Negri R70EHP25 Скачать руководство пользователя страница 14

NEGRI GARDEN EQUIPMENT                                                                                                                               R70E

 

 

14  

 

5

 

MONTAGE 

Der  Bio-Häcksler  R70  wird  für  Transportgründen  teilweise montiert  geliefert.  Vor  der  Montage  die  Schutzhandschuhe  anziehen  und 
die folgende Handlungen ausführen, indem man sich auf die Zeichnungen in der ersten Seiten dieses Handbuches bezieht.

 

 

 Das hintere Verstärkungsstuck

 (

R070005)

 

auf dem Gestell Motor mit den Füßen aus Gummi (D04020) verschrauben 

Abb. 1A 

  Die  Achse 

(

R070022)  auf  der  Stütze  des  Motors  mit  den  Schrauben  (V825Z),  den  Unterlegscheiben  (RP8Z)  und  den  Muttern 

(M8AUTZF) verschrauben.

 Abb. 1B 

 die Räder

 

(NGR0450A) auf der Achse (R070022) montieren und sie mit den Zahnscheiben (RDFP20) festschrauben. 

Abb 1C.

 

 

 den Trichter

 (

R070021) auf den Maschinenkörpers anbauen und ihn mit den geflanschten Muttern (M8AUTZF) befestigen. Auf der 

vorder Teil des Trichters das Handgriff (M443/140N) mit den Schrauben (V825TCEIZ) und den Muttern (M8AUTZ) montieren. 

Abb. 

1D 

 Bis zum Ende den Ballengriff (NGR0545A) verschrauben

 Abb. 1E 

 
6

 

TRANSPORT 

Der Transport der Maschine darf nur mit für diesen Vorgang autorisierten Mitteln erfolgen. Es muss sichergestellt werden, dass der 
Maschinenmotor während dem Transport ausgeschaltet ist. 
Sollte die Maschine gehoben werden, müssen den Haken, der sich auf der Struktur  befindet, und die Bande von einer Länge von 1 
Meter benutzt werden. 
 

7  SICHERHEITSVORRICHTUNG 

Der  Häcksler  R70  ist  mit  einem  magnetischen  Sensor  (S  Abb.  1F)  ausgestattet,  der  die  zufälligen  Anlasser  hindert,  wenn  die 
Schneideteile ausgesetzt sind. Prüfen Sie das korrekte Funktionieren des Systems jedes Mal die Maschine in dieser Weise benutzen 
ist: 
Lassen Sie den Motor 
Schrauben Sie den magnetischen Knopf ab (P Abb. 3A) 
Falls das System nicht korrekt funktioniert, provoziert die Entfernung des Knopfs vom Sensor das Motorsaussetzen. Sobald den Test 
ausgeführt ist, schrauben Sie den Knopf und neustarten den Häcksler. 

 

8

 

GEBRAUCHSINFORMATIONEN 

8.1

 

B

ETRIEBSUHRZEITEN 

 

Entsprechend  der  Verordnungen  hinsichtlich  des  Lärmschutzes,  können  die  Zerkleinerer  nur  in  bestimmten    Zeitspannen  benutzt 
werden, die von den in den bestimmten Ländern gültigen Normen festgesetzt wird. 

 

8.2

 

I

NBETRIEBSETZUNG

 

Den Bio-Häcksler auf einen trockenen und flachen Boden stellen. Sicherstellen, dass alle Schutzgehäuse geschlossen sind.

 

Den Zerkleinerer Leerlauf anlassen und den Stecker auf die Steckdose der elektrischem Netz verbinden

 

8.3

 

B

ENUTZUNG

 

Die Maschine zwischen eine Umwelttemperatur von -15°C und 40°C.  
Wenn  die  Inbetriebsetzung  ausgeführt  ist,  die  Schutzhandschuhe  und 

–Brille  und  Kopfhörer  tragen.  In  den  Trichter  Blätter,  Äste, 

Zweige  und  andere  pflanzliche  Abfälle  einführen,  die ein Durchmesser  nicht  größer  als  50 mm  haben  und  darauf  achten,  dass  das 
Ende mit das größten Durchmesser gegen das Messer  zum zerkleinern gerichtet sei, um die Zerkleinerung zu vereinfachen. 
Um die  bessere Arbeitsweise der Maschine und die bessere Bedienungen des Zerkleinerns zu erreichen, muss man mit den Händen 
das  Bündel  der  Zweige  fassen,  es  in  den  Trichter  einführen  und  es  ein  bisschen  begleiten.  Wenn  möglich  vermeiden,  dass  das 
Material zu heftig um das Motor nicht zu viel zu überlasten. Wenn den Abstieg von den Blättern, Gras und feuchtem Material gegen 
die  Zerkleinerungswerkzeuge  schwierig  wäre,  empfehlen  wir  die  Zerkleinerung  von  diesem  Materialen  mit  der  Zerkleinerung  von 
Zweigen  (mit  einem  Durchmesser  nicht  größer  als  50  mm)  abzuwechseln  oder  diese  ganz  einfach  mit  einem  Zweig  zu  schieben 
(immer  mit  einem  Durchmesser  kleiner  als  50  mm).  Auf  jeden  Fall  ist  es  unbesonnen  zu  feuchte  Materialen  zum  zerkleinern  um 
Probleme mit dem Auswerfen des Materials zu vermeiden. 
Falls das Material nicht von dem Zerkleinerungsgruppe geschleppt wird und ein starkes manuelles Schieben nötig ist,  bedeutet es, 
dass  das  Messer  die Schneidkante  verloren  hat  und  muss man  es  schleifen  oder  das  auswechseln indem man  die Anleitungen im 
Paragraph 5.2 folgt.  

 

8.4

 

Z

UFALLSFÄLLE UND DIE ZU TREFFENDEN MAßNAHMEN

 

Der Bio-Häcksler funktioniert nicht leer 
Feststellen,  dass  der  Stecker  in  der  korrekten  Art  in  der  elektrischen  Netz  eingesteckt  ist  und  sicherstellen,  dass  die  benutzte 
Steckdose unter Spannung sei und kontrollieren, dass man korrekt den Anlassumschalter gedrückt hat. Außerdem kontrollieren, dass 
man den Ballengriff (P) vollständig verschraubt hat. Sicherstellen, dass der Sensor (S) nicht abgetrennt ist. 

Abb. 2

 

 Blockierung der Schneidgruppe, weil zu viel Material oder versehentlich Steine oder Metalle eingeführt wurden 

Den  Motor  so  schnell  wie  möglich  ausschalten  und  Schutzhandschuhe  anziehen.  Den  Bio-Häcksler  reinigen,  wie  im  Paragraf 

„Wartung“

 vorgeschrieben. Jedes Mal, wenn sich aus oben genannten Gründen der Zerkleinerer blockiert, müssen immer die Messer 

auf perfekte Effizienz geprüft werden,  

 

Übermäßige Vibrationen 
Übermäßige Vibrationen sind zu einem Unwucht der Schnittgruppe zurückzuführen. Den genauen Grund der Vibrationen feststellen 
und sich an den Fachtechniker wenden.

 

 
 

Содержание R70EHP25

Страница 1: ...E B BI IO OH H C CK KS SL LE ER R R R7 70 0E E B BI IO OT TR RI IT TU UR RA AD DO OR R R R7 70 0E E B BI IO O B BR RO OY YE EU UR R R R7 70 0E E B BI IO OH HA AK KS SE EL LA AA AR RS S R R7 70 0E E B...

Страница 2: ...ne richtlijn 2006 42 CE en erop volgende amendementen en met de overgangsdecreten naar de nationale wetgeving soddisfa ai seguenti standard armonizzati UNI EN 13683 2003 A2 2011 satisfait les suivante...

Страница 3: ...NEGRI GARDEN EQUIPMENT R70E ita3 Fig 1A Fig 1B Fig 1C Fig 1D Fig 1E Fig 1F Fig 3A Fig 3B Fig 3C...

Страница 4: ...NEGRI GARDEN EQUIPMENT R70E 4 Fig 4A Fig 4B Fig 5 Fig 6 D04020 M8AUTZ RDFP20...

Страница 5: ...altezza di scarico mm discharge height mm hauteur de d charge mm altura de descarga mm Auswurfh he mm Uitwerphoogte mm 650 apertura per introduzione mm introduction opening mm ouverture entonnoir d in...

Страница 6: ...D0062 Gancio Hubhaken Ganchos de levantamiento Crochet de soul vement Hijsoog Hook 4 AD0046 Livello potenza sonora 113 dB Schalleistung 113 dB Nivel de potencia sonora 113 dB Niveau de pression acoust...

Страница 7: ...REZZA NELLA MANUTENZIONE 8 4 5 SICUREZZA NEL TRASPORTO E RIMESSAGGIO 8 5 MONTAGGIO 9 6 TRASPORTO 9 7 DISPOSITIVO DI SICUREZZA 9 8 INFORMAZIONI SULL UTILIZZO 9 8 1 ORARIO D ESERCIZIO 9 8 2 MESSA IN FUN...

Страница 8: ...resistente Prima di abbandonare il trituratore si deve spegnere il motore e scollegarlo dalla rete elettrica E obbligatorio usare la macchina con tutti i dispositivi di protezione montati correttament...

Страница 9: ...ia foglie ramaglia rami ed altri rifiuti vegetali di dimensioni non superiori ai 50 mm di diametro con l estremit pi grande di diametro rivolta verso la lama cippatrice per facilitare la triturazione...

Страница 10: ...rvizio Assistenza necessario sempre fornire il MODELLO la SERIE e l ANNO della macchina in modo da facilitarne l identificazione e di conseguenza una maggiore rapidit e precisione del servizio Questi...

Страница 11: ...NEGRI GARDEN EQUIPMENT R70E 11...

Страница 12: ...4 SICHERHEIT BEI DER WARTUNG 13 4 5 SICHERHEIT BEI TRANSPORT UND LAGERUNG 13 5 MONTAGE 14 6 TRANSPORT 14 8 GEBRAUCHSINFORMATIONEN 14 8 1 BETRIEBSUHRZEITEN 14 8 2 INBETRIEBSETZUNG 14 8 3 BENUTZUNG 14...

Страница 13: ...nte oder Drogen eingenommen hat 4 2 SICHERHEIT DER MASCHINE W hrend dem Einschalten des Motors muss darauf geachtet werden dass die Maschine in all ihren Teilen korrekt montiert wurde Die gebrochenen...

Страница 14: ...BENUTZUNG Die Maschine zwischen eine Umwelttemperatur von 15 C und 40 C Wenn die Inbetriebsetzung ausgef hrt ist die Schutzhandschuhe und Brille und Kopfh rer tragen In den Trichter Bl tter ste Zweig...

Страница 15: ...nd perfekt reinigen und die Schrauben mit Anzugsmoment von 37 Nm Abb 6 schrauben Sollten die Schrauben verschlissen sein m ssen diese gegen neue der Widerstandsklasse 10 9 oder dar ber ausgetauscht we...

Страница 16: ...um korrekten Entsorgen dieses Produkts sch tzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gef hrdet Weitere Informationen ber das Recycl...

Страница 17: ...CI N 18 4 5 SEGURIDAD EN EL TRANSPORTE Y REPOSICI N 18 5 MONTAJE 18 6 TRANSPORTE 19 7 DISPOSITIVO DE SEGURIDAD 19 8 INFORMACI N SOBRE LA UTILIZACI N 19 8 1 HORARIO DE EJERCICIO 19 8 2 PUESTA EN FUNCIO...

Страница 18: ...adas antes de usar el aparato La m quina debe estar puesta sobre un basamento plano y resistente Antes de abandonar el triturador se debe apagar el motor y desenchufarlo de la corriente el ctrica Es...

Страница 19: ...ndiciones de trituraci n es necesario sostener con las manos el manojo de ramas e introducirlo poco a poco sosteni ndolo suavemente mientras es absorbido En lo posible evitar que el material sea arras...

Страница 20: ...e pueda facilitar su identificaci n y en consecuencia una mayor rapidez y precisi n del servicio Estos datos se pueden obtener en la matr cula de identificaci n ver adhesivo AD0028 en puesto al princi...

Страница 21: ...GE 22 4 4 S CURIT PENDANT L ENTRETIEN 22 4 5 S CURIT PENDANT LE TRANSPORT ET PENDANT LE REMISAGE 22 5 MONTAGE 23 6 TRANSPORT 23 7 DISPOSITF DE S CURIT 23 8 RENSEIGNEMENT SUR L EMPLOI 23 8 1 HORAIRES D...

Страница 22: ...s parties cass es ou endommag es avant d utiliser la machine Ne modifier jamais la machine La machine doit tre plac e sur une surface plane et r sistante Avant de d placer le bio broyeur il faut coupe...

Страница 23: ...er dans la tr mie feuilles rameaux branches et autres d chets v g taux des dimensions pas sup rieures aux 50 mm de diam tre en mettant l extr mit plus grande tourn e vers la lame de trituration pour f...

Страница 24: ...otre service assistance technique on doit communiquer toujours le MOD LE le NUM RO DE S RIE l ANN E DE CONSTRUCTION de la machine ainsi que l identification de la machine soit plus facile et par cons...

Страница 25: ...6 3 5 VEILIGHEID TIJDENS TRANSPORT EN STALLING 26 4 TRAINING VAN DE BEDIENERS 27 5 MONTAGE 27 6 TRANSPORT 27 7 VEILIGHEIDS INRICHTING 27 8 INLICHTINGEN OVER HET GEBRUIK 27 8 1 WERKTIJDEN 27 8 2 INGEBR...

Страница 26: ...of aanzet Vervang gebroken of beschadigde onderdelen alvorens de machine te gebruiken De machine moet op een vlakke en stevige ondergrond staan Voordat u de machine alleen laat moet u de motor stoppe...

Страница 27: ...jke reglementen in verband met geluidsoverlast 8 2 INGEBRUIKSTELLING Plaats de biohakselaar op een droog en vlak terrein Verzeker u ervan dat alle afschermingen in orde zijn Start de hakselaar terwijl...

Страница 28: ...e schroeven zouden beschadigd zijn vervang ze dan met schroeven van kwaliteit 10 9 of hoger Wel raden we aan om telkens nieuwe schroeven te gebruiken bij het vervangen van het mes Gebruik alleen maar...

Страница 29: ...kunnen ontstaan indien u het product op de verkeerde manier verwijdert Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van deze producten neem contact op met diensten van uw gemeente de plaatsel...

Страница 30: ...SAFETY OF MAINTENANCE 31 4 5 SAFETY OF TRANSPORT AND STORAGE 31 5 ASSEMBLY 31 6 TRASPORTATION 32 7 SAFETY DEVICE 32 8 USAGE INFORMATION 32 8 1 WORKING TIME 32 8 2 MACHINE START UP 32 8 3 USAGE 32 8 4...

Страница 31: ...bio shredder turn the engine off and disconnect it from the electrical network It is compulsory to use the machine with all its safety devices mounted correctly Do not put any material into the bio s...

Страница 32: ...difficult we advise you to alternate the shredding of these materials with the shredding of branches not wider than 50 mm of diameter or to just push them with a branch always of a diameter less than...

Страница 33: ...it from the electrical network clean the cutting assembly Store the machine in a dry and covered place 11 GUARANTEE NEGRI SRL guarantees the machine against manufacturing and material defects for a p...

Страница 34: ...NEGRI GARDEN EQUIPMENT R70E 34 ESPLOSO ERTIGUNGZEICHUNG DISE O EXPLICATIVO DESSIN CONSTRUCTIF ONDERDELENTEKENING EXPLODED VIEW...

Страница 35: ...ACION 2 14 NGR0450A RUOTA ROUE WHEEL RAD WIEL RUEDA 2 15 M443 140N MANIGLIA POIGNEE HANDLE HANDGRIFF HANDVAT EMPUNADURA 1 16 V825TCEIZ VITE VIS SCREW SCHRAUBE BOUT TORNILLO 2 17 R070009 PIATTO PLAQUET...

Страница 36: ...SE AS DEL REVENDEDOR NAAM EN ADRES VAN DE DEALER NOME E INDIRIZZO DEL CLIENTE NOM ET ADRESSE DU CLIENT CUSTOMER S NAME AND ADDRESS NAME UND ADRESSE DES KUNDEN NOMBRE Y SE AS DEL CLIENTE NAAM EN ADRES...

Страница 37: ...r momento Die Firma Negri kann in jedem Moment Daten Gewichte und Ma e ndern Negri bedhout zich het recht voor om gegevens gewichten en maten te wijzigen zonder aankondiging vooraf Le immagini present...

Страница 38: ...Via Motella 33 Campitello MN Italia Tel 0376 926162 Fax 0376 925329 Email info negri bio com www negri bio com...

Отзывы: