background image

3

 DEUTSCH

Sie haben ein Produkt von Pentair Jung Pumpen gekauft 

und damit Qualität und Leistung erworben. Sichern Sie sich 

diese Leistung durch vorschriftsmäßige Installation, damit 

unser Produkt seine Aufgabe zu Ihrer vollen Zufriedenheit 

erfüllen kann. Denken Sie daran, dass Schäden infolge un-

sachgemäßer Behandlung die Gewährleistung beeinträchti-

gen. 
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber 

sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori-

schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung 

und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder 

bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen 

wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. 

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und 

Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-

sichtigung durchgeführt werden.

Schadensvermeidung bei Ausfall

Wie jedes andere Elektrogerät kann auch dieses Produkt 
durch fehlende Netzspannung oder einen technischen Defekt 
ausfallen.
Wenn Ihnen durch den Ausfall des Produktes ein Schaden 
(auch Folgeschaden) entstehen kann, sind von Ihnen insbeson-
dere folgende Vorkehrungen nach Ihrem Ermessen zu treffen:

   

Einbau einer wasserstandsabhängigen (unter Umständen 

auch netzunabhängigen) Alarmanlage, so dass der Alarm vor 
Eintritt eines Schadens wahrgenommen werden kann.

   

Prüfung des verwendeten Sammelbehälters / Schachtes auf 

Dichtig keit bis Oberkante vor Inbetriebnahme des Produk-
tes.

   

Einbau von Rückstausicherungen für diejenigen Entwässe-

rungsgegenstände, bei denen durch Abwasseraustritt nach 
Ausfall des Produktes ein Schaden entstehen kann.

   

Einbau eines weiteren Produktes, das den Ausfall des Pro-

duktes kompensieren kann (z.B. Doppelanlage).

   

Einbau eines Notstromaggregates.

Da diese Vorkehrungen dazu dienen, Folgeschäden beim Ausfall 
des Produktes zu vermeiden bzw. zu minimieren, sind sie als Her-
stellerrichtlinie – analog zu den normativen Vorgaben der DIN EN als 
Stand der Technik – zwingend bei der Verwendung des Produktes zu 
beachten (OLG Frankfurt/Main, Az.: 2 U 205/11, 15.06.2012). 

SICHERHEITSHINWEISE

Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Informationen, 
die bei Installation, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Es 
ist wichtig, dass diese Betriebsanleitung unbedingt vor Mon-
tage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zuständi-
gen Fachpersonal/Betreiber gelesen wird. Die Anleitung muss 
ständig am Einsatzort der Pumpe beziehungsweise der Anlage 
verfügbar sein.
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zum Verlust 
jeglicher Schadenersatzansprüche führen.
In dieser Betriebsanleitung sind Sicherheitshinweise mit Sym-
bolen besonders gekennzeichnet. Nichtbeachtung kann ge-
fährlich werden.

Allgemeine Gefahr für Personen

Warnung vor elektrischer Spannung

HINWEIS!

HINWEIS!

 Gefahr für Maschine und Funktion

Personalqualifikation

Das Personal für Bedienung, Wartung, Inspektion und Monta-

ge  muss  die  entsprechende  Qualifikation  für  diese  Arbeiten 

aufweisen und sich durch eingehendes Studium der Betriebs-
anleitung ausreichend informiert haben. Verantwortungsbe-
reich, Zuständigkeit und die Überwachung des Personals müs-
sen durch den Betreiber genau geregelt sein. Liegen bei dem 
Personal nicht die notwendigen Kenntnisse vor, so ist dieses 
zu schulen und zu unterweisen. 

Sicherheitsbewusstes Arbeiten

Die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Sicherheitshin-
weise, die bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfall-
verhütung sowie eventuelle interne Arbeits-, Betriebs- und 
Sicherheitsvorschriften sind zu beachten.

Sicherheitshinweise für den Betreiber/Bediener

Gesetzliche Bestimmungen, lokale Vorschriften und Sicher-
heitsbestimmungen müssen eingehalten werden.
Gefährdungen durch elektrische Energie sind auszuschließen. 
Leckagen gefährlicher Fördergüter (z.B. explosiv, giftig, heiß) 
müssen so abgeführt werden, dass keine Gefährdung für Perso-
nen und die Umwelt entsteht. Gesetzliche Bestimmungen sind 
einzuhalten.

Sicherheitshinweise für Montage-, Inspektions- und 

Wartungsarbeiten

Grundsätzlich sind Arbeiten an der Maschine nur im Stillstand 
durchzuführen. Pumpen oder -aggregate, die gesundheitsge-
fährdende Medien fördern, müssen dekontaminiert werden.
Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müssen alle Sicher-
heits- und Schutzeinrichtungen wieder angebracht bzw. in 
Funktion gesetzt werden. Ihre Wirksamkeit ist vor Wiederinbe-
triebnahme unter Beachtung der aktuellen Bestimmungen und 
Vorschriften zu prüfen. 

Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung

Umbau oder Veränderung der Maschine sind nur nach Abspra-
che mit dem Hersteller zulässig. Originalersatzteile und vom 
Hersteller autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit. Die 
Verwendung anderer Teile kann die Haftung für die daraus ent-
stehenden Folgen aufheben.

Unzulässige Betriebsweisen

Die Betriebssicherheit der gelieferten Maschine ist nur bei 
bestimmungsgemäßer Verwendung gewährleistet. Die ange-
gebenen Grenzwerte im Kapitel "Technische Daten" dürfen auf 
keinen Fall überschritten werden.

Hinweise zur Vermeidung von Unfällen

 

Vor Montage- oder Wartungsarbeiten sperren Sie den Arbeits-
bereich ab und prüfen das Hebezeug auf einwandfreien Zu-
stand. Arbeiten Sie nie allein und benutzen Sie Schutzhelm, 
Schutzbrille und Sicherheitsschuhe, sowie bei Bedarf einen 
geeigneten Sicherungsgurt. 
Bevor Sie schweissen oder elektrische Geräte benutzen, kont-
rollieren Sie, ob keine Explosionsgefahr besteht.
Wenn Personen in Abwasseranlagen arbeiten, müssen sie 
gegen evtl. dort vorhandene Krankheitserreger geimpft sein. 
Achten Sie auch sonst peinlich auf Sauberkeit, Ihrer Gesund-
heit zu Liebe.

Содержание HEBEFIX MINI

Страница 1: ...HEBEFIXMINI DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji JUNG PUMPEN DE B 48875 12 2020 06...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...rden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikation Das Personal f r Bedienung Wartung Inspektion und Monta ge...

Страница 4: ...ben 2 Wand und 2 Bodenbefestigungen Aktivkohlefilter Gummipuffer und 3 Unterlegscheiben BETRIEB Der HEBEFIX MINI besitzt eine Niveauschaltung Die Pumpe wird abh ngig vom Wasserstand automatisch ein u...

Страница 5: ...an Halten Sie die vom Her steller vorgegebenen Leistungsgrenzen Tech nische Daten ein Abwei chungen beeintr chtigen die F rderleistung Verlegen Sie die Drucklei tung ohne Gef lle Muss die Druckleitun...

Страница 6: ...hlitze auf die Halter h n gen 5 Bei Bedarf etwas nachjustieren WARTUNG WARNUNG Vor jeder Arbeit am Ger t den Netzstecker aus der Steckdose ziehen Der HEBEFIX MINI ist bei bestimmungsgem em Gebrauch wa...

Страница 7: ...aining of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipment must be suitably qualified for this work and must have studied the instruction manu...

Страница 8: ...Unacceptably high temperatures and excessive operating times cause the thermostat to shut down the motor WARNING Pull the mains plug out of the socket Then find and rectify the cause of the fault The...

Страница 9: ...echni cal data specified by the manufacturer Any deviations from these will adversely affect the pumping capacity Lay the pressure pipe without a gradient If you do have to lay the pressure pipe to th...

Страница 10: ...position slightly if necessary MAINTENANCE WARNING Before you carry out any work on the unit always pull the mains plug out of the socket The HEBEFIX MINI requires very little maintenance if used prop...

Страница 11: ...signes de s curit sont identifi es de mani re particuli re par des symboles Risque d ordre g n ral pour les personnes Avertissement contre la tension lectrique AVIS AVIS Danger pour la machine et le f...

Страница 12: ...vraison Hebefix mini instructions de service et sachet d accessoires avec clapet anti retour 1 1 4 raccord 1 1 4 32 40 bouchon d tanch it raccord coud 2 manchons 2 joints embo t s DN 50 1 joint embo t...

Страница 13: ...re v tement du cadre du b ti support l installation et le contr le des raccordements en seront facilit s Si vous raccordez directement l HEBEFIX MINI veuillez utiliser les joints embo t s la place de...

Страница 14: ...rteur en caoutchouc au mur de mani re centr e sous les deux suspensions 4 Accrocher l HEBEFIX MINI aux supports l aide des fentes pr sentes sur ce dernier 5 R ajuster si n cessaire MAINTENANCE AVERTIS...

Страница 15: ...ak op schadervergoeding vervallen In deze handleiding zijn de veiligheidsinstructie extra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor personen...

Страница 16: ...terugslagklep 1 1 4 nippel 1 1 4 32 40 afdichtingspluggen slangbuiging 2 manchetten 2 insteekafdichtingen DN 50 1 in steekafdichting DN 40 6 slangklemmen 3 pluggen 3 schroe ven 2 wand en 2 vloerbevest...

Страница 17: ...ezige drukleiding min DN 32 aan op het terugslagventiel van de HEBEFIX MINI Neem de door de fabrikant opgegeven vermogensgrenzen technische specifica ties in acht Afwijkingen tasten de transportca pac...

Страница 18: ...ddel van zijn sleuven aan de houders 5 Stel alles indien nodig iets bij ONDERHOUD WAARSCHUWING Trek voorafgaande aan werkzaamheden aan het apparaat altijd de netstekker uit het stopcontact De HEBEFIX...

Страница 19: ...terminati simboli L inosservanza pu essere pericolosa Pericolo generico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qualificazione del personale Il person...

Страница 20: ...ette 2 guarnizio ni a innesto DN 50 1 guarnizione a innesto DN 40 6 fascette serramanicotto 3 tasselli 3 viti 2 staffe a parete e 2 a pavi mento filtro al carbone attivo paracolpi in gomma e 3 rondell...

Страница 21: ...mandata min DN 32 alla valvola di non ritorno dell HEBEFIX MINI Rispettare i limiti di potenza indicati dal produttore dati tec nici Le variazioni compromettono la potenza di pompaggio Installare la...

Страница 22: ...affe mediante la fessura 5 All occorrenza regolare leggermente MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima di ogni lavoro all apparecchio tirare la spina di alimenta zione dalla presa HEBEFIX MINI solo necessita di...

Страница 23: ...rukcje bezpiecze stwa znako wane s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem elek trycznym Notyfikacja Zagro enie...

Страница 24: ...ako odbiornik pod czony do sieci zasilania elektrycznego Zakres dostawy Pompa Hebefix mini instrukcja eksploatacji i osprz t sk a daj cy si z klap zwrotn 1 1 4 nypel 1 1 4 32 40 zatyczki uszczelniaj c...

Страница 25: ...ompy HEBEFIX MINI nale y u y uszczelek wtykowych zamiast manszet cz cych Przew d t oczny Pod czy przew d ci nieniowy min DN 32 do zaworu zwrotnego HEBEFIX MINI Nale y przestrzega zalecanych przez pro...

Страница 26: ...a uchwytach wk adaj c je w szczeliny 5 W razie potrzeby wyregulowa SERWISOWANIE OSTRZE ENIE Przed wykonywaniem wszelkich prac przy urz dzeniu nale y wyj wtyczk z gniazdka Pompa HEBEFIX MINI u ywana zg...

Страница 27: ...es Harmonised standards FI Direktiivi Yhdenmukaistettu standardi FR Directives Normes harmonis es HU Ir nyelve Harmoniz szabv nyok IT Direttive Norme armonizzate NL Richtlijnen Geharmoniseerde normen...

Страница 28: ...pective owners 2020 Pentair Jung Pumpen Jung Pumpen GmbH Pentair Water Italy Srl Pentair Water Polska Sp z o o Industriestr 4 6 Via Masaccio 13 ul Plon w 21 33803 Steinhagen 56010 Lugnano Pisa 41 200...

Страница 29: ......

Страница 30: ...ate when printing it out ATTENTION Ne pas r duire ni adapter le gabarit de per age lors de l impression ATTENTIE De boorsjabloon tijdens het printen niet verkleinen of aanpassen ATTENZIONE Non ridurre...

Отзывы: