per sollevamento only for lifting n 4 viti...

Страница 34: ...lle Fig da 1 a 4 per il montaggio della colonna lato opposto 5 kgm 450 Pound x in 6b 6a 6d 6e 6f X Y X 2838 111 3 4 4500 15 ft 1500 5ft 3128 123 1 8 soffitto 6C n 2 viti Screw 6g Repeat all operations...

Страница 35: ...35 0488 M002 0 6 Fune Rope Flex Hose 7c 7a 7b 7d 7e...

Страница 36: ...36 0488 M002 0 6 F F1 5 16 x 14 7 5 X 360mm 3 16 x 5 1 2 3 5 X 140 mm 8b 8a 8c 8d 8e 8e...

Страница 37: ...37 0488 M002 0 MIN MAX C 6 9a OK STOP 9b Fune Rope...

Страница 38: ...on the adjusting screws to obtain the proper alignment of the carriages Montaggio fune sincronizzazione carrelli Collegare elettricamente il sollevatore NB per le avvertenze e le istruzioni relative...

Страница 39: ...39 0488 M002 0 6 F1 F1 10a 10b 3 16x5 1 2 3 5 X 140 mm F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1...

Страница 40: ...40 0488 M002 0 6 11a 11b 11c...

Страница 41: ...ERO VERDE ROSSO NERO VERDE ROSSO 4 2 5 3 1 LINEA 6 4 2 5 3 1 3PH 3PH 1PH 380 V 60 HZ 220 V 60 HZ 575 V 60 HZ Tutte le operazioni di installazione relative ai collegamenti ad alimentazioni esterne elet...

Страница 42: ...o the screw marked by the symbol 6 4 Controllo tensione Controllare che la tensione per la quale predisposto l impianto corrisponda a quella di rete In caso contrario contattare il centro assistenza 6...

Страница 43: ...re that the arm can move freely 6 6 Verifica corretta sequenza fasi Azionare l interruttore per effettuare la manovra di salita Se dopo 10 15 sec di manovra nessun carrello si mosso il motore potrebbe...

Страница 44: ...44 0488 M002 0 6...

Страница 45: ...ent of the lift After installation check the correct operation of the device 6 9 Componenti e accessori per installazione dispositivo fine corsa 6 9 1 Montaggio dispositivo di sicurezza fine corsa sal...

Страница 46: ...46 0488 M002 0 6 MIN MAX...

Страница 47: ...uit Carry out some idle strokes to allow air blowing out the hydraulic system 6 10 Controllo livello olio Verificare che il livello dell olio nel serbatoio della centralina a ponte tutto basso sia in...

Страница 48: ...ro con i punti di sollevamento del veicolo Se il veicolo appare instabile abbassare il sollevatore e regolare di nuovo i bracci Se il veicolo stabile sollevare il veicolo ad un altezza di pochi pollic...

Страница 49: ...erso il basso e tenendo premuto la leva di sblocco 4 Abbassare il veicolo premendo la maniglia di abbassamento 5 Continuare ad abbassare il veicolo fino a quando i carrelli si fermino contro la piastr...

Страница 50: ...vice centres or the manufacturer technical service department 7 ISTRUZIONI PER L USO DEL SOLLEVATORE Oltre a quanto indicato di seguito riferirsi alla ANSI ALI ALOIM 2008 American National Standard fo...

Страница 51: ...4 Precauzioni d uso Controllare che durante le manovre operative non si verifichino condizioni di pericolo arrestare immediatamente la macchina nel caso si riscontrino irregolarit funzionali ed inter...

Страница 52: ...52 0488 M002 0 7 2 3 ATTENZIONE WARNING 1 1A 3 2 4...

Страница 53: ...s the ground completely 7 5 Identificazione dei comandi e loro funzione Azionare i comandi sulla cassetta elettrica SALITA Ruotare il selettore di comando 1 o 1A DISCESA Azionare verso il basso la lev...

Страница 54: ...Vietato eseguire intervento Disattivare le alimentazioni elettriche in caso di emergenza e o manutenzione al sollevatore INCONVENIENTI CAUSA INTERVENTO Nessun funzionamento Mancanza alimentazione ele...

Страница 55: ...OFF Carry out electric connections Fault in electrical system Check part status switch motor Lifting run is not completed Load exceeding nominal capacity See recommended standards sect 1 Mains voltage...

Страница 56: ...e istruzioni di lockout tagout secondo l ANSI Z 244 1 Procedura di lockout tagout dei sollevatori Obiettivi La seguente procedura stabilisce i requisiti minimi per il blocco dell energia che potrebbe...

Страница 57: ...spositivo al fine di prevenire una riattivazione involontaria Va applicata un apposita etichetta indicante il nome della persona della grandezza di almeno 3 X6 e di un colore facilmente riconoscibile...

Страница 58: ...58 0488 M002 0 9...

Страница 59: ...cavi di sollevamento dovrebbero essere sempre tenuti ben lubrificati La fune metallica ben protetta solo quando ogni trefolo lubrificato sia internamente che esternamente Un eccessivo logorio accorce...

Страница 60: ...necessario scollegare le fonti di alimentazione svuotare il i serbatoio i contenenti i liquidi di funzionamento e provvedere alla protezione di quelle parti che potrebbero risultare danneggiate in se...

Страница 61: ...for environment and recycle raw materials that can be reused ISTRUZIONI RELATIVEALLACORRETTA GESTIONE DEI RIFIUTI DAAPPARRECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE RAEE AI SENSI DEL D LGS 49 14 Al fine d...

Страница 62: ...IS 6 4 2 5 3 1 1 0 1 0 IG 1 0 IG bianco azzurro rosso rosso azzurro bianco bianco azzurro rosso rosso azzurro bianco 3 M 2 4 6 5 3 1 0 1 V Hz 60 380 3Ph 380V CAVOALIMENTAZIONE 3P TERRAAWG14 12A FU FU...

Страница 63: ...ENERALE COMANDO SALITA MAIN SWITCH IS INTERRUT ARRESTO MASSIMAALTEZZA VEICOLO STOP SWITCH MAXIMUM HEIGHT VEHICLE TRIFASE 04880556_0 11 ELECTRICALINSTALLATION This installation is to be carried out by...

Страница 64: ...Hz V 1 0 M 1 M MOTORE MONOFASE MONO PHASE MOTOR IG INTERRUTTORE GENERALE COMANDO SALITA MAIN SWITCH IS INTERRUT ARRESTO MASSIMAALTEZZAVEICOLO STOP SWITCH MAXIMUM HEIGHT VEHICLE C CONDENSATORE CAPACITO...

Страница 65: ...ax P 280 bar 3Ph P 270 bar 1Ph safety valve P 280 bar 3Ph P 270 bar 1Ph F Valvola controllo velocit discesa down speed valve G Valvola discesa down valve L valvola di ritegno check valve M Cilindro cy...

Страница 66: ...move the identification plate do not cover it with panels etc since it must always be visible Said plate must always be kept clean WARNING Should the plate be accidentally damaged removed from the mac...

Страница 67: ...ndice di revisione deve essere selezionata consultando l Indice delle tavole posto all inizio del manuale ricambi A tale scopo occorre conoscere il modello ed il n di matricola della macchina cui il r...

Страница 68: ...02 0 INDICE SUMMARY 220 VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG VEICHLES LIFT MODEL R A E Y SERIAL N R A E Y SERIAL N TAV 01 TAV 05 TAV 05 MOT TAV 08 3Ph MOT TAV 07 1Ph TAV 03 TAV 09 TAV 10 TAV 06 TAV 04 TAV...

Страница 69: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0488 M002 0 69 GRUPPO COLONNA COLUMN GROUP 1 0 3 6 2 7 10 8 9 5 4 2 11 8 12 2 1 13 14...

Страница 70: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0488 M002 0 70 2 0 GRUPPO COLONNA COLUMN GROUP 1 3 6 2 7 8 4 11 2 2 9 10 10 12 5...

Страница 71: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0488 M002 0 71 3 0 5 4 3 7 6 10 9 8 1 2 INSIEME CARRELLO CARRIAGE UNIT...

Страница 72: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0488 M002 0 72 4 0 PORTALE METAL COVER 5 6 4 3 5 6 4 7 7 A DETTAGLIO A...

Страница 73: ...vola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0488 M002 0 73 5 0 GRUPPO MARTELLETTI BREAKER ARMS GROUP 12 3 2 1 15 13 14 7 9 6 4 8 10 5 7 11 10 6 9 7 4 7 5 2 1 15 A DETTAGLIO...

Страница 74: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0488 M002 0 74 6 0 6 11 7 13 3 2 1 4 5 15 12 14 10 9 16 8 GRUPPO BRACCI DI SOLLEVAMENTO LIFTING ARM UNIT...

Страница 75: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0488 M002 0 75 7 0 CENTRALINA IDRAULICA 1PH BUCHER HYDRAULIC HYDRAULIC POWER PACK 21 22 23 20...

Страница 76: ...e tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0488 M002 0 76 8 0 13 14 16 5 11 1 3 12 6 7 10 9 2 4 17 8 15 18 CENTRALINA IDRAULICA 3PH BOSCH REXROTH OIL CONTROL HYDRAULIC...

Страница 77: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0488 M002 0 77 8A 0 CENTRALINA IDRAULICA 3PH BUCHER HYDRAULIC HYDRAULIC POWER PACK 21 22 20...

Страница 78: ...enominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0488 M002 0 78 IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM 9 0 1 7 8 8 6 4 5 5 3 2 2 12 11 10 13 14 19 18 16 15 101 9 17...

Страница 79: ...Located In A Recessed Area Or Below Floor Level DO NOT USE BELOWGARAGE FLOOR OR GRADE LEVEL NE PAS EMPLOYER AUDESSOUS DU SOL DU GARAGE OU BIEN DE LASURFACE DE TRAVAIL VEICHLES LIFT MODE L CA PACIT Y...

Страница 80: ...minazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0488 M002 0 80 11 1 GRUPPOLIMITATOREALTEZZAVETTURA CARHEIGHTLIMITINGUNIT 12 13 7 9 10 6 1 2 3 4 5 15 14 8 11 2 2 5 1...

Страница 81: ...Denominazione tavola Table definition N tavola Table no Indice di modifica Change index 0488 M002 0 81 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank...

Страница 82: ...llatore invitandoVi a far sempre eseguire le verifiche periodiche da personale specializzato ci allo scopo di ottemperare alle disposizioni di legge IMPORTANT The installer should come to visit you re...

Страница 83: ...y tips card la ANSI ALI ALOIM 2008 Safety Requirements for Operation Inspection and Maintenance e nel caso di sollevatori che agganciano il telaio del veicolo la guida ALI LP Vehicle Lifting Points Qu...

Страница 84: ...inspection Controllo coppia di serraggio delle viti di fi ssaggio colonna al pavimento _____________________________ Tightening torque control of retention screws securing column to floor Controllo co...

Страница 85: ...ection Controllo coppia di serraggio delle viti di fi ssaggio colonna al pavimento Tightening torque control of retention screws securing column to fl oor Controllo corretto scorrimento dei bracci tel...

Страница 86: ...0488 M002 0 86 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING...

Отзывы: