background image

- 17 -

901369355

Fault
Diagnóstico: clavija de terminación no 
enchufada

`

Solución: enchufar la clavija de termina-
ción, desconectar y conectar la tensión 
de alimentación.

Con dispositivo base PNOZsigma: 
Diagnóstico: circuito de entrada S32 cerra-
do sin permiso

Fault
Diagnosi: connettore terminale non inserito

`

Risoluzione: inserire il connettore termi-
nale, disinserire e reinserire la tensione di 
alimentazione.

Con dispositivo base PNOZsigma: 
Diagnosi: il circuito di ingresso S32 è stato 
chiuso senza consenso

Fault
Diagnose: Afsluitconnector niet geplaatst

`

Oplossing: Plaats afsluitconnector, 
schakel voedingsspanning uit en weer in.

Met basisrelais PNOZsigma: 
Diagnose: Ingangscircuit S32 is zonder 
toestemming gesloten

551776267

Fault
Diagnóstico: Error interno, dispositivo de-
fectuoso

`

Solución: Desconectar y conectar la ten-
sión de alimentación, en su caso, cambi-
ar el equipo.

Fault
Diagnosi: errore interno, dispositivo guasto

`

Risoluzione: disinserire e reinserire la 
tensione di alimentazione, se necessario 
sostituire il dispositivo.

Fault
Diagnose: Interne fout, apparaat defect

`

Oplossing: Schakel voedingsspanning 
uit en weer in; vervang eventueel het ap-
paraat.

551778571

Power
Diagnóstico: Tensión de alimentación de-
masiado baja

`

Solución: Verificar tensión de alimenta-
ción.

Power
Diagnosi: tensione di alimentazione troppo 
bassa

`

Risoluzione: controllare la tensione di ali-
mentazione.

Power
Diagnose: Voedingsspanning te klein

`

Oplossing: Voedingsspanning controle-
ren.

552056587

Reset
Fault
Diagnóstico: conmutador o interruptor gi-
ratorio se ha situado en una posición no au-
torizada durante el funcionamiento.

`

Solución: desconectar y conectar la ten-
sión de alimentación.

Reset
Fault
Diagnosi: posizione non consentita di un 
selettore o un selettore è stato spostato du-
rante il funzionamento.

`

Risoluzione: disinserire e reinserire la 
tensione di alimentazione.

Reset
Fault
Diagnose: Niet toegestane stand van een 
draaischakelaar of er is tijdens het bedrijf 
een draaischakelaar verzet.

`

Oplossing: Voedingsspanning uit- en 
weer inschakelen.

552058891

Power, In1, In2, Out, Reset, Fault
Diagnóstico: el selector de modos de 
funcionamiento "mode" está situado en 
posición inicial (posición vertical)

`

Solución: desconectar la tensión de ali-
mentación y situar el selector "mode" en 
el modo de funcionamiento elegido.

Power, In1, In2, Out, Reset, Fault
Diagnosi: il selettore di modalità operativa 
"mode" è in posizione base (posizione ver-
ticale)

`

Risoluzione: disinserire la tensione di ali-
mentazione ed impostare la modalità 
operativa desiderata mediante il seletto-
re "mode".

Power, In1, In2, Out, Reset, Fault
Diagnose: De bedrijfsmoduskeuzeschake-
laar "mode" staat in de basisstand (lood-
rechte positie)

`

Oplossing: Voedingsspanning uitscha-
kelen en met bedrijfsmoduskeuzescha-
kelaar "mode" de gewenste 
bedrijfsmodus instellen.

Errores - Fallos

551266315

`

Funcionamiento defectuoso de los contac-
tos: En caso de contactos soldados, 
después de abrir el circuito de entrada no es 
posible ninguna nueva activación.

Errori - Guasti

`

Gausto dei contatti: in caso di saldatura dei 
contatti, dopo l'apertura dei circuiti di ingres-
so non è possibile nessuna nuova attivazio-
ne.

Fouten - Storingen

`

Contactfout: Bij verkleefde contacten is na 
openen van het ingangscircuit geen nieuwe 
activering mogelijk.

Содержание 751109

Страница 1: ...s Two hand relays from the PNOZsigma P2HZ series Bloc logique de s curit PNOZ s9 L appareil satisfait aux exigences des normes EN 60947 5 1 EN 60204 1 et VDE 0113 1 et peut tre utilis avec un appareil...

Страница 2: ...t erreurs Borniers d brochables au choix avec rac cordement ressort ou vis Sicherheitseigenschaften 1047602443 Das Ger t erf llt folgende Sicherheitsanforde rungen Das Ger t berwacht seine Ausgangskon...

Страница 3: ...oop is closed and finally the input circuit is closed The safety contacts are reo pened once the pulse time has elapsed If the input circuit is opened for more than 10 ms during the pulse time the saf...

Страница 4: ...hnung der max Leitungsl nge Imax im Eingangskreis Rlmax max Gesamtleitungswiderstand s techn Daten Rl km Leitungswiderstand km Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer Temperaturbest ndigkeit von 60...

Страница 5: ...nnung darf nur wie in den unten aufgef hrten Beispielen angeschlossen werden Caution The supply voltage must only be connected as in the examples listed below Attention La tension d alimentation doit...

Страница 6: ...indicators and error indicators may occur simultaneously Utilisation L appareil est pr t fonctionner lorsque la LED Power reste allum e en permanence Les LEDs indiquent l tat et les erreurs lors du fo...

Страница 7: ...n s lecteur rotatif t d r gl durant le fonctionnement Rem de couper puis remettre en mar che la tension d alimentation 552058891 Power In1 In2 Out Reset Fault Diagnose Der Betriebsartenwahlschalter mo...

Страница 8: ...00 VA Hilfskontakte DC1 bei 24 V Auxiliary contacts DC1 at 24 V Contacts d information DC1 pour 24 V Imin 0 01 A Imax 6 0 A Pmax 150 W Gebrauchskategorie nach EN 60947 5 1 Utilisation category in acco...

Страница 9: ...240 00 s 300 00 s Wiederholgenauigkeit Repetition accuracy Pr cision en reproductibilit 1 20ms Wiederholgenauigkeit im Fehlerfall Repetition accuracy in the case of a fault Pr cision en reproductibil...

Страница 10: ...fondeur 120 0 mm Gewicht Weight Poids 175 g No ist gleichbedeutend mit Bestell Nr 585241611 Es gelten die 2007 02 aktuellen Ausgaben der Normen No stands for order number The standards current on 2007...

Страница 11: ...sicurezza Il dispositivo adatto all utilizzo con moduli di sicurezza della serie PNOZ X PNOZsigma PNOZelog PNOZmulti ripari mobili della serie PST comandi bimanuali della serie PNOZsigma P2HZ Veilighe...

Страница 12: ...eerkracht of schroefklemmen Caracter sticas de seguridad 1047602443 El dispositivo cumple los requisitos de seguri dad siguientes El dispositivo supervisa autom ticamente sus contactos de salida La in...

Страница 13: ...sta atti vo impulsivo all eccitazione I contatti di sicurezza si chiudono in pre senza della tensione di alimentazione il circuito di retroazione chiuso e in se guito si chiude il circuito di ingresso...

Страница 14: ...tar que se suelden los contactos C lculo de la longitud de l nea m xima Im x en el circuito de entrada Rlm x resistencia total m xima de la l nea ver datos t cnicos Rl km resistencia de la l nea km Ut...

Страница 15: ...ar seg n los ejemplos indicados mas abajo Attenzione La tensione di alimentazione pu essere col legata solo come indicato negli esempi seguenti Let op De voedingsspanning mag uitsluitend volgens onder...

Страница 16: ...cano lo stato e gli eventuali guasti er rori durante il funzionamento LED illuminato LED lampeggiante INFO Gli indicatori di stato e di errore guasto possono accendersi indipendentemente gli uni dagli...

Страница 17: ...tor gi ratorio se ha situado en una posici n no au torizada durante el funcionamiento Soluci n desconectar y conectar la ten si n de alimentaci n Reset Fault Diagnosi posizione non consentita di un se...

Страница 18: ...ntactos auxiliares DC1 con 24 V Contatti ausiliari DC1 con 24 V Hulpcontacten DC1 bij 24 V Im n 0 01 A Im x 6 0 A Pm x 150 W Categor a de uso seg n EN 60947 5 1 Categoria d uso secondo EN 60947 5 1 Ge...

Страница 19: ...wkeurigheid 1 20ms Precisi n de repetici n en caso de error Precisione di ripetibilit in caso di guasto Herhalingsnauwkeurigheid in geval van een fout 15 20ms Precisi n cronol gica Precisione dei temp...

Страница 20: ...Profundidad Profondit Diepte 120 0 mm Peso Peso Gewicht 175 g No es id ntico al N mero de Pedido 585241611 Se aplican las versiones actuales 2007 02 de las normas No sta per numero d ordine Per le nor...

Отзывы: