background image

- 15 -

Ajuste de modos de funcionamiento

Impostazione delle modalità operative

Bedrijfsmodi instellen

Selector de modos de 
funcionamiento "mode"/
Selettore modalità operati-
ve "mode"/Bedrijfsmodus-
keuzeschakelaar "mode"

con retardo a la 
desconexión, no redispa-
rable/ritardato alla disecci-
tazione, non retriggerabile/
afvalvertraagd zonder mo-
gelijkheid van opnieuw 
triggeren 

con retardo a la 
desconexión, redispara-
ble/ritardato alla diseccita-
zione, retriggerabile/
afvalvertraagd mogelijk-
heid van opnieuw triggeren

con retardo a la respuesta/
ritardato alla risposta/op-
komvertraagd

Conexión por impulso/
implusivo all'eccitazione/
inschakelwissend

568192395

`

Desconectar la tensión de alimentación.

`

Seleccionar el modo de funcionamiento me-
diante el selector "mode".

`

Si el selector "mode" está en posición inicial 
(posición vertical), aparece un mensaje de 
error

`

Disattivare la tensione di alimentazione.

`

Selezionare la modalità operativa tramite il 
selettore di modalità "mode".

`

Quando il selettore di modalità "mode" si tro-
va in posizione base (posizione verticale) vie-
ne visualizzato un avviso di errore.

`

Voedingsspanning uitschakelen.

`

Bedrijfsmodus kiezen met de bedrijfsmodus-
keuzeschakelaar "mode".

`

Wanneer de bedrijfsmoduskeuzeschakelaar 
"mode" zich in de basisstand bevindt (lood-
rechte positie), verschijnt een foutmelding.

Ajuste del tiempo de retardo

599376267

Selector de tiempos "t[s]" 
Selector de factor "n" 
n x t[s] = tiempo de retardo
Ejemplo: 
t = 4 s, n = 5
tiempo de retardo = 5 x 4 = 20 s

Impostare il tempo di ritardo
Selettore tempi "t[s]" 
Selettore fattore "n" 
n x t[s] = tempo di ritardo
Esempio: 
t = 4 s, n = 5
tempo di ritardo = 5 x 4 = 20 s

Vertragingstijd instellen
Tijdkeuzeschakelaar "t[s]" 
Factorkeuzeschakelaar "n" 
n x t[s] = vertragingstijd
Voorbeeld: 
t = 4 s, n = 5
Vertragingstijd = 5 x 4 = 20 s

Conexión

Collegamento

Aansluiting

`

Tensión de alimentación

`

Tensione di alimentazione

`

Voedingsspanning

Tensión de alimentación/Tensione d'alimenta-
zione/Voedingsspanning

AC

DC

¡Atención!
La tensión de alimentación solo se debe 
conectar, según los ejemplos indicados mas 
abajo./
Attenzione! 
La tensione di alimentazione può essere col-
legata solo come indicato negli esempi 
seguenti./
Let op!
De voedingsspanning mag uitsluitend volgens 
onderstaande voorbeelden worden aangeslo-
ten.

`

Circuito de entrada monocanal

`

Circuito di ingresso monocanale

`

Ingangscircuit 1-kanalig

Circuito de entrada/Circuito d'ingresso/In-
gangscircuit

Circuito de realimentación/Circuito di retro-
azione/Terugkoppelcircuit

Sin dispositivo base (stand alone)/
Senza dispositivo base (stand-alone)/zonder 
basisrelais (stand alone)

Dispositivo base: 
Dispositivo de seguridad PNOZ X/
Dispositivo base:
modulo di sicurezza PNOZ X
Basisrelais:
Veiligheidsrelais PNOZ X

Dispositivo base: Dispositivo de seguridad 
PNOZelog; excitación mediante salidas por 
semiconductor (24 V DC)/
Dispositivo base: modulo di sicurezza 
PNOZelog; comandato mediante uscite a se-
miconduttore (24 V DC)/
Basisrelais: Veiligheidsrelais PNOZelog; aan-
sturing via halfgeleideruitgangen (24 V DC)

841091595

* sólo PNOZ e1p; los demás dispositivos de se-
guridad PNOZelog sin retardo a la desconexión 
con PNOZ s9

INFORMACIÓN
para la conexión de "circuito de realimenta-
ción" con los dispositivos base PNOZ X o 
PNOZelog: 
Las entradas que evalúan el circuito de 
realimentación, dependen del dispositivo 
base y de la aplicación.

* solo PNOZ e1p; tutti gli altri moduli di sicurez-
za della serie PNOZelog senza ritardo di disat-
tivazione su PNOZ s9

INFO
per il collegamento del "circuito di retroa-
zione" con dispositivi base PNOZ X o 
PNOZelog: 
Gli ingressi adibiti alla verifica del circuito di 
retroazione dipendono dal dispositivo base 
e dall'applicazione.

* alleen PNOZ e1p; alle andere PNOZelog vei-
ligheidsrelais zonder afvalvertraging bij 
PNOZ s9

INFO
voor aansluiting "terugkoppelcircuit" met 
basisrelais PNOZ X of PNOZelog: 
De ingangen die het terugkoppelcircuit 
evalueren zijn afhankelijk van het basisre-
lais en van de toepassing.

A1

L+

A2

L-

S32

+24 V DC

A2

0 V

S3

A1
A2

24 V DC
0 V

PNOZs9

S34

S32

K5 K6

S3

24 V DC

0 V

A1

A2

PNOZs9

S32
S34

PNOZ X

24 V DC

0 V

A2

PNOZs9

45
46

PNOZ X

S34

feedback

loop

24 V DC

0 V

A1

A2

PNOZs9

S32
S34

PNOZelog

Output

24 V DC

0 V

A2

PNOZs9

45
46

PNOZelog

S34

*

feedback

loop

Содержание 751109

Страница 1: ...s Two hand relays from the PNOZsigma P2HZ series Bloc logique de s curit PNOZ s9 L appareil satisfait aux exigences des normes EN 60947 5 1 EN 60204 1 et VDE 0113 1 et peut tre utilis avec un appareil...

Страница 2: ...t erreurs Borniers d brochables au choix avec rac cordement ressort ou vis Sicherheitseigenschaften 1047602443 Das Ger t erf llt folgende Sicherheitsanforde rungen Das Ger t berwacht seine Ausgangskon...

Страница 3: ...oop is closed and finally the input circuit is closed The safety contacts are reo pened once the pulse time has elapsed If the input circuit is opened for more than 10 ms during the pulse time the saf...

Страница 4: ...hnung der max Leitungsl nge Imax im Eingangskreis Rlmax max Gesamtleitungswiderstand s techn Daten Rl km Leitungswiderstand km Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer Temperaturbest ndigkeit von 60...

Страница 5: ...nnung darf nur wie in den unten aufgef hrten Beispielen angeschlossen werden Caution The supply voltage must only be connected as in the examples listed below Attention La tension d alimentation doit...

Страница 6: ...indicators and error indicators may occur simultaneously Utilisation L appareil est pr t fonctionner lorsque la LED Power reste allum e en permanence Les LEDs indiquent l tat et les erreurs lors du fo...

Страница 7: ...n s lecteur rotatif t d r gl durant le fonctionnement Rem de couper puis remettre en mar che la tension d alimentation 552058891 Power In1 In2 Out Reset Fault Diagnose Der Betriebsartenwahlschalter mo...

Страница 8: ...00 VA Hilfskontakte DC1 bei 24 V Auxiliary contacts DC1 at 24 V Contacts d information DC1 pour 24 V Imin 0 01 A Imax 6 0 A Pmax 150 W Gebrauchskategorie nach EN 60947 5 1 Utilisation category in acco...

Страница 9: ...240 00 s 300 00 s Wiederholgenauigkeit Repetition accuracy Pr cision en reproductibilit 1 20ms Wiederholgenauigkeit im Fehlerfall Repetition accuracy in the case of a fault Pr cision en reproductibil...

Страница 10: ...fondeur 120 0 mm Gewicht Weight Poids 175 g No ist gleichbedeutend mit Bestell Nr 585241611 Es gelten die 2007 02 aktuellen Ausgaben der Normen No stands for order number The standards current on 2007...

Страница 11: ...sicurezza Il dispositivo adatto all utilizzo con moduli di sicurezza della serie PNOZ X PNOZsigma PNOZelog PNOZmulti ripari mobili della serie PST comandi bimanuali della serie PNOZsigma P2HZ Veilighe...

Страница 12: ...eerkracht of schroefklemmen Caracter sticas de seguridad 1047602443 El dispositivo cumple los requisitos de seguri dad siguientes El dispositivo supervisa autom ticamente sus contactos de salida La in...

Страница 13: ...sta atti vo impulsivo all eccitazione I contatti di sicurezza si chiudono in pre senza della tensione di alimentazione il circuito di retroazione chiuso e in se guito si chiude il circuito di ingresso...

Страница 14: ...tar que se suelden los contactos C lculo de la longitud de l nea m xima Im x en el circuito de entrada Rlm x resistencia total m xima de la l nea ver datos t cnicos Rl km resistencia de la l nea km Ut...

Страница 15: ...ar seg n los ejemplos indicados mas abajo Attenzione La tensione di alimentazione pu essere col legata solo come indicato negli esempi seguenti Let op De voedingsspanning mag uitsluitend volgens onder...

Страница 16: ...cano lo stato e gli eventuali guasti er rori durante il funzionamento LED illuminato LED lampeggiante INFO Gli indicatori di stato e di errore guasto possono accendersi indipendentemente gli uni dagli...

Страница 17: ...tor gi ratorio se ha situado en una posici n no au torizada durante el funcionamiento Soluci n desconectar y conectar la ten si n de alimentaci n Reset Fault Diagnosi posizione non consentita di un se...

Страница 18: ...ntactos auxiliares DC1 con 24 V Contatti ausiliari DC1 con 24 V Hulpcontacten DC1 bij 24 V Im n 0 01 A Im x 6 0 A Pm x 150 W Categor a de uso seg n EN 60947 5 1 Categoria d uso secondo EN 60947 5 1 Ge...

Страница 19: ...wkeurigheid 1 20ms Precisi n de repetici n en caso de error Precisione di ripetibilit in caso di guasto Herhalingsnauwkeurigheid in geval van een fout 15 20ms Precisi n cronol gica Precisione dei temp...

Страница 20: ...Profundidad Profondit Diepte 120 0 mm Peso Peso Gewicht 175 g No es id ntico al N mero de Pedido 585241611 Se aplican las versiones actuales 2007 02 de las normas No sta per numero d ordine Per le nor...

Отзывы: