Negri R70EHP25 Скачать руководство пользователя страница 9

NEGRI GARDEN EQUIPMENT                                                                                                                               R70E

 

 

9  

 

5

 

MONTAGGIO 

Il  biotrituratore  R70  viene  fornito  parzialmente  smontato  per  motivi  di  trasporto.  Prima  di  procedere

 

all'assemblaggio  indossare  dei 

guanti protettivi ed eseguire le seguenti operazioni facendo riferimento alle immagini poste nelle prime pagine di questo libretto. 

 Avvitare il rinforzo posteriore (R070005) al supporto motore con i piedini in gomma (D04020). 

Fig. 1A 

 

 

Avvitare l’assale (R070032) al supporto motore con le viti (V825Z), le rondelle (RP8Z) e i dadi (M8AUTZF). 

Fig. 1B

 

 Mont

are le ruote (NGR0450A) sull’assale e bloccarle con le rondelle dentate (RDFP20). 

Fig. 1C

 

 Applicare  la  tramoggia  di  carico  (R070021)  al  corpo  macchina  e  fissarla  con  i  dadi  flangiati  (M8AUTZF).  Montare  sulla  parte 

superiore della tramoggia la maniglia (M443/140N) con le viti (V825TCEIZ), e i dadi (M8AUTZF). 

Fig. 1D

 

 Avvitare fino in fondo il pomolo (NGR0545A) 

Fig. 1E

 

 

6

 

TRASPORTO 

Il  trasporto  della macchina  può  essere  effettuato  solo da  mezzi  autorizzati  per  tale operazione.  Accertarsi  che  la macchina  abbia il 
motore spento durante il trasporto. 
Nel caso la macchina debba essere sollevata, utilizzare il gancio di sollevamento presente sulla struttura e una fascia lunga circa 1 
metro.  

 

7

 

DISPOSITIVO DI SICUREZZA 

Il biotrituratore R70 dispone di un sensore magnetico (S fig. 1F) il quale impedisce avviamenti accidentali quando gli organi di taglio 
sono esposti. Verificare il corretto funzionamento del sistema ogni qualvolta venga utilizzata la macchina in questo modo: 
- Avviare il motore 
- Svitare il pomolo magnetico (P fig. 3A) 
Se  il  sitema  funziona  correttamente,  l’allontanamento  del  pomolo  dal  sensore  provocherà  lo  spegnimento  del  motore.  Una  volta 
eseguito il test, riavvitare il pomolo e riavviare il biotrituratore. 

 

8

 

INFORMAZIONI SULL’UTILIZZO 

8.1

 

O

RARIO D

ESERCIZIO

 

In  conformità  al  regolamento  per la protezione  contro  i  rumori,  i  trituratori  possono  essere  utilizzati solo in determinate  fasce  orarie 
prefissate dalla normativa vigente nella nazione in cui si utilizza la macchina. 

 

8.2

 

M

ESSA IN FUNZIONE

 

Posizionare il biotrituratore su un terreno asciutto e piano. Assicurarsi che tutte le carterature siano chiuse.

  

Avviare a vuoto il trituratore collegando la spina alla presa della rete elettrica. 
 

8.3

 

U

TILIZZO

 

Utilizzare la macchina ad una temperatura compresa tra i -15°c e i +40°c. 
A  messa  in  funzione  eseguita  indossare  guanti,  occhiali  o  schermo  protettivi  e  protezione  auricolare  le  calzature  di  sicurezza  e  la 
mascherina antipolvere. Introdurre nella tramoggia  foglie, ramaglia, rami ed altri rifiuti vegetali di dimensioni non superiori ai 50 mm di 
diametro con l'estremità più grande di diametro rivolta verso la lama cippatrice per facilitare la triturazione. 
Per ottenere il miglior funzionamento della macchina e le migliori condizioni di triturazione bisogna  afferrare con le mani il fascio di 
rami e introdurlo nella tramoggia ed accompagnarlo leggermente. Il materiale introdotto verrà poi trascianto o aspirato dal gruppo di 
triturazione. 
Se  possibile  evitare  che  il  materiale  venga  trascinato  troppo  violentemente  per  non  sovraccaricare  troppo  il  motore.  Qualora  la 
discesa di foglie, erba e materiali umidi verso gli organi di triturazione risultasse difficoltosa, si consiglia di intervallare la triturazione di 
questi materiali con la triturazione di rami (non superiori ai 50 mm di diametro) o semplicemente di spingerli con un ramo (comunque 
di diametro inferiore ai 50 mm). In ogni caso è sconsigliato triturare materiali troppo umidi per evitare problemi di scarico del materiale.  
Qualora il materiale non venga trascinato dal gruppo di triturazione ma è necessaria una forte spinta manuale significa che la lama ha 
perso il filo tagliente e bisogna affilarla o sostituirla seguendo le istruzioni indicate nel paragrafo 5.2.  

 

8.4

 

C

ASI  ACCIDENTALI E RELATIVI COMPORTAMENTI DA SEGUIRE

 

 Il biotrituratore non funziona a vuoto 

Verificare che la spina sia correttamente inserita nella rete elettrica, verificare che la presa utilizzata sia sotto tensione e controllare di 
aver  premuto  correttamente  l’interruttore  di  accensione.  Controllare  inoltre  di  aver  avvitato  completamente  il  pomolo  (P)  sulla 
tramoggia (

Fig. 2

). Controllare che il sensore non sia scollegato. 

 Bloccaggio del gruppo di taglio a causa del troppo materiale introdotto o della discesa accidentale di sassi o metalli 

Spegnere il motore il più rapidamente possibile ed indossare guanti protettivi. Procedere alla pulizia del biotrituratore come indicato 
nel paragrafo “

Manutenzione

”. Ogni volta che si verifica il bloccaggio del trituratore per le cause suddette controllare sempre l’esatta 

efficienza

 

della lama.

 

 Eccessive vibrazioni 

Eccessive vibrazioni possono essere dovute ad uno sbilanciamento del gruppo di taglio. Verificare l'esatta causa dell'inconveniente e 
rivolgersi ad un tecnico autorizzato per la riparazione.

  

 

9

 

MANUTENZIONE 

Prima  di  ogni  controllo,  manutenzione  o  pulizia  da  effettuare  alla  fine  di  ogni  lavorazione  spegnere  il  motore  scollegarlo  dalla  rete 
elettrica  ed  indossare  guanti  di  protezione  e  calzature  di  sicurezza.  La  manutenzione  che  comporta  la  rimozione  dei  carter    deve 

essere effettuata esclusivamente presso officine autorizzate

.

 

 
 
 

Содержание R70EHP25

Страница 1: ...E B BI IO OH H C CK KS SL LE ER R R R7 70 0E E B BI IO OT TR RI IT TU UR RA AD DO OR R R R7 70 0E E B BI IO O B BR RO OY YE EU UR R R R7 70 0E E B BI IO OH HA AK KS SE EL LA AA AR RS S R R7 70 0E E B...

Страница 2: ...ne richtlijn 2006 42 CE en erop volgende amendementen en met de overgangsdecreten naar de nationale wetgeving soddisfa ai seguenti standard armonizzati UNI EN 13683 2003 A2 2011 satisfait les suivante...

Страница 3: ...NEGRI GARDEN EQUIPMENT R70E ita3 Fig 1A Fig 1B Fig 1C Fig 1D Fig 1E Fig 1F Fig 3A Fig 3B Fig 3C...

Страница 4: ...NEGRI GARDEN EQUIPMENT R70E 4 Fig 4A Fig 4B Fig 5 Fig 6 D04020 M8AUTZ RDFP20...

Страница 5: ...altezza di scarico mm discharge height mm hauteur de d charge mm altura de descarga mm Auswurfh he mm Uitwerphoogte mm 650 apertura per introduzione mm introduction opening mm ouverture entonnoir d in...

Страница 6: ...D0062 Gancio Hubhaken Ganchos de levantamiento Crochet de soul vement Hijsoog Hook 4 AD0046 Livello potenza sonora 113 dB Schalleistung 113 dB Nivel de potencia sonora 113 dB Niveau de pression acoust...

Страница 7: ...REZZA NELLA MANUTENZIONE 8 4 5 SICUREZZA NEL TRASPORTO E RIMESSAGGIO 8 5 MONTAGGIO 9 6 TRASPORTO 9 7 DISPOSITIVO DI SICUREZZA 9 8 INFORMAZIONI SULL UTILIZZO 9 8 1 ORARIO D ESERCIZIO 9 8 2 MESSA IN FUN...

Страница 8: ...resistente Prima di abbandonare il trituratore si deve spegnere il motore e scollegarlo dalla rete elettrica E obbligatorio usare la macchina con tutti i dispositivi di protezione montati correttament...

Страница 9: ...ia foglie ramaglia rami ed altri rifiuti vegetali di dimensioni non superiori ai 50 mm di diametro con l estremit pi grande di diametro rivolta verso la lama cippatrice per facilitare la triturazione...

Страница 10: ...rvizio Assistenza necessario sempre fornire il MODELLO la SERIE e l ANNO della macchina in modo da facilitarne l identificazione e di conseguenza una maggiore rapidit e precisione del servizio Questi...

Страница 11: ...NEGRI GARDEN EQUIPMENT R70E 11...

Страница 12: ...4 SICHERHEIT BEI DER WARTUNG 13 4 5 SICHERHEIT BEI TRANSPORT UND LAGERUNG 13 5 MONTAGE 14 6 TRANSPORT 14 8 GEBRAUCHSINFORMATIONEN 14 8 1 BETRIEBSUHRZEITEN 14 8 2 INBETRIEBSETZUNG 14 8 3 BENUTZUNG 14...

Страница 13: ...nte oder Drogen eingenommen hat 4 2 SICHERHEIT DER MASCHINE W hrend dem Einschalten des Motors muss darauf geachtet werden dass die Maschine in all ihren Teilen korrekt montiert wurde Die gebrochenen...

Страница 14: ...BENUTZUNG Die Maschine zwischen eine Umwelttemperatur von 15 C und 40 C Wenn die Inbetriebsetzung ausgef hrt ist die Schutzhandschuhe und Brille und Kopfh rer tragen In den Trichter Bl tter ste Zweig...

Страница 15: ...nd perfekt reinigen und die Schrauben mit Anzugsmoment von 37 Nm Abb 6 schrauben Sollten die Schrauben verschlissen sein m ssen diese gegen neue der Widerstandsklasse 10 9 oder dar ber ausgetauscht we...

Страница 16: ...um korrekten Entsorgen dieses Produkts sch tzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gef hrdet Weitere Informationen ber das Recycl...

Страница 17: ...CI N 18 4 5 SEGURIDAD EN EL TRANSPORTE Y REPOSICI N 18 5 MONTAJE 18 6 TRANSPORTE 19 7 DISPOSITIVO DE SEGURIDAD 19 8 INFORMACI N SOBRE LA UTILIZACI N 19 8 1 HORARIO DE EJERCICIO 19 8 2 PUESTA EN FUNCIO...

Страница 18: ...adas antes de usar el aparato La m quina debe estar puesta sobre un basamento plano y resistente Antes de abandonar el triturador se debe apagar el motor y desenchufarlo de la corriente el ctrica Es...

Страница 19: ...ndiciones de trituraci n es necesario sostener con las manos el manojo de ramas e introducirlo poco a poco sosteni ndolo suavemente mientras es absorbido En lo posible evitar que el material sea arras...

Страница 20: ...e pueda facilitar su identificaci n y en consecuencia una mayor rapidez y precisi n del servicio Estos datos se pueden obtener en la matr cula de identificaci n ver adhesivo AD0028 en puesto al princi...

Страница 21: ...GE 22 4 4 S CURIT PENDANT L ENTRETIEN 22 4 5 S CURIT PENDANT LE TRANSPORT ET PENDANT LE REMISAGE 22 5 MONTAGE 23 6 TRANSPORT 23 7 DISPOSITF DE S CURIT 23 8 RENSEIGNEMENT SUR L EMPLOI 23 8 1 HORAIRES D...

Страница 22: ...s parties cass es ou endommag es avant d utiliser la machine Ne modifier jamais la machine La machine doit tre plac e sur une surface plane et r sistante Avant de d placer le bio broyeur il faut coupe...

Страница 23: ...er dans la tr mie feuilles rameaux branches et autres d chets v g taux des dimensions pas sup rieures aux 50 mm de diam tre en mettant l extr mit plus grande tourn e vers la lame de trituration pour f...

Страница 24: ...otre service assistance technique on doit communiquer toujours le MOD LE le NUM RO DE S RIE l ANN E DE CONSTRUCTION de la machine ainsi que l identification de la machine soit plus facile et par cons...

Страница 25: ...6 3 5 VEILIGHEID TIJDENS TRANSPORT EN STALLING 26 4 TRAINING VAN DE BEDIENERS 27 5 MONTAGE 27 6 TRANSPORT 27 7 VEILIGHEIDS INRICHTING 27 8 INLICHTINGEN OVER HET GEBRUIK 27 8 1 WERKTIJDEN 27 8 2 INGEBR...

Страница 26: ...of aanzet Vervang gebroken of beschadigde onderdelen alvorens de machine te gebruiken De machine moet op een vlakke en stevige ondergrond staan Voordat u de machine alleen laat moet u de motor stoppe...

Страница 27: ...jke reglementen in verband met geluidsoverlast 8 2 INGEBRUIKSTELLING Plaats de biohakselaar op een droog en vlak terrein Verzeker u ervan dat alle afschermingen in orde zijn Start de hakselaar terwijl...

Страница 28: ...e schroeven zouden beschadigd zijn vervang ze dan met schroeven van kwaliteit 10 9 of hoger Wel raden we aan om telkens nieuwe schroeven te gebruiken bij het vervangen van het mes Gebruik alleen maar...

Страница 29: ...kunnen ontstaan indien u het product op de verkeerde manier verwijdert Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van deze producten neem contact op met diensten van uw gemeente de plaatsel...

Страница 30: ...SAFETY OF MAINTENANCE 31 4 5 SAFETY OF TRANSPORT AND STORAGE 31 5 ASSEMBLY 31 6 TRASPORTATION 32 7 SAFETY DEVICE 32 8 USAGE INFORMATION 32 8 1 WORKING TIME 32 8 2 MACHINE START UP 32 8 3 USAGE 32 8 4...

Страница 31: ...bio shredder turn the engine off and disconnect it from the electrical network It is compulsory to use the machine with all its safety devices mounted correctly Do not put any material into the bio s...

Страница 32: ...difficult we advise you to alternate the shredding of these materials with the shredding of branches not wider than 50 mm of diameter or to just push them with a branch always of a diameter less than...

Страница 33: ...it from the electrical network clean the cutting assembly Store the machine in a dry and covered place 11 GUARANTEE NEGRI SRL guarantees the machine against manufacturing and material defects for a p...

Страница 34: ...NEGRI GARDEN EQUIPMENT R70E 34 ESPLOSO ERTIGUNGZEICHUNG DISE O EXPLICATIVO DESSIN CONSTRUCTIF ONDERDELENTEKENING EXPLODED VIEW...

Страница 35: ...ACION 2 14 NGR0450A RUOTA ROUE WHEEL RAD WIEL RUEDA 2 15 M443 140N MANIGLIA POIGNEE HANDLE HANDGRIFF HANDVAT EMPUNADURA 1 16 V825TCEIZ VITE VIS SCREW SCHRAUBE BOUT TORNILLO 2 17 R070009 PIATTO PLAQUET...

Страница 36: ...SE AS DEL REVENDEDOR NAAM EN ADRES VAN DE DEALER NOME E INDIRIZZO DEL CLIENTE NOM ET ADRESSE DU CLIENT CUSTOMER S NAME AND ADDRESS NAME UND ADRESSE DES KUNDEN NOMBRE Y SE AS DEL CLIENTE NAAM EN ADRES...

Страница 37: ...r momento Die Firma Negri kann in jedem Moment Daten Gewichte und Ma e ndern Negri bedhout zich het recht voor om gegevens gewichten en maten te wijzigen zonder aankondiging vooraf Le immagini present...

Страница 38: ...Via Motella 33 Campitello MN Italia Tel 0376 926162 Fax 0376 925329 Email info negri bio com www negri bio com...

Отзывы: