background image

- 6 -

`

Eingangskreis 2-kanalig

`

2-channel input circuit

`

Circuit d'entrée à deux canaux

Grundgerät: Sicherheitsschaltgeräte 
PNOZ s3, PNOZ s4, PNOZ s5/ Base units: 
safety relays PNOZ s3, PNOZ s4, PNOZ s5/ 
Appareil de base : bloc logiques de sécurité 
PNOZ s3, PNOZ s4, PNOZ s5

Grundgerät: Sicherheitsschaltgeräte 
PNOZ s1, PNOZ s2/ Base units: safety relays 
PNOZ s1, PNOZ s2/ Appareil de base : bloc lo-
giques de sécurité PNOZ s1, PNOZ s2

Der Eingangskreis wird über den Verbindungs-
stecker eingebunden und ausgewertet/ The in-
put curcuit is connected and evaluated via the 
connector/ Le circuit d'entrée est relié et ana-
lysé par le connecteur

Grundgerät: Zweihandbediengerät PNOZ s6/
Base unit: Two-hand control device PNOZ s6/ 
Appareil de base : relais de commande bima-
nuelle PNOZ s6

Grundgerät: Zweihandbediengerät 
PNOZ s6.1/ Base unit: Two-hand control de-
vice PNOZ s6.1/ Appareil de base : relais de 
commande bimanuelle PNOZ s6.1

Der Eingangskreis wird über den Verbindungs-
stecker eingebunden und ausgewertet/ The in-
put curcuit is connected and evaluated via the 
connector/ Le circuit d'entrée est relié et ana-
lysé par le connecteur

`

Applikation

`

Application

`

Application

ohne Rückführkreis/ without feedback loop/ 
sans boucle de retour

mit Rückführkreis/ with feedback loop/ avec 
boucle de retour

ohne Grundgerät/ without base unit/ sans ap-
pareil de base

Betrieb

557883787

Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die LED Po-
wer permanent leuchtet.
LEDs zeigen den Status und Fehler während 
des Betriebs an:

LED leuchtet
LED blinkt

552061195

INFO
Statusanzeigen und Fehleranzeigen kön-
nen unabhängig voneinander auftreten. Bei 
einer Fehleranzeige leuchtet oder blinkt die 
LED "Fault" (Ausnahme: "Versorgungs-
spannung zu gering"). Eine zusätzlich blin-
kende LED weist auf eine mögliche 
Fehlerursache hin. Eine zusätzlich statisch 
leuchtende LED weist auf einen normalen 
Betriebszustand hin. Es können mehrere 
Statusanzeigen und Fehleranzeigen gleich-
zeitig auftreten.

Operation

The unit is ready for operation when the Power 
LED is permanently lit.
LEDs indicate the status and errors during op-
eration:

LED on
LED flashes
INFORMATION
Status indicators and error indicators may 
occur independently. In the case of an error 
display, the "Fault" LED will light or flash 
(exception: "Supply voltage too low"). An 
LED that is also flashing indicates the po-
tential cause of the error.  An LED that is lit 
and is static indicates a normal operating 
status. Several status indicators and error 
indicators may occur simultaneously. 

Utilisation

L'appareil est prêt à fonctionner lorsque la LED 
Power reste allumée en permanence.
Les LEDs indiquent l'état et les erreurs lors du 
fonctionnement:

LED allumée
LED clignotante
INFORMATION
L'affichage de l'état et des erreurs peut sur-
venir indépendamment. Lors de l'affichage 
d'une erreur, la LED "Fault" s'allume ou cli-
gnote (exception : "Tension d'alimentation 
trop faible"). Une LED clignotante supplé-
mentaire informe sur une cause possible 
d'erreur. Une LED supplémentaire qui s'al-
lume de façon permanente informe de l'état 
normal de fonctionnement. Plusieurs affi-
chages de l'état et des erreurs peuvent sur-
venir en même temps.

Statusanzeigen

Status indicators

Affichages de l'état

551604875

Power
Versorgungsspannung liegt an.

Power
Supply voltage is present.

Power
la tension d'alimentation est présente.

840819211

In1
Eingangskreis an S32 ist geschlossen.

In1
Input circuit at S32 is closed.

In1
Le circuit d'entrée S32 est fermé.

840821387

In2
Eingangskreis an S32 ist geschlossen.

In2
Input circuit at S32 is closed.

In2
Le circuit d'entrée S32 est fermé.

840823563

Out
Sicherheitskontakte sind geschlossen.

Out
Safety contacts are closed.

Out
Les contacts de sécurité sont fermés.

551614091

Reset
An S34 liegt 24 V DC an.

Reset
24 VDC is present at S34.

Réarmement
24 V DC sur S34.

599616011

Out
Eingestellte Verzögerungszeit läuft.

Out
Set delay time is running.

Out
La temporisation réglée fonctionne.

Fehleranzeigen

Fault indicators

Affichage des erreurs

840828427

Alle LEDs aus
Gerät ausgeschaltet.

All LEDs off
Unit switched off.

Toutes les LEDs sont éteintes
Appareil éteint.

901369355

Fault
Diagnose: Abschlussstecker nicht gesteckt

`

Abhilfe: Abschlussstecker stecken, Ver-
sorgungsspannung aus- und wieder ein-
schalten.

Mit Grundgerät PNOZsigma: 
Diagnose: Eingangskreis S32 ist unerlaubt 
geschlossen

Fault
Diagnostics: Plug terminator not connected

`

Remedy: Insert plug terminator, switch 
supply voltage off and then on again.

With PNOZsigma base unit: 
Diagnostics: Input circuit S32 is closed 
without authorisation 

Fault
Diagnostic : fiche de terminaison non bran-
chée

`

Solution : Brancher la fiche de terminai-
son, couper puis remettre en marche la 
tension d'alimentation.

Avec appareil de base PNOZsigma : 
Diagnostic : Le circuit d'entrée S32 est fer-
mé sans autorisation.

Interface

PNOZsigma

PNOZ s3

PNOZ s4

PNOZ s5

PNOZ s9

S34

S11

Interface

PNOZsigma

PNOZ s1

PNOZ s2

PNOZ s9

A1

24 V DC

S34

Interface

PNOZsigma

PNOZ s6

PNOZ s9

S34

S12

Interface

PNOZsigma

PNOZ s6.1

PNOZ s9

S34

S24

A1
A2

24 V DC
0 V

PNOZs9

S34

S32

S3

A1
A2

24 V DC
0 V

PNOZs9

S34

S32

K5 K6

S3

Содержание 751109

Страница 1: ...s Two hand relays from the PNOZsigma P2HZ series Bloc logique de s curit PNOZ s9 L appareil satisfait aux exigences des normes EN 60947 5 1 EN 60204 1 et VDE 0113 1 et peut tre utilis avec un appareil...

Страница 2: ...t erreurs Borniers d brochables au choix avec rac cordement ressort ou vis Sicherheitseigenschaften 1047602443 Das Ger t erf llt folgende Sicherheitsanforde rungen Das Ger t berwacht seine Ausgangskon...

Страница 3: ...oop is closed and finally the input circuit is closed The safety contacts are reo pened once the pulse time has elapsed If the input circuit is opened for more than 10 ms during the pulse time the saf...

Страница 4: ...hnung der max Leitungsl nge Imax im Eingangskreis Rlmax max Gesamtleitungswiderstand s techn Daten Rl km Leitungswiderstand km Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer Temperaturbest ndigkeit von 60...

Страница 5: ...nnung darf nur wie in den unten aufgef hrten Beispielen angeschlossen werden Caution The supply voltage must only be connected as in the examples listed below Attention La tension d alimentation doit...

Страница 6: ...indicators and error indicators may occur simultaneously Utilisation L appareil est pr t fonctionner lorsque la LED Power reste allum e en permanence Les LEDs indiquent l tat et les erreurs lors du fo...

Страница 7: ...n s lecteur rotatif t d r gl durant le fonctionnement Rem de couper puis remettre en mar che la tension d alimentation 552058891 Power In1 In2 Out Reset Fault Diagnose Der Betriebsartenwahlschalter mo...

Страница 8: ...00 VA Hilfskontakte DC1 bei 24 V Auxiliary contacts DC1 at 24 V Contacts d information DC1 pour 24 V Imin 0 01 A Imax 6 0 A Pmax 150 W Gebrauchskategorie nach EN 60947 5 1 Utilisation category in acco...

Страница 9: ...240 00 s 300 00 s Wiederholgenauigkeit Repetition accuracy Pr cision en reproductibilit 1 20ms Wiederholgenauigkeit im Fehlerfall Repetition accuracy in the case of a fault Pr cision en reproductibil...

Страница 10: ...fondeur 120 0 mm Gewicht Weight Poids 175 g No ist gleichbedeutend mit Bestell Nr 585241611 Es gelten die 2007 02 aktuellen Ausgaben der Normen No stands for order number The standards current on 2007...

Страница 11: ...sicurezza Il dispositivo adatto all utilizzo con moduli di sicurezza della serie PNOZ X PNOZsigma PNOZelog PNOZmulti ripari mobili della serie PST comandi bimanuali della serie PNOZsigma P2HZ Veilighe...

Страница 12: ...eerkracht of schroefklemmen Caracter sticas de seguridad 1047602443 El dispositivo cumple los requisitos de seguri dad siguientes El dispositivo supervisa autom ticamente sus contactos de salida La in...

Страница 13: ...sta atti vo impulsivo all eccitazione I contatti di sicurezza si chiudono in pre senza della tensione di alimentazione il circuito di retroazione chiuso e in se guito si chiude il circuito di ingresso...

Страница 14: ...tar que se suelden los contactos C lculo de la longitud de l nea m xima Im x en el circuito de entrada Rlm x resistencia total m xima de la l nea ver datos t cnicos Rl km resistencia de la l nea km Ut...

Страница 15: ...ar seg n los ejemplos indicados mas abajo Attenzione La tensione di alimentazione pu essere col legata solo come indicato negli esempi seguenti Let op De voedingsspanning mag uitsluitend volgens onder...

Страница 16: ...cano lo stato e gli eventuali guasti er rori durante il funzionamento LED illuminato LED lampeggiante INFO Gli indicatori di stato e di errore guasto possono accendersi indipendentemente gli uni dagli...

Страница 17: ...tor gi ratorio se ha situado en una posici n no au torizada durante el funcionamiento Soluci n desconectar y conectar la ten si n de alimentaci n Reset Fault Diagnosi posizione non consentita di un se...

Страница 18: ...ntactos auxiliares DC1 con 24 V Contatti ausiliari DC1 con 24 V Hulpcontacten DC1 bij 24 V Im n 0 01 A Im x 6 0 A Pm x 150 W Categor a de uso seg n EN 60947 5 1 Categoria d uso secondo EN 60947 5 1 Ge...

Страница 19: ...wkeurigheid 1 20ms Precisi n de repetici n en caso de error Precisione di ripetibilit in caso di guasto Herhalingsnauwkeurigheid in geval van een fout 15 20ms Precisi n cronol gica Precisione dei temp...

Страница 20: ...Profundidad Profondit Diepte 120 0 mm Peso Peso Gewicht 175 g No es id ntico al N mero de Pedido 585241611 Se aplican las versiones actuales 2007 02 de las normas No sta per numero d ordine Per le nor...

Отзывы: