background image

12 

FRANÇAIS

Les personnes travaillant dans des infrastructures d‘assainisse-
ment doivent être vaccinées contre les agents pathogènes 
pouvant éventuellement s‘y trouver. D‘autre part, veiller scru-
puleusement à l‘hygiène, par égard pour votre santé.
Assurez-vous qu‘aucun gaz toxique ne se trouve dans la zone 
de travail.
Respectez les règlements concernant la sécurité de travail et 
gardez le nécessaire de premier secours à portée de main.
Dans certains cas, la pompe et le produit peuvent être brû-
lants, il y a alors risque de brûlure.
Des règles spéciales entrent en vigueur pour les installations 
dans les secteurs à risque d‘explosion!

UTILISATION

L’HEBEFIX MINI est utilisé pour refouler :

   

les eaux usées domestiques en provenance des éviers, dou-

ches et bidets

   

l’eau de condensation issue des appareils de refroidisse-

ment et de climatisation 

   

l’eau de rinçage des adoucisseurs. 

AVIS  !

 Le dispositif ne doit pas être utilisé pour refouler les 

eaux usées en provenance des toilettes et des urinoirs ! 

Deux équipements sanitaires peuvent être raccordés au maxi-
mum et ces derniers doivent se trouver dans la même pièce. 
L’HEBEFIX MINI dispose de deux tubulures latérales et d’une 
tubulure supérieure pour le raccordement de tuyaux.
Lors de l’utilisation du dispositif, veuillez observer les diffé-
rentes lois nationales, les directives ainsi que les dispositions 

légales ! Par ex.

   

Eaux usées et eaux sales domestiques (en Europe EN 12056)

   

Installations électriques à basse tension (par ex. en Allema-

gne VDE 0100)

Températures

Le liquide pompé et l’environnement ne doivent pas dépasser 
55° C. Pour de courtes périodes, 70 °C sont admissibles (S2 : 3 
min, S3 : 15%).
L’HEBEFIX MINI résiste au gel jusqu'à –20° C en cas de stoc-
kage au sec. L’eau résiduelle ne doit toutefois pas geler dans 
l’installation lorsque le collecteur est monté.

CEM

Pour une installation réglementaire et une utilisation conforme, 
l'appareil répond aux exigences de protection de la directive 
EMC 2014/30/EU et convient à une intervention en habitat indi-
viduel avec une connexion sur le réseau électrique public. 

Contenu de la livraison

Hebefix mini, instructions de service et sachet d'accessoires 

avec clapet anti-retour 1 1/4", raccord 1 1/4"-32/40, bouchon 
d'étanchéité, raccord coudé, 2 manchons, 2 joints emboîtés 
DN 50, 1 joint emboîté DN 40, 6 colliers de serrage, 3 chevilles, 

3 vis, 2 fixations murales et 2 fixations au sol, filtre à charbon 

actif, tampon en caoutchouc et 3 rondelles.

FONCTIONNEMENT

L’HEBEFIX MINI dispose d'un commutateur de niveau. La 
pompe est activée et désactivée automatiquement en fonc-
tion du niveau d’eau.
La présence de températures trop élevées et de temps de 
fonctionnement non autorisés entraîne une interruption du 
dispositif par le thermostat. 

AVERTISSEMENT !

Retirer dans un premier temps la fiche secteur ! Éliminer en

-

suite la cause du dysfonctionnement. Le dispositif se remet 
automatiquement en marche une fois refroidi. 

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

AVERTISSEMENT !

L’HEBEFIX MINI doit uniquement être connecté à des prises de 
courant avec terre installées de façon réglementaire qui sont 
protégées par un fusible à action retardée de 10 A minimum 

ainsi que par un disjoncteur différentiel (≤30 mA).
Seul un électricien qualifié est autorisé à effectuer les travaux 

électriques sur la pompe ou le câble d'alimentation. 
Il est nécessaire d’observer la tension de service (voir plaque 

signalétique) !

Veuillez observer les normes en vigueur (par ex. EN), les direc-

tives spécifiques à chaque pays (par ex. VDE) ainsi que les di

-

rectives des exploitants de réseau de distribution locaux !  

AVIS !

 

Ne jamais mettre la fiche secteur dans l’eau ! L’eau qui est 

susceptible de s'infiltrer peut causer des défaillances et des en

-

dommagements.

La fiche doit également être bien accessible dans le bâti-sup

-

port. 
Il n’est pas nécessaire de mettre une protection moteur en 
amont car un thermostat à enroulement est intégré.

Accessoire Alarme

Le dispositif d’alarme AGR avertit d'un niveau d’eau trop élevé 
dans le collecteur. Monter l'interrupteur conformément aux 
instructions de service du dispositif d'alarme.
1.  Percer l’emplacement marqué dans le couvercle de mainte-

nance (Ø 13).

2. Créer une deuxième ouverture dans le passe-câble.
3. Diriger le câble de raccordement dans le boîtier, de manière 

parallèle au câble secteur. 

4. Faire passer le câble de raccordement dans le collier de dé-

charge de traction et serrer.

Содержание HEBEFIX MINI

Страница 1: ...HEBEFIXMINI DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji JUNG PUMPEN DE B 48875 12 2020 06...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...rden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikation Das Personal f r Bedienung Wartung Inspektion und Monta ge...

Страница 4: ...ben 2 Wand und 2 Bodenbefestigungen Aktivkohlefilter Gummipuffer und 3 Unterlegscheiben BETRIEB Der HEBEFIX MINI besitzt eine Niveauschaltung Die Pumpe wird abh ngig vom Wasserstand automatisch ein u...

Страница 5: ...an Halten Sie die vom Her steller vorgegebenen Leistungsgrenzen Tech nische Daten ein Abwei chungen beeintr chtigen die F rderleistung Verlegen Sie die Drucklei tung ohne Gef lle Muss die Druckleitun...

Страница 6: ...hlitze auf die Halter h n gen 5 Bei Bedarf etwas nachjustieren WARTUNG WARNUNG Vor jeder Arbeit am Ger t den Netzstecker aus der Steckdose ziehen Der HEBEFIX MINI ist bei bestimmungsgem em Gebrauch wa...

Страница 7: ...aining of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipment must be suitably qualified for this work and must have studied the instruction manu...

Страница 8: ...Unacceptably high temperatures and excessive operating times cause the thermostat to shut down the motor WARNING Pull the mains plug out of the socket Then find and rectify the cause of the fault The...

Страница 9: ...echni cal data specified by the manufacturer Any deviations from these will adversely affect the pumping capacity Lay the pressure pipe without a gradient If you do have to lay the pressure pipe to th...

Страница 10: ...position slightly if necessary MAINTENANCE WARNING Before you carry out any work on the unit always pull the mains plug out of the socket The HEBEFIX MINI requires very little maintenance if used prop...

Страница 11: ...signes de s curit sont identifi es de mani re particuli re par des symboles Risque d ordre g n ral pour les personnes Avertissement contre la tension lectrique AVIS AVIS Danger pour la machine et le f...

Страница 12: ...vraison Hebefix mini instructions de service et sachet d accessoires avec clapet anti retour 1 1 4 raccord 1 1 4 32 40 bouchon d tanch it raccord coud 2 manchons 2 joints embo t s DN 50 1 joint embo t...

Страница 13: ...re v tement du cadre du b ti support l installation et le contr le des raccordements en seront facilit s Si vous raccordez directement l HEBEFIX MINI veuillez utiliser les joints embo t s la place de...

Страница 14: ...rteur en caoutchouc au mur de mani re centr e sous les deux suspensions 4 Accrocher l HEBEFIX MINI aux supports l aide des fentes pr sentes sur ce dernier 5 R ajuster si n cessaire MAINTENANCE AVERTIS...

Страница 15: ...ak op schadervergoeding vervallen In deze handleiding zijn de veiligheidsinstructie extra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor personen...

Страница 16: ...terugslagklep 1 1 4 nippel 1 1 4 32 40 afdichtingspluggen slangbuiging 2 manchetten 2 insteekafdichtingen DN 50 1 in steekafdichting DN 40 6 slangklemmen 3 pluggen 3 schroe ven 2 wand en 2 vloerbevest...

Страница 17: ...ezige drukleiding min DN 32 aan op het terugslagventiel van de HEBEFIX MINI Neem de door de fabrikant opgegeven vermogensgrenzen technische specifica ties in acht Afwijkingen tasten de transportca pac...

Страница 18: ...ddel van zijn sleuven aan de houders 5 Stel alles indien nodig iets bij ONDERHOUD WAARSCHUWING Trek voorafgaande aan werkzaamheden aan het apparaat altijd de netstekker uit het stopcontact De HEBEFIX...

Страница 19: ...terminati simboli L inosservanza pu essere pericolosa Pericolo generico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qualificazione del personale Il person...

Страница 20: ...ette 2 guarnizio ni a innesto DN 50 1 guarnizione a innesto DN 40 6 fascette serramanicotto 3 tasselli 3 viti 2 staffe a parete e 2 a pavi mento filtro al carbone attivo paracolpi in gomma e 3 rondell...

Страница 21: ...mandata min DN 32 alla valvola di non ritorno dell HEBEFIX MINI Rispettare i limiti di potenza indicati dal produttore dati tec nici Le variazioni compromettono la potenza di pompaggio Installare la...

Страница 22: ...affe mediante la fessura 5 All occorrenza regolare leggermente MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima di ogni lavoro all apparecchio tirare la spina di alimenta zione dalla presa HEBEFIX MINI solo necessita di...

Страница 23: ...rukcje bezpiecze stwa znako wane s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem elek trycznym Notyfikacja Zagro enie...

Страница 24: ...ako odbiornik pod czony do sieci zasilania elektrycznego Zakres dostawy Pompa Hebefix mini instrukcja eksploatacji i osprz t sk a daj cy si z klap zwrotn 1 1 4 nypel 1 1 4 32 40 zatyczki uszczelniaj c...

Страница 25: ...ompy HEBEFIX MINI nale y u y uszczelek wtykowych zamiast manszet cz cych Przew d t oczny Pod czy przew d ci nieniowy min DN 32 do zaworu zwrotnego HEBEFIX MINI Nale y przestrzega zalecanych przez pro...

Страница 26: ...a uchwytach wk adaj c je w szczeliny 5 W razie potrzeby wyregulowa SERWISOWANIE OSTRZE ENIE Przed wykonywaniem wszelkich prac przy urz dzeniu nale y wyj wtyczk z gniazdka Pompa HEBEFIX MINI u ywana zg...

Страница 27: ...es Harmonised standards FI Direktiivi Yhdenmukaistettu standardi FR Directives Normes harmonis es HU Ir nyelve Harmoniz szabv nyok IT Direttive Norme armonizzate NL Richtlijnen Geharmoniseerde normen...

Страница 28: ...pective owners 2020 Pentair Jung Pumpen Jung Pumpen GmbH Pentair Water Italy Srl Pentair Water Polska Sp z o o Industriestr 4 6 Via Masaccio 13 ul Plon w 21 33803 Steinhagen 56010 Lugnano Pisa 41 200...

Страница 29: ......

Страница 30: ...ate when printing it out ATTENTION Ne pas r duire ni adapter le gabarit de per age lors de l impression ATTENTIE De boorsjabloon tijdens het printen niet verkleinen of aanpassen ATTENZIONE Non ridurre...

Отзывы: