background image

21

 ITALIANO

   

La valvola di non ritorno necessaria (EN 12050-4) per la tuba-

zione in pressione è compresa nella fornitura. 

In fase di montaggio alla parete utilizzare il materiale di fissag

-

gio  allegato.  L'Hebefix  mini  deve  essere  allineato  orizzontal

-

mente.
HEBEFIX MINI può essere combinato con tutti i sistemi a in-
stallazione premurale disponibili in commercio. Le misure im-

portanti sono riportate in figura. In fase d’installazione in una 

parate in cartongesso, utilizzare sempre l’accessorio trasdut-
tore allarme.
Per la manutenzione dell'apparecchio è necessaria un’apertura 
di almeno 350 x 400 mm. 

AVVISO!

 La distanza del coperchio dell’impianto dal bordo su-

periore dell'apertura deve essere di almeno 200 mm. Questo 
spazio è necessario per lo smontaggio della pompa in caso di 
manutenzione o anomalia. 

Un kit di montaggio per l'integrazione di uno sportello di manu-
tenzione senza telaio nelle piastrelle può essere ordinato come 
accessorio.

HEBEFIX MINI è dotata di tre bocche per il collegamento dei tubi:

   

– superiore per un diametro esterno di 40 mm

   

– a sinistra per un diametro esterno di 50 mm

   

– a destra per un diametro esterno di 50 mm
Le manichette elastiche di collegamento fornite per le linee di 

afflusso semplificano il montaggio e sono necessarie per mo

-

tivi di isolamento acustico. In caso di collegamento della doc-

cia verificare che la tazza della doccia si trovi a 110 mm sopra 
il livello di posizionamento al fine di evitare una commistione 
dell'acqua  di  ritorno  nel  tappo  antiodori  con  le  acque  reflue 

nell’impianto.
L'installazione dell’impianto di sollevamento prima del rivesti-
mento del telaio della parete in cartongesso facilita il montag-

gio e la verifica dei collegamenti.

Se si collega HEBEFIX MINI direttamente, utilizzare le guarnizioni 
a innesto invece delle manichette di collegamento. 

Tubazione di mandata

Collegare la tubazione di mandata (min. DN 32) alla valvola di 
non ritorno dell'HEBEFIX MINI.
Rispettare i limiti di potenza indicati dal produttore (dati tec-
nici). Le variazioni compromettono la potenza di pompaggio.
Installare la tubazione di mandata senza pendenze. Se tuttavia 
si deve installare la tubazione di mandata con una pendenza 

verso il punto di trasfe-
rimento, prolungare nel 
punto più alto con una 
linea di dimensioni più 
grandi. Si evita così il si-
fone che causa anomalie 
di funzionamento.

Ventilazione del serbatoio

AVVISO!

 Una ventilazione del serbatoio è obbligatoria per il 

funzionamento dell’impianto. 

Prima della messa in funzione

Rimuovere la pellicola dal filtro a carbone attivo e collocare il 
filtro nella ventilazione sotto il coperchio.

In caso di ventilazione sopra il livello del tetto o nell'ambiente 

(accessorio)il filtro al carbone attivo non è più necessario e l’an

-

golo predefinito nella copertura deve essere rimosso. Sarà così 

possibile collegare una linea di ventilazione da parte del cliente.

In caso di utilizzo di un si-
stema premurale, la ven-
tilazione deve passare 
attraverso il tetto o nella 
camera. La linea di ven-
tilazione impedisce che 
l’aria umida fuoriesca dal 
contenitore e giunga nel-
la parete in cartongesso, 
causando la formazione di 
muffa e danni da umidità.

Accessorio ventilazione nella camera

1. 

Rimuovere l’angolo predefinito nella copertura. 

2. Collegare la linea di ventilazione DN40 ad opera del cliente.

Tra gli accessori vi è un filtro al carbone attivo circolare, che 

riduce la formazione di odo-

ri durante la ventilazione nella camera. La manutenzione e lo 
scambio deve essere svolta dall'esterno attraverso la griglia di 
ventilazione. 

AVVISO!

 Prima dell’installazione di un nuovo filtro al carbone 

attivo si deve rimuovere la pellicola.

MONTARE

Nel vano d’installazione dell’impianto si devono montare le li-

nee di afflusso, la linea di 

mandata e la ventilazione.
Con una sega da traforo (Ø 
56) realizzare le bocche di 
collegamento per gli ele-
menti sanitari da drenare.
Smussare i bordi. 

AVVISO!

 La parte tagliata 

non deve restare nel ser-
batoio.

Содержание HEBEFIX MINI

Страница 1: ...HEBEFIXMINI DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji JUNG PUMPEN DE B 48875 12 2020 06...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...rden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikation Das Personal f r Bedienung Wartung Inspektion und Monta ge...

Страница 4: ...ben 2 Wand und 2 Bodenbefestigungen Aktivkohlefilter Gummipuffer und 3 Unterlegscheiben BETRIEB Der HEBEFIX MINI besitzt eine Niveauschaltung Die Pumpe wird abh ngig vom Wasserstand automatisch ein u...

Страница 5: ...an Halten Sie die vom Her steller vorgegebenen Leistungsgrenzen Tech nische Daten ein Abwei chungen beeintr chtigen die F rderleistung Verlegen Sie die Drucklei tung ohne Gef lle Muss die Druckleitun...

Страница 6: ...hlitze auf die Halter h n gen 5 Bei Bedarf etwas nachjustieren WARTUNG WARNUNG Vor jeder Arbeit am Ger t den Netzstecker aus der Steckdose ziehen Der HEBEFIX MINI ist bei bestimmungsgem em Gebrauch wa...

Страница 7: ...aining of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipment must be suitably qualified for this work and must have studied the instruction manu...

Страница 8: ...Unacceptably high temperatures and excessive operating times cause the thermostat to shut down the motor WARNING Pull the mains plug out of the socket Then find and rectify the cause of the fault The...

Страница 9: ...echni cal data specified by the manufacturer Any deviations from these will adversely affect the pumping capacity Lay the pressure pipe without a gradient If you do have to lay the pressure pipe to th...

Страница 10: ...position slightly if necessary MAINTENANCE WARNING Before you carry out any work on the unit always pull the mains plug out of the socket The HEBEFIX MINI requires very little maintenance if used prop...

Страница 11: ...signes de s curit sont identifi es de mani re particuli re par des symboles Risque d ordre g n ral pour les personnes Avertissement contre la tension lectrique AVIS AVIS Danger pour la machine et le f...

Страница 12: ...vraison Hebefix mini instructions de service et sachet d accessoires avec clapet anti retour 1 1 4 raccord 1 1 4 32 40 bouchon d tanch it raccord coud 2 manchons 2 joints embo t s DN 50 1 joint embo t...

Страница 13: ...re v tement du cadre du b ti support l installation et le contr le des raccordements en seront facilit s Si vous raccordez directement l HEBEFIX MINI veuillez utiliser les joints embo t s la place de...

Страница 14: ...rteur en caoutchouc au mur de mani re centr e sous les deux suspensions 4 Accrocher l HEBEFIX MINI aux supports l aide des fentes pr sentes sur ce dernier 5 R ajuster si n cessaire MAINTENANCE AVERTIS...

Страница 15: ...ak op schadervergoeding vervallen In deze handleiding zijn de veiligheidsinstructie extra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor personen...

Страница 16: ...terugslagklep 1 1 4 nippel 1 1 4 32 40 afdichtingspluggen slangbuiging 2 manchetten 2 insteekafdichtingen DN 50 1 in steekafdichting DN 40 6 slangklemmen 3 pluggen 3 schroe ven 2 wand en 2 vloerbevest...

Страница 17: ...ezige drukleiding min DN 32 aan op het terugslagventiel van de HEBEFIX MINI Neem de door de fabrikant opgegeven vermogensgrenzen technische specifica ties in acht Afwijkingen tasten de transportca pac...

Страница 18: ...ddel van zijn sleuven aan de houders 5 Stel alles indien nodig iets bij ONDERHOUD WAARSCHUWING Trek voorafgaande aan werkzaamheden aan het apparaat altijd de netstekker uit het stopcontact De HEBEFIX...

Страница 19: ...terminati simboli L inosservanza pu essere pericolosa Pericolo generico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qualificazione del personale Il person...

Страница 20: ...ette 2 guarnizio ni a innesto DN 50 1 guarnizione a innesto DN 40 6 fascette serramanicotto 3 tasselli 3 viti 2 staffe a parete e 2 a pavi mento filtro al carbone attivo paracolpi in gomma e 3 rondell...

Страница 21: ...mandata min DN 32 alla valvola di non ritorno dell HEBEFIX MINI Rispettare i limiti di potenza indicati dal produttore dati tec nici Le variazioni compromettono la potenza di pompaggio Installare la...

Страница 22: ...affe mediante la fessura 5 All occorrenza regolare leggermente MANUTENZIONE AVVERTENZA Prima di ogni lavoro all apparecchio tirare la spina di alimenta zione dalla presa HEBEFIX MINI solo necessita di...

Страница 23: ...rukcje bezpiecze stwa znako wane s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem elek trycznym Notyfikacja Zagro enie...

Страница 24: ...ako odbiornik pod czony do sieci zasilania elektrycznego Zakres dostawy Pompa Hebefix mini instrukcja eksploatacji i osprz t sk a daj cy si z klap zwrotn 1 1 4 nypel 1 1 4 32 40 zatyczki uszczelniaj c...

Страница 25: ...ompy HEBEFIX MINI nale y u y uszczelek wtykowych zamiast manszet cz cych Przew d t oczny Pod czy przew d ci nieniowy min DN 32 do zaworu zwrotnego HEBEFIX MINI Nale y przestrzega zalecanych przez pro...

Страница 26: ...a uchwytach wk adaj c je w szczeliny 5 W razie potrzeby wyregulowa SERWISOWANIE OSTRZE ENIE Przed wykonywaniem wszelkich prac przy urz dzeniu nale y wyj wtyczk z gniazdka Pompa HEBEFIX MINI u ywana zg...

Страница 27: ...es Harmonised standards FI Direktiivi Yhdenmukaistettu standardi FR Directives Normes harmonis es HU Ir nyelve Harmoniz szabv nyok IT Direttive Norme armonizzate NL Richtlijnen Geharmoniseerde normen...

Страница 28: ...pective owners 2020 Pentair Jung Pumpen Jung Pumpen GmbH Pentair Water Italy Srl Pentair Water Polska Sp z o o Industriestr 4 6 Via Masaccio 13 ul Plon w 21 33803 Steinhagen 56010 Lugnano Pisa 41 200...

Страница 29: ......

Страница 30: ...ate when printing it out ATTENTION Ne pas r duire ni adapter le gabarit de per age lors de l impression ATTENTIE De boorsjabloon tijdens het printen niet verkleinen of aanpassen ATTENZIONE Non ridurre...

Отзывы: