background image

20 

ITALIANO

vono essere vaccinate contro eventuali agenti patogeni presen-
ti nell’area di lavoro. Prestare attenzione alla pulizia e alla salute.
Accertarsi che nell’area di lavoro non siano presenti gas velenosi.
Osservare le normative sulla sicurezza del lavoro e tenere a 
disposizione il kit di primo soccorso.  
In alcuni casi la pompa e il mezzo potrebbero essere incande-
scenti, pericolo di ustioni.
Per il montaggio in aree a rischio di esplosione sono valide  

specifiche normative.

USO

Secondo lo scopo previsto HEBEFIX MINI può trasportare:

   

acque reflue domestiche provenienti da lavabi, docce e bidet

   

acqua di condensa proveniente da climatizzatori e refrigera-

tori 

   

acqua di risciacquo proveniente da impianti di addolcimento. 

AVVISO!

 Le acque reflue dei water e degli orinatoi non possono 

essere trasportate! 

Essi devono essere collegati a massimo due elementi di dre-
naggio installati nella stessa camera. 

HEBEFIX MINI possiede a tal fine due bocche laterali e una su

-

periore per il collegamento dei tubi.
In fase di utilizzo rispettare le leggi nazionali e le normative lo-
cali! Ad es.

   

acque cariche e reflue domestiche (in Europa EN 12056)

   

Installazione di impianti a bassa tensione (ad es. in Germa-

nia VDE 0100)

Temperature

Il fluido pompato e l’ambiente possono avere una temperatura 

massima di 55° C. Per brevi periodi sono ammessi 70 °C (S2: 3 
min, S3: 15%).
HEBEFIX MINI è sicuro dal congelamento in caso di conser-
vazione all'asciutto a meno di -20°C. In modalità incorporata, 
l'acqua residua nell'impianto non può congelarsi.

CEM

In caso di installazione secondo le norme e uso conforme, l'ap-
parecchio soddisfa i requisiti di protezione della direttiva CEM 
2014/30/EU ed è indicato per l'uso in aree domestiche e com-
merciali collegate alla rete elettrica pubblica. 

Compreso nella fornitura

Hebefix  mini,  istruzioni  per  l’uso  e  la  scatola  degli  accesso

-

ri con valvola di non ritorno 1 1/4", nipplo 1 1/4"-32/40, tappi di 

chiusura, gomito del tubo flessibile, 2 manichette, 2 guarnizio

-

ni a innesto DN 50, 1 guarnizione a innesto DN 40, 6 fascette 
serramanicotto, 3 tasselli, 3 viti, 2 staffe a parete e 2 a pavi-

mento, filtro al carbone attivo, paracolpi in gomma e 3 rondelle.

FUNZIONAMENTO

HEBEFIX MINI possiede un circuito di livello. La pompa si at-
tiva e si disattiva in modo automatico indipendentemente dal 
livello di acqua.

Le temperature e i tempi di funzionamento eccessivi causano 
una disattivazione tramite i termostati. 

AVVERTENZA!

Prima tirare la spina! Quindi risolvere la causa dell’anomalia. 
L’apparecchio si riattiva autonomamente al raffreddamento.

COLLEGAMENTO ELETTRICO

AVVERTENZA!

Collegare HEBEFIX MINI solo a prese Schuko installate in modo 

conforme,  dotate  di  un  interruttore  differenziale  (≤30 mA)  da 

almeno 10 A (inerte).
Solo un elettricista esperto può eseguire interventi elettrici 
alla pompa o alla linea di alimentazione elettrica. 

Rispettare la tensione d'esercizio (vedere targhetta identifica

-

tiva)!
Rispettare le norme valide (ad es. EN), le direttive nazionali (ad es. 
VDE) e le normative delle compagnie di fornitura elettrica locali!  

AVVISO!

 

Non immergere mai la spina nell'acqua! L'infiltrazione di 

acqua può causare danni e anomalie.

La spina deve essere ben accessibile anche da pareti in car-
tongesso. 
Non è necessario attivare a monte un salvamotore, poiché è 
integrato un termostato di avvolgimento.

Accessorio trasduttore di allarme

Il trasduttore di allarme AGR avverte da un livello di acqua ec-
cessivamente alto nel serbatoio. Montare l’interruttore secon-
do le istruzioni per l’uso del trasduttore di allarme.
1.  Perforare il punto segnato nel coperchio di manutenzione (Ø 13).
2. Aprire la seconda apertura nel rivestimento.
3. Passare il cavo di collegamento nell’alloggiamento parallela-

mente al cavo di rete. 

4. Passare e stringere la linea di collegamento nella fascetta di 

scarico della trazione.

INSTALLAZIONE

HEBEFIX MINI può essere montata in una parete in cartonges-
so o essere utilizzato direttamente nella camera. 

   

Al di sotto del livello di ristagno passare la linea di mandata 

con una spirale sopra il livello di ristagno stabilito (EN 12056). 

   

Applicare un tappo antiodori (sifone) ad ogni punto di scarico 

(EN 12056-2). 

Содержание HEBEFIX MINI

Страница 1: ...HEBEFIXMINI DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji JUNG PUMPEN DE B 48875 12 2020 06...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...rden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikation Das Personal f r Bedienung Wartung Inspektion und Monta ge...

Страница 4: ...ben 2 Wand und 2 Bodenbefestigungen Aktivkohlefilter Gummipuffer und 3 Unterlegscheiben BETRIEB Der HEBEFIX MINI besitzt eine Niveauschaltung Die Pumpe wird abh ngig vom Wasserstand automatisch ein u...

Страница 5: ...an Halten Sie die vom Her steller vorgegebenen Leistungsgrenzen Tech nische Daten ein Abwei chungen beeintr chtigen die F rderleistung Verlegen Sie die Drucklei tung ohne Gef lle Muss die Druckleitun...

Страница 6: ...hlitze auf die Halter h n gen 5 Bei Bedarf etwas nachjustieren WARTUNG WARNUNG Vor jeder Arbeit am Ger t den Netzstecker aus der Steckdose ziehen Der HEBEFIX MINI ist bei bestimmungsgem em Gebrauch wa...

Страница 7: ...aining of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipment must be suitably qualified for this work and must have studied the instruction manu...

Страница 8: ...Unacceptably high temperatures and excessive operating times cause the thermostat to shut down the motor WARNING Pull the mains plug out of the socket Then find and rectify the cause of the fault The...

Страница 9: ...echni cal data specified by the manufacturer Any deviations from these will adversely affect the pumping capacity Lay the pressure pipe without a gradient If you do have to lay the pressure pipe to th...

Страница 10: ...position slightly if necessary MAINTENANCE WARNING Before you carry out any work on the unit always pull the mains plug out of the socket The HEBEFIX MINI requires very little maintenance if used prop...

Страница 11: ...signes de s curit sont identifi es de mani re particuli re par des symboles Risque d ordre g n ral pour les personnes Avertissement contre la tension lectrique AVIS AVIS Danger pour la machine et le f...

Страница 12: ...vraison Hebefix mini instructions de service et sachet d accessoires avec clapet anti retour 1 1 4 raccord 1 1 4 32 40 bouchon d tanch it raccord coud 2 manchons 2 joints embo t s DN 50 1 joint embo t...

Страница 13: ...re v tement du cadre du b ti support l installation et le contr le des raccordements en seront facilit s Si vous raccordez directement l HEBEFIX MINI veuillez utiliser les joints embo t s la place de...

Страница 14: ...rteur en caoutchouc au mur de mani re centr e sous les deux suspensions 4 Accrocher l HEBEFIX MINI aux supports l aide des fentes pr sentes sur ce dernier 5 R ajuster si n cessaire MAINTENANCE AVERTIS...

Страница 15: ...ak op schadervergoeding vervallen In deze handleiding zijn de veiligheidsinstructie extra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor personen...

Страница 16: ...terugslagklep 1 1 4 nippel 1 1 4 32 40 afdichtingspluggen slangbuiging 2 manchetten 2 insteekafdichtingen DN 50 1 in steekafdichting DN 40 6 slangklemmen 3 pluggen 3 schroe ven 2 wand en 2 vloerbevest...

Страница 17: ...ezige drukleiding min DN 32 aan op het terugslagventiel van de HEBEFIX MINI Neem de door de fabrikant opgegeven vermogensgrenzen technische specifica ties in acht Afwijkingen tasten de transportca pac...

Страница 18: ...ddel van zijn sleuven aan de houders 5 Stel alles indien nodig iets bij ONDERHOUD WAARSCHUWING Trek voorafgaande aan werkzaamheden aan het apparaat altijd de netstekker uit het stopcontact De HEBEFIX...

Страница 19: ...terminati simboli L inosservanza pu essere pericolosa Pericolo generico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qualificazione del personale Il person...

Страница 20: ...ette 2 guarnizio ni a innesto DN 50 1 guarnizione a innesto DN 40 6 fascette serramanicotto 3 tasselli 3 viti 2 staffe a parete e 2 a pavi mento filtro al carbone attivo paracolpi in gomma e 3 rondell...

Страница 21: ...mandata min DN 32 alla valvola di non ritorno dell HEBEFIX MINI Rispettare i limiti di potenza indicati dal produttore dati tec nici Le variazioni compromettono la potenza di pompaggio Installare la...

Страница 22: ...affe mediante la fessura 5 All occorrenza regolare leggermente MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima di ogni lavoro all apparecchio tirare la spina di alimenta zione dalla presa HEBEFIX MINI solo necessita di...

Страница 23: ...rukcje bezpiecze stwa znako wane s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem elek trycznym Notyfikacja Zagro enie...

Страница 24: ...ako odbiornik pod czony do sieci zasilania elektrycznego Zakres dostawy Pompa Hebefix mini instrukcja eksploatacji i osprz t sk a daj cy si z klap zwrotn 1 1 4 nypel 1 1 4 32 40 zatyczki uszczelniaj c...

Страница 25: ...ompy HEBEFIX MINI nale y u y uszczelek wtykowych zamiast manszet cz cych Przew d t oczny Pod czy przew d ci nieniowy min DN 32 do zaworu zwrotnego HEBEFIX MINI Nale y przestrzega zalecanych przez pro...

Страница 26: ...a uchwytach wk adaj c je w szczeliny 5 W razie potrzeby wyregulowa SERWISOWANIE OSTRZE ENIE Przed wykonywaniem wszelkich prac przy urz dzeniu nale y wyj wtyczk z gniazdka Pompa HEBEFIX MINI u ywana zg...

Страница 27: ...es Harmonised standards FI Direktiivi Yhdenmukaistettu standardi FR Directives Normes harmonis es HU Ir nyelve Harmoniz szabv nyok IT Direttive Norme armonizzate NL Richtlijnen Geharmoniseerde normen...

Страница 28: ...pective owners 2020 Pentair Jung Pumpen Jung Pumpen GmbH Pentair Water Italy Srl Pentair Water Polska Sp z o o Industriestr 4 6 Via Masaccio 13 ul Plon w 21 33803 Steinhagen 56010 Lugnano Pisa 41 200...

Страница 29: ......

Страница 30: ...ate when printing it out ATTENTION Ne pas r duire ni adapter le gabarit de per age lors de l impression ATTENTIE De boorsjabloon tijdens het printen niet verkleinen of aanpassen ATTENZIONE Non ridurre...

Отзывы: