45
ITALIANO
Nota
• La pressione di
dopo il ricovero dal blackout ripristinerà la funzione con i contenuti precedenti al
veri
fi
carsi di tale blackout.
• Se non viene effettuata nessuna operazione per un certo periodo di tempo, la luce posteriore viene spenta
per risparmiare energia. (Premere qualsiasi tasto per l’illuminazione.)
Informazioni sul risparmio energia
• La funzione risparmio energia riduce il valore massimo di corrente, la velocità massima di rotazione del
motore, ecc., e ciò porta a una diminuzione delle prestazioni di raffreddamento/riscaldamento.
(Se l’unità esterna funziona con un valore uguale o inferiore a quello ridotto, non vi sarà riduzione.)
• Se nessuna delle unità interne dispone della funzione risparmio energia, alla pressione del tasto Risparmio
energia [
] sarà visualizzata la schermata indicata sulla destra.
NEDERLANDS
Opmerking
• Op
drukken na herstel van een stroomuitval, zal de werking doen hervatten met de gegevens van vóór
de stroomuitval.
• Als er voor een bepaalde tijd geen bewerking wordt uitgevoerd, zal de achtergrondverlichting uitgaan om
stroom te besparen. (Druk op eender welke toets voor de verlichting.)
Over energiebesparing
• De energiebesparende werking beperkt de maximale werkelijke waarde, maximale motortoerental, enz.,
met verminderde koeling/verwarmingsprestaties als gevolg.
(Als de buitenunit met de beperkte waarde of minder werkt, is er geen beperking.)
• Als alle binnenunits niet zijn voorzien van de energiebesparende functie, zal bij het indrukken van de
energiebesparingstoets [
] het scherm dat rechts wordt getoond worden weergegeven.
PORTUGUÊS
Nota
• Pressione
depois de recuperar do apagão irá retornar a operação com os conteúdos antes do apagão
ter ocorrido.
• Se nenhuma operação for realizada por um certo período de tempo, a luz retorna a desligar para
economizar electricidade. (Pressione qualquer botão para iluminar.)
Sobre poupança de energia
• A operação de economia de energia restringe o máximo de valor actual, o máximo da velocidade de
rotação do motor, etc., resultando em diminuir o desempenho resfria/esquenta.
(Se a unidade exterior opera com o valor restrito ou menos, não há restrição.)
• Se todas as unidades interiores não estão equipadas com a função de poupança de energia, pressionando
o botão Poupança de energia [
] irá mostrar a tela à direita.
TÜRKÇE
Not
• Güç kesintisinin bitmesinden sonra
dü
ğ
mesine basmak, çal
ı
ş
may
ı
kesintiden önceki içeriklerle
sürdürecektir.
• Belirli bir süre hiçbir i
ş
lem gerçekle
ş
tirilmezse, arka
ı
ş
ı
k, elektrik tasarrufu yapmak için kapan
ı
r. (Ayd
ı
nlatma
için herhangi bir dü
ğ
meye bas
ı
n.)
Enerji tasarrufu hakk
ı
nda
• Enerji tasarrufu çal
ı
ş
mas
ı
en fazla ak
ı
m de
ğ
erini, en fazla motor dönü
ş
h
ı
z
ı
n
ı
vb. k
ı
s
ı
tlayarak so
ğ
utma/
ı
s
ı
tma performans
ı
n
ı
dü
ş
ürür.
(
İ
ç ünite k
ı
s
ı
tlanm
ı
ş
veya daha dü
ş
ük de
ğ
erle çal
ı
ş
ı
rsa hiçbir k
ı
s
ı
tlama yoktur.)
•
İ
ç ünitelerin tamam
ı
enerji tasarrufu i
ş
leviyle donat
ı
lmam
ı
ş
sa, Enerji tasarrufu [
] dü
ğ
mesine basmak
sa
ğ
da gösterilen ekran
ı
görüntüleyecektir.
業務用リモコン̲CZ-64ESMC3̲簡単ガイド.indd 45
業務用リモコン̲CZ-64ESMC3̲簡単ガイド.indd 45
2016/03/07 14:28:09
2016/03/07 14:28:09