Negri R70EHP25 Скачать руководство пользователя страница 19

NEGRI GARDEN EQUIPMENT                                                                                                                               R70E

 

 

19  

 

 Montar las ruedas (NGR0450A) en el eje y  bloquearlas con las arandelas dentadas (RDFP20) 

Fig. 1C 

 Colocar la tolva de carga  (R070021) al cuerpo de la  máquina y fijarla  con las tuercas de reborde (M8AUTZF). Montar sobre la  

parte superior  de la tolva la manija (M443/140N) con los tornillos (V825TCEIZ) y las  tuercas (M8AUTZ). 

Fig. 1D 

 Atornillar hasta el finalel tirador (NGR0545A) 

Fig. 1E 

 
6

 

TRANSPORTE 

El transporte de la máquina puede ser realizado solamente por medios autorizados para tal operación. Asegurarse que la máquina 
tenga el motor apagado durante el transporte. 
En  el  caso  que  la  máquina  deba  ser  levantada,  utilizar  el  gancho  de  levantamiento  presente  sobre  la  estructura  y  una  faja  larga 
alrededor de 1 metro. 
 

7

 

DISPOSITIVO DE SEGURIDAD 

El biotriturador R70 dispone de un sensor magnético (S fig. 1F) que impide la puesta en marcha accidental cuando los dispositivos de 
corte  están expuestos. Verificar el correcto funcionamiento del sistema cada vez que sea utilizada la máquina en este modo: 
- Poner en marcha el motor 
- Destornillar el botón magnético (P fig. 3A) 
Si el sistema funciona correctamente, el alejamiento  del botón del sensor provocará el apagado del motor. Una vez realizado el test, 
volver a tornillar  el botón y poner en marcha el  biotriturador. 

 

8

 

INFORMACIÓN SOBRE LA UTILIZACIÓN 

8.1

 

H

ORARIO DE EJERCICIO

 

De  acuerdo  con  el  reglamento  para  la  protección  contra  los  ruidos  elevados,  los  trituradores  pueden  ser  utilizados  solamente  en 
determinadas fajas horarias prefijadas por la normativa vigente en el estado en que se utiliza la máquina. 

 

8.2

 

P

UESTA EN FUNCIONAMIENTO

 

Posicionar el biotriturador sobre un terreno seco y plano. Asegurarse que todos los grupos de cárter estén cerrados. 

 

Poner en marcha el triturador en vacío conectando el enchufe al toma corriente de la red eléctrica.

 

 

8.3

 

U

TILIZACIÓN

 

Utilizar la máquina entre una temperatura ambiente de -15°C y 40°C. 
Una vez en función, ponerse los guantes, anteojos protectivos y los auriculares de protección. Introducir en el embudo o tolva hojas, 
ramas, ramazones y otros residuos vegetales de dimensión no superior a  50 mm de diámetro con las extremidades de diámetro más 
grande orientadas hacia la cuchilla captadora para facilitar la trituración. 
Para obtener el mejor funcionamiento de la máquina y las mejores condiciones de trituración es necesario sostener con las manos el 
manojo  de  ramas  e  introducirlo  poco  a  poco  sosteniéndolo suavemente mientras  es  absorbido. En  lo posible  evitar  que  el material 
sea  arrastrado  con  violencia  a  los  efectos  de  no  sobrecargar  el  motor.  En  caso  que  exista  dificultad  en  el  descenso  de  las  hojas, 
maleza y material húmedo hacia los órganos de trituración, se aconseja de hacer una trituración a intervalos con  este material (no 
superior a 50 mm di diametro) o simplemente  empujarlo con una rama (obviamente de diámetro inferior a los 50 mm). En cada caso 
no se aconseja triturar materiali demasiado  húmedo para evitar problemas en la descarga del mismo.  
En  caso  que  el  material  no  sea  absorbido  por  el  grupo  de  trituración  y  sea  necesario  aplicar  un  empujón  manual    significa  que  la 
cuchilla  está desafilada y es necesario afilarla o sostituirla siguiendo las instrucciones indicadas en el parágrafo 5.2.  

 

8.4

 

C

ASOS  ACCIDENTALES Y RELATIVOS COMPORTAMIENTOS QUE HAY QUE  SEGUIR

 

 El biotriturador no funciona si está vacío 

 Verificar que el enchufe esté correctamente  inserto en la red eléctrica, verificar que el toma corriente  corresponda a los  voltajes 

indicados  en  la  máquina  y  controlar  que  el  interruptor  esté  prendido.  Controlar  además  que  la  manija  esté  atornillada 
completamente (P) en la tolva. Controlar que el sensor (S) no esté desconectado. 

Fig. 2. 

 

 Bloqueo del grupo de corte a causa de demasiado material introducido o del descenso accidental de piedras o metales 

Apagar el motor y meter los guantes de protección. Proceder a la limpieza del biotriturador como queda indicado en el parágrafo 

Manutención

”. Cada vez que se verifica el bloqueo del triturador por las causas apenas descritas controlar siempre que haya una 

eficiencia exacta de la cuchilla. 

 

 Excesivas vibraciones 

Eccesivas vibraciones pueden deberse a un desequilibrio en el grupo de corte. Verificar la causa exacta del inconveniente y dirigirse 
a un técnico autorizado para la reparación.

  

 
9

 

MANUTENCIÓN 

Antes de cada control, manutención o limpieza que se deba efectuar al final de cada elaboración apagar el motor desconectarlo de la 
red eléctrica sin dejar de llevar guantes de protección. 

La mantención que comprende  la remoción de los  cárteres debe ser efectuada exclusivamente por los talleres autorizados.

 

 

9.1

 

L

IMPIEZA DEL BIOTRITURADOR

 

 

¡¡LOS ARNESES DE CORTE SON MUY PELIGROSOS!!

 

Destornillar  completamente  la manija (P) y extraerla de la tolva (T) 

Fig. 3A 

Destornillar algunos milímetros las 6 tuercas de reborde (D) 

Fig. 3B 

Содержание R70EHP25

Страница 1: ...E B BI IO OH H C CK KS SL LE ER R R R7 70 0E E B BI IO OT TR RI IT TU UR RA AD DO OR R R R7 70 0E E B BI IO O B BR RO OY YE EU UR R R R7 70 0E E B BI IO OH HA AK KS SE EL LA AA AR RS S R R7 70 0E E B...

Страница 2: ...ne richtlijn 2006 42 CE en erop volgende amendementen en met de overgangsdecreten naar de nationale wetgeving soddisfa ai seguenti standard armonizzati UNI EN 13683 2003 A2 2011 satisfait les suivante...

Страница 3: ...NEGRI GARDEN EQUIPMENT R70E ita3 Fig 1A Fig 1B Fig 1C Fig 1D Fig 1E Fig 1F Fig 3A Fig 3B Fig 3C...

Страница 4: ...NEGRI GARDEN EQUIPMENT R70E 4 Fig 4A Fig 4B Fig 5 Fig 6 D04020 M8AUTZ RDFP20...

Страница 5: ...altezza di scarico mm discharge height mm hauteur de d charge mm altura de descarga mm Auswurfh he mm Uitwerphoogte mm 650 apertura per introduzione mm introduction opening mm ouverture entonnoir d in...

Страница 6: ...D0062 Gancio Hubhaken Ganchos de levantamiento Crochet de soul vement Hijsoog Hook 4 AD0046 Livello potenza sonora 113 dB Schalleistung 113 dB Nivel de potencia sonora 113 dB Niveau de pression acoust...

Страница 7: ...REZZA NELLA MANUTENZIONE 8 4 5 SICUREZZA NEL TRASPORTO E RIMESSAGGIO 8 5 MONTAGGIO 9 6 TRASPORTO 9 7 DISPOSITIVO DI SICUREZZA 9 8 INFORMAZIONI SULL UTILIZZO 9 8 1 ORARIO D ESERCIZIO 9 8 2 MESSA IN FUN...

Страница 8: ...resistente Prima di abbandonare il trituratore si deve spegnere il motore e scollegarlo dalla rete elettrica E obbligatorio usare la macchina con tutti i dispositivi di protezione montati correttament...

Страница 9: ...ia foglie ramaglia rami ed altri rifiuti vegetali di dimensioni non superiori ai 50 mm di diametro con l estremit pi grande di diametro rivolta verso la lama cippatrice per facilitare la triturazione...

Страница 10: ...rvizio Assistenza necessario sempre fornire il MODELLO la SERIE e l ANNO della macchina in modo da facilitarne l identificazione e di conseguenza una maggiore rapidit e precisione del servizio Questi...

Страница 11: ...NEGRI GARDEN EQUIPMENT R70E 11...

Страница 12: ...4 SICHERHEIT BEI DER WARTUNG 13 4 5 SICHERHEIT BEI TRANSPORT UND LAGERUNG 13 5 MONTAGE 14 6 TRANSPORT 14 8 GEBRAUCHSINFORMATIONEN 14 8 1 BETRIEBSUHRZEITEN 14 8 2 INBETRIEBSETZUNG 14 8 3 BENUTZUNG 14...

Страница 13: ...nte oder Drogen eingenommen hat 4 2 SICHERHEIT DER MASCHINE W hrend dem Einschalten des Motors muss darauf geachtet werden dass die Maschine in all ihren Teilen korrekt montiert wurde Die gebrochenen...

Страница 14: ...BENUTZUNG Die Maschine zwischen eine Umwelttemperatur von 15 C und 40 C Wenn die Inbetriebsetzung ausgef hrt ist die Schutzhandschuhe und Brille und Kopfh rer tragen In den Trichter Bl tter ste Zweig...

Страница 15: ...nd perfekt reinigen und die Schrauben mit Anzugsmoment von 37 Nm Abb 6 schrauben Sollten die Schrauben verschlissen sein m ssen diese gegen neue der Widerstandsklasse 10 9 oder dar ber ausgetauscht we...

Страница 16: ...um korrekten Entsorgen dieses Produkts sch tzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gef hrdet Weitere Informationen ber das Recycl...

Страница 17: ...CI N 18 4 5 SEGURIDAD EN EL TRANSPORTE Y REPOSICI N 18 5 MONTAJE 18 6 TRANSPORTE 19 7 DISPOSITIVO DE SEGURIDAD 19 8 INFORMACI N SOBRE LA UTILIZACI N 19 8 1 HORARIO DE EJERCICIO 19 8 2 PUESTA EN FUNCIO...

Страница 18: ...adas antes de usar el aparato La m quina debe estar puesta sobre un basamento plano y resistente Antes de abandonar el triturador se debe apagar el motor y desenchufarlo de la corriente el ctrica Es...

Страница 19: ...ndiciones de trituraci n es necesario sostener con las manos el manojo de ramas e introducirlo poco a poco sosteni ndolo suavemente mientras es absorbido En lo posible evitar que el material sea arras...

Страница 20: ...e pueda facilitar su identificaci n y en consecuencia una mayor rapidez y precisi n del servicio Estos datos se pueden obtener en la matr cula de identificaci n ver adhesivo AD0028 en puesto al princi...

Страница 21: ...GE 22 4 4 S CURIT PENDANT L ENTRETIEN 22 4 5 S CURIT PENDANT LE TRANSPORT ET PENDANT LE REMISAGE 22 5 MONTAGE 23 6 TRANSPORT 23 7 DISPOSITF DE S CURIT 23 8 RENSEIGNEMENT SUR L EMPLOI 23 8 1 HORAIRES D...

Страница 22: ...s parties cass es ou endommag es avant d utiliser la machine Ne modifier jamais la machine La machine doit tre plac e sur une surface plane et r sistante Avant de d placer le bio broyeur il faut coupe...

Страница 23: ...er dans la tr mie feuilles rameaux branches et autres d chets v g taux des dimensions pas sup rieures aux 50 mm de diam tre en mettant l extr mit plus grande tourn e vers la lame de trituration pour f...

Страница 24: ...otre service assistance technique on doit communiquer toujours le MOD LE le NUM RO DE S RIE l ANN E DE CONSTRUCTION de la machine ainsi que l identification de la machine soit plus facile et par cons...

Страница 25: ...6 3 5 VEILIGHEID TIJDENS TRANSPORT EN STALLING 26 4 TRAINING VAN DE BEDIENERS 27 5 MONTAGE 27 6 TRANSPORT 27 7 VEILIGHEIDS INRICHTING 27 8 INLICHTINGEN OVER HET GEBRUIK 27 8 1 WERKTIJDEN 27 8 2 INGEBR...

Страница 26: ...of aanzet Vervang gebroken of beschadigde onderdelen alvorens de machine te gebruiken De machine moet op een vlakke en stevige ondergrond staan Voordat u de machine alleen laat moet u de motor stoppe...

Страница 27: ...jke reglementen in verband met geluidsoverlast 8 2 INGEBRUIKSTELLING Plaats de biohakselaar op een droog en vlak terrein Verzeker u ervan dat alle afschermingen in orde zijn Start de hakselaar terwijl...

Страница 28: ...e schroeven zouden beschadigd zijn vervang ze dan met schroeven van kwaliteit 10 9 of hoger Wel raden we aan om telkens nieuwe schroeven te gebruiken bij het vervangen van het mes Gebruik alleen maar...

Страница 29: ...kunnen ontstaan indien u het product op de verkeerde manier verwijdert Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van deze producten neem contact op met diensten van uw gemeente de plaatsel...

Страница 30: ...SAFETY OF MAINTENANCE 31 4 5 SAFETY OF TRANSPORT AND STORAGE 31 5 ASSEMBLY 31 6 TRASPORTATION 32 7 SAFETY DEVICE 32 8 USAGE INFORMATION 32 8 1 WORKING TIME 32 8 2 MACHINE START UP 32 8 3 USAGE 32 8 4...

Страница 31: ...bio shredder turn the engine off and disconnect it from the electrical network It is compulsory to use the machine with all its safety devices mounted correctly Do not put any material into the bio s...

Страница 32: ...difficult we advise you to alternate the shredding of these materials with the shredding of branches not wider than 50 mm of diameter or to just push them with a branch always of a diameter less than...

Страница 33: ...it from the electrical network clean the cutting assembly Store the machine in a dry and covered place 11 GUARANTEE NEGRI SRL guarantees the machine against manufacturing and material defects for a p...

Страница 34: ...NEGRI GARDEN EQUIPMENT R70E 34 ESPLOSO ERTIGUNGZEICHUNG DISE O EXPLICATIVO DESSIN CONSTRUCTIF ONDERDELENTEKENING EXPLODED VIEW...

Страница 35: ...ACION 2 14 NGR0450A RUOTA ROUE WHEEL RAD WIEL RUEDA 2 15 M443 140N MANIGLIA POIGNEE HANDLE HANDGRIFF HANDVAT EMPUNADURA 1 16 V825TCEIZ VITE VIS SCREW SCHRAUBE BOUT TORNILLO 2 17 R070009 PIATTO PLAQUET...

Страница 36: ...SE AS DEL REVENDEDOR NAAM EN ADRES VAN DE DEALER NOME E INDIRIZZO DEL CLIENTE NOM ET ADRESSE DU CLIENT CUSTOMER S NAME AND ADDRESS NAME UND ADRESSE DES KUNDEN NOMBRE Y SE AS DEL CLIENTE NAAM EN ADRES...

Страница 37: ...r momento Die Firma Negri kann in jedem Moment Daten Gewichte und Ma e ndern Negri bedhout zich het recht voor om gegevens gewichten en maten te wijzigen zonder aankondiging vooraf Le immagini present...

Страница 38: ...Via Motella 33 Campitello MN Italia Tel 0376 926162 Fax 0376 925329 Email info negri bio com www negri bio com...

Отзывы: