background image

23

 POLSKI

Zakupili  Państwo  produkt 

Pentair Jung Pumpen, przez 

co  również  jakość  i  wydajność.  Prosimy  zapewnić  sobie 

efektywność  działania  poprzez  przepisowe  zainstalowanie 

produktu, aby jego użytkownik był z niego w pełni zadowol

-

ony. Prosimy mieć na względzie, że w wyniku niewłaściwego 

obchodzenia  się  z  produktem  może  dojść  do  utraty 

uprawnień gwarancyjnych. 
Urządzenie to mogą używać dzieci od 8 roku życia oraz oso

-

by o upośledzeniu fizycznym, sensorycznym lub umysłowym 

lub o nikłym doświadczeniu i wiedzy tylko wtedy, gdy będą 

to czynić pod nadzorem lub zostały poinstruowane o bezpie

-

cznym użytkowaniu urządzenia i zrozumieją zagrożenia od 

niego płynące. Zabrania się dzieciom bawić urządzeniem. 

Czyszczenia i serwisowania eksploatacyjnego nie wolno 

dokonywać dzieciom bez nadzoru. 

Uniknięcie szkód przy awarii

Urządzenie to, tak jak każde urządzenie elektryczne może ulec 
uszkodzeniu  na  skutek  podłączenia  do  niewłaściwego  źródła 
prądu.
Jeżeli  w  wyniku  awarii  produktu  może  wystąpić  uszkodzenie 
(także  szkody  następcze),  powinni  Państwo  w  szczególności 
podjąć następujące działania zapobiegawcze:

   

montaż instalacji alarmowej zależnej od poziomu wody (w ra

-

zie potrzeby niezależnej od sieci elektrycznej), aby możliwe 
było uruchomienie alarmu przed wystąpieniem szkody.

   

sprawdzenie stosowanego zbiornika kolektorowego / studzi-

enki pod kątem szczelności do górnej krawędzi przed , jed

-

nak najpóźniej podczas montażu lub uruchomienia produktu.

   

montaż zabezpieczeń przed cofką dla takich urządzeń ska

-

nalizowanych,  przy  których  w  wyniku  wypłynięcia  ścieków 
po wystąpieniu awarii urządzenia może dojść do powstania 

szkody.

   

montaż  dodatkowego  urządzenia,  które  może  zapobiec 

awarii produktu (np. układ dwupompowy).

   

montaż agregatu prądotwórczego.

Ponieważ  działania  zapobiegawcze  służą  temu,  aby  uniknąć 
lub zminimalizować szkody następcze w razie awarii produktu, 
należy  ich  bezwzględnie  przestrzegać  podczas  użytkowania 

produktu jako wytycznych producenta, analogicznie do przepi-
sów norm DIN EN jako stanu techniki (OLG Frankfurt nad Me-
nem, Az.: 2 U 205/11, 15.06.2012). 

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Niniejsza instrukcja bezpieczeństwa zawiera podstawowe in

-

formacje,  których  należy  przestrzegać  podczas  instalowania, 
eksploatacji  i  serwisowania.  Ważnym  jest,  aby  jeszcze  przed 
rozruchem instrukcję tą przeczytali monterzy oraz pracowni

-

cy merytoryczni oraz sam użytkownik. Instrukcja powinna być 
przechowywana w dostępnym miejscu i na stałe przy samej in

-

stalacji.

Nieprzestrzeganie  instrukcji  bezpieczeństwa  może  doprowa

-

dzić  do  utraty  uprawnień  gwarancyjnych  i  praw  do  roszczeń 

odszkodowawczych.

W niniejszym opracowaniu instrukcje bezpieczeństwa znako

-

wane są w sposób szczególny. Ich ignorowanie może powodo

-

wać wystąpienie zagrożenia. 

  Ogólne zagrożenie dla osób

  Ostrzeżenie przed napięciem elek trycznym

Notyfikacja!

  

Zagrożenie dla maszyny i jej działania

Kwalifikacje personelu

Personel obsługi, serwisu, inspekcji i montażu powinien wyka

-

zywać się odpowiednimi kwalifikacjami i poprzez samodzielną 
analizę  instrukcji  zdobyć  potrzebne  informacje.  Zakres  od

-

powiedzialności  i  kompetencje  oraz  nadzór  nad  personelem 
powinien  zostać  dokładnie  ustalony  przez  Użytkownika.  Jeśli 
personel nie posiada stosownej wiedzy, wtedy należy przepro

-

wadzić odpowiednie szkolenia. 

Praca ze świadomością zagrożeń

Należy  przestrzegać  podanych  w  niniejszym  opracowaniu  in

-

strukcji bezpieczeństwa, aktualnych krajowych przepisów BHP 
oraz  wewnątrzzakładowych  przepisów  pracy,  eksploatacji  i 
bezpieczeństwa. 

Instrukcje bezpieczeństwa dla Użytkownika/ operatora

Należy  przestrzegać  postanowień  miejscowych  przepisów  i 
wytycznych bezpieczeństwa pracy.
Należy zapobiegać zagrożeniom stwarzanym przez prąd elek

-

tryczny.
Wycieki niebezpiecznych pompowanych mediów (np. wybu-

chowych,  trujących,  gorących)  należy  odprowadzać  tak,  aby 
nie stwarzały one zagrożenia dla ludzi i środowiska naturalne

-

go. Należy przestrzegać przepisów prawa w tej materii.

Instrukcje bezpieczeństwa dla prac montażowych, inspekcyj-
nych i serwisowych

Generalnie, wszelkie prace przy maszynie dozwolone są w stanie 
jej wyłączenia z ruchu. Pompy i agregaty pompujące media szko

-

dliwe dla zdrowia muszą być zdekontaminowane. 
Bezpośrednio  po  zakończeniu  prac  należy  ponownie  zainsta

-

lować  i  uruchomić  wszelkie  urządzenia  zabezpieczające.  Ich 
skuteczność należy sprawdzić przed ponownym rozruchem przy 
uwzględnieniu aktualnych przepisów i dyrektyw.

Samowolna przeróbka i wykonywanie części zamiennych

Przeróbka lub zmiany maszyny możliwe są jedynie po konsulta

-

cji z producentem. Stosowanie oryginalnych części zamiennych 
i osprzętu autoryzowanego przez producenta służą bezpieczeń

-

stwu. Stosowanie innych części może spowodować pociągnię

-

cie do odpowiedzialności za wynikłe z tego skutki.

Niedozwolone tryby pracy

Bezpieczeństwo eksploatacji dostarczonej maszyny zapewnio

-

ne jest wyłącznie poprzez użytkowanie jej zgodnie z przeznacze

-

niem. Nie wolno pod żadnym pozorem przekraczać podanych w 
rozdziale „Dane techniczne” wartości granicznych.

Instrukcje unikania wypadków

Przed  rozpoczęciem  prac  montażowo-  serwisowych  należy 
ogrodzić  strefę  roboczą  maszyny  i  sprawdzić  podnośnik  pod 
względem prawidłowego stanu technicznego. 
Prosimy  nigdy  nie  pracować  w  pojedynkę  i  stosować  zawsze 
kask, okulary ochronne oraz obuwie robocze oraz według po

-

trzeb pasy bezpieczeństwa.
Zanim  zaczną  Państwo  używać  spawarki  lub  innych  urządzeń 
elektrycznych należy sprawdzić, czy atmosfera nie jest wybu

-

chowa.

Содержание HEBEFIX MINI

Страница 1: ...HEBEFIXMINI DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji JUNG PUMPEN DE B 48875 12 2020 06...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...rden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikation Das Personal f r Bedienung Wartung Inspektion und Monta ge...

Страница 4: ...ben 2 Wand und 2 Bodenbefestigungen Aktivkohlefilter Gummipuffer und 3 Unterlegscheiben BETRIEB Der HEBEFIX MINI besitzt eine Niveauschaltung Die Pumpe wird abh ngig vom Wasserstand automatisch ein u...

Страница 5: ...an Halten Sie die vom Her steller vorgegebenen Leistungsgrenzen Tech nische Daten ein Abwei chungen beeintr chtigen die F rderleistung Verlegen Sie die Drucklei tung ohne Gef lle Muss die Druckleitun...

Страница 6: ...hlitze auf die Halter h n gen 5 Bei Bedarf etwas nachjustieren WARTUNG WARNUNG Vor jeder Arbeit am Ger t den Netzstecker aus der Steckdose ziehen Der HEBEFIX MINI ist bei bestimmungsgem em Gebrauch wa...

Страница 7: ...aining of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipment must be suitably qualified for this work and must have studied the instruction manu...

Страница 8: ...Unacceptably high temperatures and excessive operating times cause the thermostat to shut down the motor WARNING Pull the mains plug out of the socket Then find and rectify the cause of the fault The...

Страница 9: ...echni cal data specified by the manufacturer Any deviations from these will adversely affect the pumping capacity Lay the pressure pipe without a gradient If you do have to lay the pressure pipe to th...

Страница 10: ...position slightly if necessary MAINTENANCE WARNING Before you carry out any work on the unit always pull the mains plug out of the socket The HEBEFIX MINI requires very little maintenance if used prop...

Страница 11: ...signes de s curit sont identifi es de mani re particuli re par des symboles Risque d ordre g n ral pour les personnes Avertissement contre la tension lectrique AVIS AVIS Danger pour la machine et le f...

Страница 12: ...vraison Hebefix mini instructions de service et sachet d accessoires avec clapet anti retour 1 1 4 raccord 1 1 4 32 40 bouchon d tanch it raccord coud 2 manchons 2 joints embo t s DN 50 1 joint embo t...

Страница 13: ...re v tement du cadre du b ti support l installation et le contr le des raccordements en seront facilit s Si vous raccordez directement l HEBEFIX MINI veuillez utiliser les joints embo t s la place de...

Страница 14: ...rteur en caoutchouc au mur de mani re centr e sous les deux suspensions 4 Accrocher l HEBEFIX MINI aux supports l aide des fentes pr sentes sur ce dernier 5 R ajuster si n cessaire MAINTENANCE AVERTIS...

Страница 15: ...ak op schadervergoeding vervallen In deze handleiding zijn de veiligheidsinstructie extra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor personen...

Страница 16: ...terugslagklep 1 1 4 nippel 1 1 4 32 40 afdichtingspluggen slangbuiging 2 manchetten 2 insteekafdichtingen DN 50 1 in steekafdichting DN 40 6 slangklemmen 3 pluggen 3 schroe ven 2 wand en 2 vloerbevest...

Страница 17: ...ezige drukleiding min DN 32 aan op het terugslagventiel van de HEBEFIX MINI Neem de door de fabrikant opgegeven vermogensgrenzen technische specifica ties in acht Afwijkingen tasten de transportca pac...

Страница 18: ...ddel van zijn sleuven aan de houders 5 Stel alles indien nodig iets bij ONDERHOUD WAARSCHUWING Trek voorafgaande aan werkzaamheden aan het apparaat altijd de netstekker uit het stopcontact De HEBEFIX...

Страница 19: ...terminati simboli L inosservanza pu essere pericolosa Pericolo generico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qualificazione del personale Il person...

Страница 20: ...ette 2 guarnizio ni a innesto DN 50 1 guarnizione a innesto DN 40 6 fascette serramanicotto 3 tasselli 3 viti 2 staffe a parete e 2 a pavi mento filtro al carbone attivo paracolpi in gomma e 3 rondell...

Страница 21: ...mandata min DN 32 alla valvola di non ritorno dell HEBEFIX MINI Rispettare i limiti di potenza indicati dal produttore dati tec nici Le variazioni compromettono la potenza di pompaggio Installare la...

Страница 22: ...affe mediante la fessura 5 All occorrenza regolare leggermente MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima di ogni lavoro all apparecchio tirare la spina di alimenta zione dalla presa HEBEFIX MINI solo necessita di...

Страница 23: ...rukcje bezpiecze stwa znako wane s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem elek trycznym Notyfikacja Zagro enie...

Страница 24: ...ako odbiornik pod czony do sieci zasilania elektrycznego Zakres dostawy Pompa Hebefix mini instrukcja eksploatacji i osprz t sk a daj cy si z klap zwrotn 1 1 4 nypel 1 1 4 32 40 zatyczki uszczelniaj c...

Страница 25: ...ompy HEBEFIX MINI nale y u y uszczelek wtykowych zamiast manszet cz cych Przew d t oczny Pod czy przew d ci nieniowy min DN 32 do zaworu zwrotnego HEBEFIX MINI Nale y przestrzega zalecanych przez pro...

Страница 26: ...a uchwytach wk adaj c je w szczeliny 5 W razie potrzeby wyregulowa SERWISOWANIE OSTRZE ENIE Przed wykonywaniem wszelkich prac przy urz dzeniu nale y wyj wtyczk z gniazdka Pompa HEBEFIX MINI u ywana zg...

Страница 27: ...es Harmonised standards FI Direktiivi Yhdenmukaistettu standardi FR Directives Normes harmonis es HU Ir nyelve Harmoniz szabv nyok IT Direttive Norme armonizzate NL Richtlijnen Geharmoniseerde normen...

Страница 28: ...pective owners 2020 Pentair Jung Pumpen Jung Pumpen GmbH Pentair Water Italy Srl Pentair Water Polska Sp z o o Industriestr 4 6 Via Masaccio 13 ul Plon w 21 33803 Steinhagen 56010 Lugnano Pisa 41 200...

Страница 29: ......

Страница 30: ...ate when printing it out ATTENTION Ne pas r duire ni adapter le gabarit de per age lors de l impression ATTENTIE De boorsjabloon tijdens het printen niet verkleinen of aanpassen ATTENZIONE Non ridurre...

Отзывы: