background image

24 

POLSKI

Jeśli przy instalacji ścieków pracują ludzie, wtedy powinni być 
zaszczepieni  przeciw  możliwym  chorobom.    Prosimy  również 
starannie dbać o czystość i o własne zdrowie.
Prosimy zapewnić, aby w strefie roboczej nie było jakichkolwiek 
gazów trujących.
Prosimy przestrzegać przepisów BHP i mieć w pogotowiu środ

-

ki potrzebne przy udzielaniu pierwszej pomocy.

W pewnych przypadkach pompy i medium może być gorące, a 
więc występuje niebezpieczeństwo poparzenia się.
Dla prac montażowych w strefach niebezpiecznych zastosowa

-

nie maja oddzielne przepisy! 

ZASTOSOWANIE

Zgodnie z przeznaczeniem pompa HEBEFIX MINI może tłoczyć:

   

ścieki domowe z umywalek, pryszniców i bidetów

   

kondensat z instalacji chłodzących i klimatyzacyjnych 

   

wodę płukania wstecznego z instalacji zmiękczania wody. 

NOTYFIKACJA!

 Nie wolno tłoczyć ścieków z toalet i instalacji 

pisuarowych! 

Istnieje możliwość podłączenia maksymalnie dwóch urządzeń 

skanalizowanych zainstalowanych w tym samym pomieszcze-
niu. 

HEBEFIX  MINI  został  w  tym  celu  wyposażony  w  dwa  boczne 
króćce i jeden króciec u góry do podłączenia rury.
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów i praw krajowych 

oraz lokalnych! np.

   

ścieki i woda brudna z domów mieszkalnych (w Europie EN 

12056)

   

budowa instalacji niskiego napięcia (np. w Niemczech VDE 

0100)

Temperatury

Tłoczone medium i otoczenie mogą mieć maksymalną tempe

-

raturę 55°C. Przez krótkie okresy dopuszczalne są temperatu

-

ry 70° C (S2: 3 min, S3: 15%).

Pompa HEBEFIX MINI w warunkach suchego składowania jest 
odporna  na  temperaturę  do  –20°C.  W  warunkach  zabudowy 
jednak nie wolno dopuścić do zamarzania resztek wody.

EMC

Jeżeli instalacja została wykonana prawidłowo oraz eksploata

-

cja  odbywa  się  zgodnie  z  przeznaczeniem,  wtedy  urządzenie 
spełnia wymagania unijnej Dyrektywy o Kompatybilności Elek

-

tromagnetycznej EMC 2014/30/EU i nadaje się do zastosowań w 
gospodarstwach domowych jako odbiornik podłączony do sieci 

zasilania elektrycznego. 

Zakres dostawy

Pompa  Hebefix  mini,  instrukcja  eksploatacji  i  osprzęt  skła

-

dający się z klapą zwrotną 1 1/4", nypel 1 1/4" - 32/40, zatyczki 
uszczelniające,  kolanka  gumowego,  2  manszet,  2  uszczelek 
wtykowych DN 50, 1 uszczelki wtykowej DN 40, 6 obejm wężo

-

wych, 3 kołków, 3 śrub, 2 mocowań do ścian i 2 mocowań do 
podłoża, filtra z aktywnym węglem, amortyzatora gumowego i 
3 podkładek.

PRACA

Pompa HEBEFIX MINI jest wyposażona w wyłącznik pływako

-

wy. Pompa włącza i wyłącza się automatycznie niezależnie od 

poziomu wody.

Niedopuszczanie wysokie temperatury i czasy pracy prowadzą 
do wyłączenia pompy przez termostat. 

OSTRZEŻENIE!

Najpierw wyjąć wtyczkę zasilania sieciowego! Następnie usu

-

nąć przyczynę usterki. Po ostygnięciu urządzenie włącza się 

samoczynnie.

PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE

OSTRZEŻENIE!

Pompę HEBEFIX  MINI należy podłączać wyłącznie do przepi

-

sowo zainstalowanych gniazd wtykowych typu Schuko zabez-

pieczonego bezpiecznikiem bezwładnościowym co najmniej 10 
A oraz wyłącznikiem różnicowo-prądowym (≤30 mA).
Prace elektryczne przy pompie lub kablu należy zlecać wyłącz

-

nie fachowcowi. 

Przestrzegać  wartości  znamionowej  napięcia  zasilania  (patrz 

tabliczka znamionowa)!

Należy przestrzegać aktualnych norm (np. EN), przepisów kra

-

jowych (np. VDE) oraz przepisów lokalnych od dostawcy energii 
i mediów!  

NOTYFIKACJA!

 

Wtyczki sieciowej nigdy nie zanurzać w wodzie! 

Wnikająca woda może spowodować zakłócenia i uszkodzenia.

Należy zapewnić dostęp do wtyczki w zabudowie gipsowo-kar

-

tonowej. 

Ochrony silnika nie trzeba załączać przed silnikiem, gdyż po

-

siada on termostat uzwojeniowy.

Osprzęt Czujnik alarmowy

Czujnik alarmowy AGR ostrzega przed niedopuszczalnie wy-

sokim poziomem wody w zbiorniku. Zamontować przełącznik 
zgodnie z instrukcją eksploatacji czujnika alarmowego.

1. 

Nawiercić pokrywę rewizyjną w zaznaczonych miejscach (Ø 

13).

2. 

Otworzyć drugi otwór w przepuście kablowym.

3. 

Poprowadzić przewód przyłączeniowy do obudowy równole

-

gle do kabla zasilania sieciowego. 

4. 

Przeprowadzić  przewód  przyłączeniowy  przez  obejmę  od

-

ciążającą naciąg i dokręcić.

Содержание HEBEFIX MINI

Страница 1: ...HEBEFIXMINI DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji JUNG PUMPEN DE B 48875 12 2020 06...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...rden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikation Das Personal f r Bedienung Wartung Inspektion und Monta ge...

Страница 4: ...ben 2 Wand und 2 Bodenbefestigungen Aktivkohlefilter Gummipuffer und 3 Unterlegscheiben BETRIEB Der HEBEFIX MINI besitzt eine Niveauschaltung Die Pumpe wird abh ngig vom Wasserstand automatisch ein u...

Страница 5: ...an Halten Sie die vom Her steller vorgegebenen Leistungsgrenzen Tech nische Daten ein Abwei chungen beeintr chtigen die F rderleistung Verlegen Sie die Drucklei tung ohne Gef lle Muss die Druckleitun...

Страница 6: ...hlitze auf die Halter h n gen 5 Bei Bedarf etwas nachjustieren WARTUNG WARNUNG Vor jeder Arbeit am Ger t den Netzstecker aus der Steckdose ziehen Der HEBEFIX MINI ist bei bestimmungsgem em Gebrauch wa...

Страница 7: ...aining of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipment must be suitably qualified for this work and must have studied the instruction manu...

Страница 8: ...Unacceptably high temperatures and excessive operating times cause the thermostat to shut down the motor WARNING Pull the mains plug out of the socket Then find and rectify the cause of the fault The...

Страница 9: ...echni cal data specified by the manufacturer Any deviations from these will adversely affect the pumping capacity Lay the pressure pipe without a gradient If you do have to lay the pressure pipe to th...

Страница 10: ...position slightly if necessary MAINTENANCE WARNING Before you carry out any work on the unit always pull the mains plug out of the socket The HEBEFIX MINI requires very little maintenance if used prop...

Страница 11: ...signes de s curit sont identifi es de mani re particuli re par des symboles Risque d ordre g n ral pour les personnes Avertissement contre la tension lectrique AVIS AVIS Danger pour la machine et le f...

Страница 12: ...vraison Hebefix mini instructions de service et sachet d accessoires avec clapet anti retour 1 1 4 raccord 1 1 4 32 40 bouchon d tanch it raccord coud 2 manchons 2 joints embo t s DN 50 1 joint embo t...

Страница 13: ...re v tement du cadre du b ti support l installation et le contr le des raccordements en seront facilit s Si vous raccordez directement l HEBEFIX MINI veuillez utiliser les joints embo t s la place de...

Страница 14: ...rteur en caoutchouc au mur de mani re centr e sous les deux suspensions 4 Accrocher l HEBEFIX MINI aux supports l aide des fentes pr sentes sur ce dernier 5 R ajuster si n cessaire MAINTENANCE AVERTIS...

Страница 15: ...ak op schadervergoeding vervallen In deze handleiding zijn de veiligheidsinstructie extra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor personen...

Страница 16: ...terugslagklep 1 1 4 nippel 1 1 4 32 40 afdichtingspluggen slangbuiging 2 manchetten 2 insteekafdichtingen DN 50 1 in steekafdichting DN 40 6 slangklemmen 3 pluggen 3 schroe ven 2 wand en 2 vloerbevest...

Страница 17: ...ezige drukleiding min DN 32 aan op het terugslagventiel van de HEBEFIX MINI Neem de door de fabrikant opgegeven vermogensgrenzen technische specifica ties in acht Afwijkingen tasten de transportca pac...

Страница 18: ...ddel van zijn sleuven aan de houders 5 Stel alles indien nodig iets bij ONDERHOUD WAARSCHUWING Trek voorafgaande aan werkzaamheden aan het apparaat altijd de netstekker uit het stopcontact De HEBEFIX...

Страница 19: ...terminati simboli L inosservanza pu essere pericolosa Pericolo generico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qualificazione del personale Il person...

Страница 20: ...ette 2 guarnizio ni a innesto DN 50 1 guarnizione a innesto DN 40 6 fascette serramanicotto 3 tasselli 3 viti 2 staffe a parete e 2 a pavi mento filtro al carbone attivo paracolpi in gomma e 3 rondell...

Страница 21: ...mandata min DN 32 alla valvola di non ritorno dell HEBEFIX MINI Rispettare i limiti di potenza indicati dal produttore dati tec nici Le variazioni compromettono la potenza di pompaggio Installare la...

Страница 22: ...affe mediante la fessura 5 All occorrenza regolare leggermente MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima di ogni lavoro all apparecchio tirare la spina di alimenta zione dalla presa HEBEFIX MINI solo necessita di...

Страница 23: ...rukcje bezpiecze stwa znako wane s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem elek trycznym Notyfikacja Zagro enie...

Страница 24: ...ako odbiornik pod czony do sieci zasilania elektrycznego Zakres dostawy Pompa Hebefix mini instrukcja eksploatacji i osprz t sk a daj cy si z klap zwrotn 1 1 4 nypel 1 1 4 32 40 zatyczki uszczelniaj c...

Страница 25: ...ompy HEBEFIX MINI nale y u y uszczelek wtykowych zamiast manszet cz cych Przew d t oczny Pod czy przew d ci nieniowy min DN 32 do zaworu zwrotnego HEBEFIX MINI Nale y przestrzega zalecanych przez pro...

Страница 26: ...a uchwytach wk adaj c je w szczeliny 5 W razie potrzeby wyregulowa SERWISOWANIE OSTRZE ENIE Przed wykonywaniem wszelkich prac przy urz dzeniu nale y wyj wtyczk z gniazdka Pompa HEBEFIX MINI u ywana zg...

Страница 27: ...es Harmonised standards FI Direktiivi Yhdenmukaistettu standardi FR Directives Normes harmonis es HU Ir nyelve Harmoniz szabv nyok IT Direttive Norme armonizzate NL Richtlijnen Geharmoniseerde normen...

Страница 28: ...pective owners 2020 Pentair Jung Pumpen Jung Pumpen GmbH Pentair Water Italy Srl Pentair Water Polska Sp z o o Industriestr 4 6 Via Masaccio 13 ul Plon w 21 33803 Steinhagen 56010 Lugnano Pisa 41 200...

Страница 29: ......

Страница 30: ...ate when printing it out ATTENTION Ne pas r duire ni adapter le gabarit de per age lors de l impression ATTENTIE De boorsjabloon tijdens het printen niet verkleinen of aanpassen ATTENZIONE Non ridurre...

Отзывы: